TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MANNHEIM [3 records]

Record 1 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commercial and manufacturing city, West Germany, on Rhine at confluence.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Allemagne fédéral (Bade-Wurtemberg), au confluent du Rhin et du Neckar.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-12-13

English

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Soil Science
  • Geology

French

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Science du sol
  • Géologie
CONT

Résistance à l'usure par frottement réciproque et par chocs. On emploie surtout l'essai Mannheim. Le principe est le même que pour l'essai Deval, mais on opère sur 15 kg de matériaux auxquels on ajoute 8 boulets de fonte qui sont repris par des griffes soudées sur la paroi du cylindre et retombent sur la roche. On trace la courbe granulométrique avant et après essai, et on mesure la surface comprise entre les deux courbes [...] On obtient alors un coefficient de fragilité variant entre 400 et 200.

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Key term(s)
  • Mannheim Convention

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: