TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MARCHANDISAGE [13 records]

Record 1 2018-07-27

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

A marketing activity, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
DEF

Élément tactique de la stratégie commerciale d'une entreprise portant sur les méthodes de commercialisation et permettant d'adapter et de présenter à un acheteur éventuel le produit à vendre ou le service à fournir dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques possibles.

OBS

«Merchandizing» ou «merchandising» sont plus répandus en français, aussi bien au Canada qu'en Europe, que «marchandisage».

OBS

marchandisage : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
OBS

promoción comercial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "promoción comercial" es una alternativa válida al anglicismo "merchandising".

Save record 1

Record 2 2007-05-29

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

The art of implementing effective design ideas to increase store traffic and sales volume.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

Le marchandisage visuel a une mission très particulière à l'intérieur de tout commerce : maximiser les ventes et en conséquence augmenter les profits. Des milliers de produits sont accessibles et chacun d'entre eux doit avoir l'espace qui lui revient.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-03-26

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

Merchandising products are traditionally distributed with the aim of promoting a brand. Some strong brands may have an unexpressed demand stemming from subsets of faithful customers.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

Compumédia Design inc., Compagnie de Longueuil offrant une gamme complète de produits de marchandisage et de signalisation : logos, panneaux d'identification, porte-noms, porte-affiches et autres.

OBS

«Merchandising» ou «merchandizing» sont plus répandus en français, aussi bien au Canada qu'en Europe, que «marchandisage».

Key term(s)
  • produit de merchandizing

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-04-12

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
OBS

Merchandising: Marketing activities, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store.

Key term(s)
  • mass-merchandising
  • mass-merchandizing
  • mass merchandizing

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
OBS

Merchandising : Partie du marketing englobant les techniques marchandes permettant de présenter à l'acquéreur éventuel, dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques, le produit ou le service à vendre.

OBS

Le terme merchandising est encore utilisé dans les sources les plus récentes bien que la commission de terminologie du ministère de l'économie et des finances et l'Administration française ont proposé marchandisage pour désigner le merchandising.

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Trade
  • Marketing

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
  • Commercialisation
OBS

Programme de la Commission canadienne du tourisme.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-10-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-09-05

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Trade
  • Sales (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Commerce
  • Vente
OBS

Postes Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-07-14

English

Subject field(s)
  • Government Positions

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Environnement Canada

Spanish

Save record 8

Record 9 1989-05-15

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Comité de la Division des amis des Jeux. Se rapporte aux Jeux du Canada 1991.

Spanish

Save record 9

Record 10 1988-06-02

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

UK television production companies often use character merchandising to help meet the costs of making a children's cartoon series. The company sells licenses on their series' characters to manufacturers of children's products, taking royalties of 5%-10% on sales. FilmFair brought Paddington Bear and The Blunders to TV, planning the character merchandising strategy for both shows to include a range of products.

Key term(s)
  • cartoon character merchandising

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes

Spanish

Save record 10

Record 11 1987-12-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Merchandising Techniques
OBS

Dominion Textiles position title.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Techniques marchandes
OBS

L'Office de la langue française du Québec propose «techniques marchandes» et «marchandisage» pour remplacer «merchandising», anglicisme d'usage courant en France.

Spanish

Save record 11

Record 12 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Air Transport Personnel and Services

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel et services (Transport aérien)

Spanish

Save record 12

Record 13 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

fjfl.

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

fjfl.

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: