TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MARCHE EMPLOIS [7 records]

Record 1 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

The job market for which openings are not advertised and are found generally through networking or unsolicited applications.

CONT

Peat Marwick says 90% of jobs are found in the hidden market through networking or finding a problem the particular client can solve.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Marché qui regroupe les emplois décrochés à l'aide d'un réseau de contacts personnels ou par candidatures spontanées auprès des entreprises.

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-10-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Authors: G. Picot, A. Heisz and A. Nakamura. Ottawa: Statistics Canada, Analytical Studies Branch, 2001. Series: Research paper, 1220-5223; no. 155.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Auteurs : G. Picot, A. Heisz et A. Nakamura. Ottawa : Statistique Canada, Division de l'analyse des entreprises et du marché du travail, 2001. Collection : Documents de recherche, 1200-5231; no 155.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
OBS

"Employers and job seekers together under one roof!" Held in Toronto on April 13, 1999. Sponsored by HRDC [Human Resources Development Canada], Centre for Education and Training.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
OBS

«Employeurs et chercheurs d'emplois ensemble sous un même toit!»

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-02-16

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

The Employment Group strives to achieve this objective through three main functions: labour market information; labour exchange; and labour market adjustment.

OBS

job mart (popular)

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Le Groupe de l'emploi essaie d'atteindre cet objectif en assumant trois responsabilités essentielles : information sur le marché du travail, marché des emplois et adaptation au marché du travail.

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Component of the Information and Special Initiatives program of Human Resources Development Canada. Labour Exchange will continue to be a clearing-house for information on job vacancies. It provides employers with an opportunity to display descriptions of the type of staff they need, and it provides workers with a focal point from which they can learn about job openings.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Un des éléments du programme Information et initiatives spéciales de Développement des ressources humaines Canada. Le service de Placement restera un centre d'information sur les offres d'emploi. Il permet aux employeurs d'afficher la description du type d'employé dont ils ont besoin, et il offre aux travailleurs l'occasion de prendre connaissance des postes vacants

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-01-17

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: