TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCHE AFFAIRE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 1, Main entry term, English
- history of the proceedings
1, record 1, English, history%20of%20the%20proceedings
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 1, Main entry term, French
- marche de l'affaire
1, record 1, French, marche%20de%20l%27affaire
proposal, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marche des procédures 2, record 1, French, marche%20des%20proc%C3%A9dures
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «affaire», par exemple, qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 1, record 1, French, - marche%20de%20l%27affaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-01-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism
- International Relations
Record 2, Main entry term, English
- How to do Business with the Taiwanese Tourism Market 1, record 2, English, How%20to%20do%20Business%20with%20the%20Taiwanese%20Tourism%20Market
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guide 1, record 2, English, - How%20to%20do%20Business%20with%20the%20Taiwanese%20Tourism%20Market
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tourisme
- Relations internationales
Record 2, Main entry term, French
- Comment faire affaire avec le marché touristique de Taïwan 1, record 2, French, Comment%20faire%20affaire%20avec%20le%20march%C3%A9%20touristique%20de%20Ta%C3%AFwan
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


