TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MANNHEIM [3 records]
Record 1 - internal organization data 2004-11-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Mannheim
1, record 1, English, Mannheim
correct, Germany
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commercial and manufacturing city, West Germany, on Rhine at confluence. 2, record 1, English, - Mannheim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Mannheim
1, record 1, French, Mannheim
correct, Germany
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Allemagne fédéral (Bade-Wurtemberg), au confluent du Rhin et du Neckar. 2, record 1, French, - Mannheim
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 1, French, - Mannheim
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-12-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
- Geology
Record 2, Main entry term, English
- Mannheim test
1, record 2, English, Mannheim%20test
proposal
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
- Géologie
Record 2, Main entry term, French
- essai Mannheim
1, record 2, French, essai%20Mannheim
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Résistance à l'usure par frottement réciproque et par chocs. On emploie surtout l'essai Mannheim. Le principe est le même que pour l'essai Deval, mais on opère sur 15 kg de matériaux auxquels on ajoute 8 boulets de fonte qui sont repris par des griffes soudées sur la paroi du cylindre et retombent sur la roche. On trace la courbe granulométrique avant et après essai, et on mesure la surface comprise entre les deux courbes [...] On obtient alors un coefficient de fragilité variant entre 400 et 200. 1, record 2, French, - essai%20Mannheim
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-11-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 3, Main entry term, English
- Convention of Mannheim 1, record 3, English, Convention%20of%20Mannheim
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- Mannheim Convention
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 3, Main entry term, French
- Convention de Mannheim
1, record 3, French, Convention%20de%20Mannheim
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Convención de Mannheim
1, record 3, Spanish, Convenci%C3%B3n%20de%20Mannheim
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


