TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MARCHE LIGNE [5 records]

Record 1 2023-04-17

English

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

The virtual space on the Internet created by the sum of buyers and sellers, their activities and transactions.

Key term(s)
  • on-line market
  • on-line retail market
  • online market place
  • on-line marketplace
  • on-line market place
  • electronic market place
  • e-market place

French

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Site informatique d'échange de données relatives à un domaine d'activité économique déterminé.

PHR

cybermarché vertical

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Espacio virtual en Internet en donde compradores y vendedores interactúan para fijar precios e intercambiar bienes y servicios.

OBS

cibermercado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz inglesa "marketplace" tiene "mercado" como equivalente en español, aunque cuando se refiere de modo específico a uno de internet se puede emplear también "cibermercado". [...] no hay razón para no traducir el término en el ámbito del comercio electrónico exactamente igual que se hace en otros campos. Cuando se quiera precisar que es por internet, se puede añadir "digital", "virtual", "electrónico" o "en línea"; sin embargo, si se desea una alternativa en una palabra, se puede optar por "cibermercado".

Save record 1

Record 2 2017-03-14

English

Subject field(s)
  • Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

Driving wheel.

OBS

straight-ahead position: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

OBS

position de marche en ligne droite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-04-22

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 1996-07-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Document intitulé : Recours à l'action indépendante par les conférences maritime desservant le Canada - 1990.

Spanish

Save record 4

Record 5 1980-04-14

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

Articulated frames are also used on some graders to increase grader maneuverability and versatility. [A] mode of operation possible with an articulated grader (...) [is] the straight mode [where] the machine operates in the conventional manner.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Marche en ligne. [Dans ce mode de conduite] seules les roues AV servent à diriger la [niveleuse]. [Cette conduite est utilisée pour les passes longues et l'entretien des routes.

OBS

Le terme marche en ligne est proposé par des traducteurs techniques.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: