TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARQUEUSE MACHINE [6 records]
Record 1 - external organization data 2024-12-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- machine shotgun-shell printer
1, record 1, English, machine%20shotgun%2Dshell%20printer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- machine shotgun shell printer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- marqueur de cartouches de chasse à la machine
1, record 1, French, marqueur%20de%20cartouches%20de%20chasse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marqueuse de cartouches de chasse à la machine 1, record 1, French, marqueuse%20de%20cartouches%20de%20chasse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2023-04-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- machine hose cutter and brander - rubber products manufacturing
1, record 2, English, machine%20hose%20cutter%20and%20brander%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- coupeur-marqueur de tuyaux à la machine - fabrication d’articles en caoutchouc
1, record 2, French, coupeur%2Dmarqueur%20de%20tuyaux%20%C3%A0%20la%20machine%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coupeuse-marqueuse de tuyaux à la machine-fabrication d’articles en caoutchouc 1, record 2, French, coupeuse%2Dmarqueuse%20de%20tuyaux%20%C3%A0%20la%20machine%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- coupeur marqueur de tuyaux à la machine - fabrication d’articles en caoutchouc
- coupeuse marqueuse de tuyaux à la machine-fabrication d’articles en caoutchouc
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2023-03-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 3, Main entry term, English
- machine marker
1, record 3, English, machine%20marker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 3, Main entry term, French
- marqueur à la machine
1, record 3, French, marqueur%20%C3%A0%20la%20machine
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- marqueuse à la machine 1, record 3, French, marqueuse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-01-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Record 4, Main entry term, English
- machine marker
1, record 4, English, machine%20marker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9471 - Printing Machine Operators. 2, record 4, English, - machine%20marker
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 4, Main entry term, French
- marqueur à la machine
1, record 4, French, marqueur%20%C3%A0%20la%20machine
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marqueuse à la machine 1, record 4, French, marqueuse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9471 - Opérateurs/opératrices de machines à imprimer. 2, record 4, French, - marqueur%20%C3%A0%20la%20machine
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-01-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Record 5, Main entry term, English
- machine shotgun-shell printer
1, record 5, English, machine%20shotgun%2Dshell%20printer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9471 - Printing Machine Operators. 2, record 5, English, - machine%20shotgun%2Dshell%20printer
Record 5, Key term(s)
- machine shotgun shell printer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 5, Main entry term, French
- marqueur de cartouches de chasse à la machine
1, record 5, French, marqueur%20de%20cartouches%20de%20chasse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- marqueuse de cartouches de chasse à la machine 1, record 5, French, marqueuse%20de%20cartouches%20de%20chasse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9471 - Opérateurs/opératrices de machines à imprimer. 2, record 5, French, - marqueur%20de%20cartouches%20de%20chasse%20%C3%A0%20la%20machine
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1983-11-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 6, Main entry term, English
- shotgun-shell-printing-machine tender 1, record 6, English, shotgun%2Dshell%2Dprinting%2Dmachine%20tender
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 9519-246 of the Canadian Classification of Occupations. 1, record 6, English, - shotgun%2Dshell%2Dprinting%2Dmachine%20tender
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
(EXPLOSIVES) 1, record 6, English, - shotgun%2Dshell%2Dprinting%2Dmachine%20tender
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- marqueur de cartouches à la machine 1, record 6, French, marqueur%20de%20cartouches%20%C3%A0%20la%20machine
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- marqueuse de cartouches à la machine 2, record 6, French, marqueuse%20de%20cartouches%20%C3%A0%20la%20machine
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 9519-246 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, record 6, French, - marqueur%20de%20cartouches%20%C3%A0%20la%20machine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
(EXPL.) 1, record 6, French, - marqueur%20de%20cartouches%20%C3%A0%20la%20machine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


