TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MANUSCRITS [30 records]

Record 1 - external organization data 2023-02-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-08-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-08-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • manuscript proof-reader

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-03-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Publication and Bookselling
DEF

... a person who reads books for a publisher in order to give an opinion on whether they should be published or not.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Édition et librairie
DEF

Personne dont la fonction est de lire et de juger les œuvres manuscrites proposées à un directeur de théâtre, à un éditeur.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-01-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Library Science (General)
DEF

The professional staff member within a manuscript repository responsible for any aspect of the selection, preservation, or use of documentary materials.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
CONT

Aujourd’hui, la Vaticane où le diplômé travaille comme conservateur de manuscrits grecs est surtout connue pour ses collections de manuscrits et d’imprimés du 15e siècle.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

Software establishing a sufficient scan resolution for recognizing handwriting.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

Dispositif ayant une résolution suffisante pour reconnaître une écriture ou vérifier une signature.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-02-01

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-04-13

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The ability of a computer to translate human writing into text.

CONT

Handwriting recognition is the Achilles heel of PDAs [personal digital assistants].

OBS

This may take place in one of two ways, either by scanning written text or by writing directly onto a peripheral input device.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Parmi les applications de la reconnaissance des formes, on trouve : la reconnaissance de caractères manuscrits ou dactylographiés.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-02-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Types of Documentation (Library Science)
OBS

In 1973, the National Library of Canada combined the Rare Book Collection and the Literary Manuscript Collection and created the Rare Books and Manuscripts Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

En 1973, la Bibliothèque nationale du Canada a groupé les services s'occupant de la Collection des livres rares et ceux s'occupant de la Collection des manuscrits littéraires pour créer la Division des manuscrits et livres rares.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-12-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

Of the National Libray of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

De la Bibliothèque nationale du Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-12-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

Guide published by the National Library of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Guide publié par la Bibliothèque nationale du Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Literature
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2001.

Key term(s)
  • Guide to the Literary Fonds at the National Library of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Littérature
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2001.

Key term(s)
  • Guide des fonds littéraires à la Bibliothèque nationale du Canada

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Document Classification (Library Science)
OBS

National Archives of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Archives nationales du Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Records Management (Management)
OBS

National Archives of Canada.

Key term(s)
  • Procedures Manual

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Archives nationales du Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 1995-10-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Save record 16

Record 17 1995-03-01

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 17

Record 18 1994-09-28

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A device to help a visually-impaired person.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
DEF

Soutien pour un appareil grossissant les caractères de façon à ce qu'une personne visuellement handicapée puisse lire un texte qu'elle consulte aux fins d'accomplir une autre tâche.

OBS

"Support pour lecteur de manuscrits" insiste sur l'appareil utilisé (a stand for a copy-reading device); "support pour lecture de manuscrits" rend plutôt le but visé a reading stand for a copy).

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-09-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

of the NLC.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Document Classification (Library Science)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-05-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Library Science (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Spanish

Save record 21

Record 22 1990-07-05

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 22

Record 23 1989-02-09

English

Subject field(s)
  • System Names
OBS

National Archives of Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Archives nationales du Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 1989-02-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

National Archives of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Archives nationales du Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 1987-10-29

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
OBS

i.e. on telephone circuits

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 25

Record 26 1987-02-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

a catalogue of unpublished manuscript material and government records available to the public in archival institutions in Canada. Responsibility of Public Archives of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

catalogue des manuscrits inédits et des dossiers gouvernementaux que le public peut consulter dans les différents dépôts d'archives du Canada. Responsabilité de Archives publiques Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 1984-11-05

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

et non M.M.S.S.

Spanish

Save record 27

Record 28 1984-10-26

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

archives publiques du Canada

Spanish

Save record 28

Record 29 1981-04-28

English

Subject field(s)
  • Typography

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
OBS

manuel des règles typographiques (Robert/Collins). Guide de présentation des manuscrits (terminal). Auteur: FSL, nov. 80.

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

French

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

8/71

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: