TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARS [100 records]
Record 1 - internal organization data 2023-04-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Record 1, Main entry term, English
- Mars landing
1, record 1, English, Mars%20landing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Mars landing is a landing of a spacecraft on the surface of Mars. 2, record 1, English, - Mars%20landing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Record 1, Main entry term, French
- atterrissage sur Mars
1, record 1, French, atterrissage%20sur%20Mars
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- atterrissage martien 2, record 1, French, atterrissage%20martien
correct, masculine noun
- amarsissage 3, record 1, French, amarsissage
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage d'un engin spatial à la surface de Mars. 4, record 1, French, - atterrissage%20sur%20Mars
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amarsissage : L'utilisation du néologisme «amarsissage» pour désigner l'atterrissage d'un engin spatial sur Mars est critiquée et jugée superflue par plusieurs auteurs, l'élément «atterrisage» faisant référence à tout sol, et non spécifiquement à la Terre. 4, record 1, French, - atterrissage%20sur%20Mars
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Record 1, Main entry term, Spanish
- amartizaje
1, record 1, Spanish, amartizaje
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de posarse en la superficie del planeta Marte. 2, record 1, Spanish, - amartizaje
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amartizaje: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, y "amartizaje", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, record 1, Spanish, - amartizaje
Record 2 - internal organization data 2023-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 2, Main entry term, English
- land on Mars
1, record 2, English, land%20on%20Mars
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 2, Main entry term, French
- atterrir sur Mars
1, record 2, French, atterrir%20sur%20Mars
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- se poser sur Mars 2, record 2, French, se%20poser%20sur%20Mars
correct
- amarsir 3, record 2, French, amarsir
see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se poser sur le sol de la planète Mars. 4, record 2, French, - atterrir%20sur%20Mars
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
amarsir : Terme qui n'est pas admis par l'Académie française et les ouvrages de références (dictionnaires) en français, qui soutiennent que le terme «atterrir», issu du radical «terre» dans le sens de «sol», peut rendre la notion. 4, record 2, French, - atterrir%20sur%20Mars
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Record 2, Main entry term, Spanish
- amartizar
1, record 2, Spanish, amartizar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Posarse en la superficie del planeta Marte. 2, record 2, Spanish, - amartizar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
amartizar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, y "amartizar", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, record 2, Spanish, - amartizar
Record 3 - internal organization data 2023-03-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 3, Main entry term, English
- Actuarial report as at 31 March 1997: benefit plan financed through the Royal Canadian Mounted Police (Dependents) Pension Fund
1, record 3, English, Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201997%3A%20benefit%20plan%20financed%20through%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20%28Dependents%29%20Pension%20Fund
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1998, 29 pages. 1, record 3, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201997%3A%20benefit%20plan%20financed%20through%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20%28Dependents%29%20Pension%20Fund
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 2, record 3, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201997%3A%20benefit%20plan%20financed%20through%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20%28Dependents%29%20Pension%20Fund
Record 3, Key term(s)
- Actuarial report as at 31 March 1997: benefit plan financed through the Royal Canadian Mounted Police (Dependants) Pension Fund
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 3, Main entry term, French
- Rapport actuariel au 31 mars 1997 : régime de prestations financé via la caisse de pension de la Gendarmerie royale du Canada(personnes à charge)
1, record 3, French, Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201997%20%3A%20r%C3%A9gime%20de%20prestations%20financ%C3%A9%20via%20la%20caisse%20de%20pension%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%28personnes%20%C3%A0%20charge%29
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1998, 29 pages. 1, record 3, French, - Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201997%20%3A%20r%C3%A9gime%20de%20prestations%20financ%C3%A9%20via%20la%20caisse%20de%20pension%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%28personnes%20%C3%A0%20charge%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-03-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 4, Main entry term, English
- Benefit plan associated with the Royal Canadian Mounted Police (Dependents) Pension Fund actuarial report as at 31 March 1994
1, record 4, English, Benefit%20plan%20associated%20with%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20%28Dependents%29%20Pension%20Fund%20actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201994
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1994, 25 pages. 1, record 4, English, - Benefit%20plan%20associated%20with%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20%28Dependents%29%20Pension%20Fund%20actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201994
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant," when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a." "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 2, record 4, English, - Benefit%20plan%20associated%20with%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20%28Dependents%29%20Pension%20Fund%20actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201994
Record 4, Key term(s)
- Benefit plan associated with the Royal Canadian Mounted Police (Dependants) Pension Fund actuarial report as at 31 March 1994
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 4, Main entry term, French
- Régime de prestations lié à la caisse de pension de la Gendarmerie royale du Canada(personnes à charge) : rapport actuariel au 31 mars 1994
1, record 4, French, R%C3%A9gime%20de%20prestations%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caisse%20de%20pension%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%28personnes%20%C3%A0%20charge%29%20%3A%20rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201994
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1994, 25 pages. 1, record 4, French, - R%C3%A9gime%20de%20prestations%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caisse%20de%20pension%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%28personnes%20%C3%A0%20charge%29%20%3A%20rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201994
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-09-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- March
1, record 5, English, March
correct
Record 5, Abbreviations, English
- Mar 2, record 5, English, Mar
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
March; Mar: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 5, English, - March
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- mars
1, record 5, French, mars
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mars : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 5, French, - mars
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-02-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Economy
Record 6, Main entry term, English
- Economic Action Plan 2013 Act, No. 2
1, record 6, English, Economic%20Action%20Plan%202013%20Act%2C%20No%2E%202
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- A second act to implement certain provisions of the budget tabled in parliament on March 21, 2013 and other measures 1, record 6, English, A%20second%20act%20to%20implement%20certain%20provisions%20of%20the%20budget%20tabled%20in%20parliament%20on%20March%2021%2C%202013%20and%20other%20measures
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Economic Action Plan 2013 Act, No. 2: short title. 2, record 6, English, - Economic%20Action%20Plan%202013%20Act%2C%20No%2E%202
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A second act to implement certain provisions of the budget tabled in parliament on March 21, 2013 and other measures: long title. 2, record 6, English, - Economic%20Action%20Plan%202013%20Act%2C%20No%2E%202
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie
Record 6, Main entry term, French
- Loi n° 2 sur le plan d’action économique de 2013
1, record 6, French, Loi%20n%C2%B0%202%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Loi n° 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d’autres mesures 1, record 6, French, Loi%20n%C2%B0%202%20portant%20ex%C3%A9cution%20de%20certaines%20dispositions%20du%20budget%20d%C3%A9pos%C3%A9%20au%20Parlement%20le%2021%20mars%202013%20et%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bautres%20mesures
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi n° 2 sur le plan d'action économique de 2013 : titre abrégé. 2, record 6, French, - Loi%20n%C2%B0%202%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Loi n° 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d'autres mesures : titre intégral. 2, record 6, French, - Loi%20n%C2%B0%202%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-11-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Economy
Record 7, Main entry term, English
- Economic Action Plan 2013 Act, No. 1
1, record 7, English, Economic%20Action%20Plan%202013%20Act%2C%20No%2E%201
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 21, 2013 and other measures 1, record 7, English, An%20Act%20to%20implement%20certain%20provisions%20of%20the%20budget%20tabled%20in%20Parliament%20on%20March%2021%2C%202013%20and%20other%20measures
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Economic Action Plan 2013 Act, No. 2: short title. 2, record 7, English, - Economic%20Action%20Plan%202013%20Act%2C%20No%2E%201
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 21, 2013 and other measures: long title. 2, record 7, English, - Economic%20Action%20Plan%202013%20Act%2C%20No%2E%201
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie
Record 7, Main entry term, French
- Loi no 1 sur le plan d’action économique de 2013
1, record 7, French, Loi%20no%201%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d’autres mesures 1, record 7, French, Loi%20portant%20ex%C3%A9cution%20de%20certaines%20dispositions%20du%20budget%20d%C3%A9pos%C3%A9%20au%20Parlement%20le%2021%20mars%202013%20et%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bautres%20mesures
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi no 1 sur le plan d'action économique de 2013 : titre abrégé. 2, record 7, French, - Loi%20no%201%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d'autres mesures : titre intégral. 2, record 7, French, - Loi%20no%201%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Loi no 1 : s'écrit Loio 1. 2, record 7, French, - Loi%20no%201%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20%C3%A9conomique%20de%202013
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2020-05-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
- Marine Biology
Record 8, Main entry term, English
- Marine Animal Response Society
1, record 8, English, Marine%20Animal%20Response%20Society
correct
Record 8, Abbreviations, English
- MARS 2, record 8, English, MARS
correct
Record 8, Synonyms, English
- Nova Scotia Stranding Network 3, record 8, English, Nova%20Scotia%20Stranding%20Network
former designation, correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Marine Animal Response Society (MARS) is a charitable organization dedicated to marine animal conservation in the Maritimes through response, research and education. 2, record 8, English, - Marine%20Animal%20Response%20Society
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Record 8, Main entry term, French
- Marine Animal Response Society
1, record 8, French, Marine%20Animal%20Response%20Society
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- MARS 2, record 8, French, MARS
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
- Nova Scotia Stranding Network 3, record 8, French, Nova%20Scotia%20Stranding%20Network
former designation, correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Marine Animal Response Society (MARS) est un organisme de bienfaisance voué à la conservation des animaux marins dans les Maritimes grâce au sauvetage, à l'éducation et à la recherche. 2, record 8, French, - Marine%20Animal%20Response%20Society
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-05-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Titles
- Guerilla Warfare
- National and International Security
Record 9, Main entry term, English
- March 23 Movement 1, record 9, English, March%2023%20Movement
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Congolese Revolutionary Army 2, record 9, English, Congolese%20Revolutionary%20Army
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... a rebel military group based in eastern areas of the Democratic Republic of the Congo (DRC), mainly operating in the province of North Kivu. 1, record 9, English, - March%2023%20Movement
Record 9, Key term(s)
- Congo Revolutionary Army
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Guérilla
- Sécurité nationale et internationale
Record 9, Main entry term, French
- Mouvement du 23 mars
1, record 9, French, Mouvement%20du%2023%20mars
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- M23 2, record 9, French, M23
masculine noun
Record 9, Synonyms, French
- Armée révolutionnaire congolaise 3, record 9, French, Arm%C3%A9e%20r%C3%A9volutionnaire%20congolaise
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Key term(s)
- Armée révolutionnaire du Congo
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2018-06-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 10, Main entry term, English
- MARS administrator 1, record 10, English, MARS%20administrator
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
MARS: Materiel Accounting and Reporting System. 1, record 10, English, - MARS%20administrator
Record 10, Key term(s)
- Materiel Accounting and Reporting System administrator
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 10, Main entry term, French
- administrateur du système MARS
1, record 10, French, administrateur%20du%20syst%C3%A8me%20MARS
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- administratrice du système MARS 1, record 10, French, administratrice%20du%20syst%C3%A8me%20MARS
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
MARS : Materiel Accounting and Reporting System (Système des comptes et des rapports relatifs au matériel). 1, record 10, French, - administrateur%20du%20syst%C3%A8me%20MARS
Record 10, Key term(s)
- administrateur du Système des comptes et des rapports relatifs au matériel
- administratrice du Système des comptes et des rapports relatifs au matériel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2018-01-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
- Finance
Record 11, Main entry term, English
- Jobs, Growth and Long-term Prosperity Act
1, record 11, English, Jobs%2C%20Growth%20and%20Long%2Dterm%20Prosperity%20Act
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures 1, record 11, English, An%20Act%20to%20implement%20certain%20provisions%20of%20the%20budget%20tabled%20in%20Parliament%20on%20March%2029%2C%202012%20and%20other%20measures
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Jobs, Growth and Long-term Prosperity Act: short title. 2, record 11, English, - Jobs%2C%20Growth%20and%20Long%2Dterm%20Prosperity%20Act
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures: long title. 2, record 11, English, - Jobs%2C%20Growth%20and%20Long%2Dterm%20Prosperity%20Act
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
- Finances
Record 11, Main entry term, French
- Loi sur l’emploi, la croissance et la prospérité durable
1, record 11, French, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi%2C%20la%20croissance%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20durable
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en œuvre d’autres mesures 1, record 11, French, Loi%20portant%20ex%C3%A9cution%20de%20certaines%20dispositions%20du%20budget%20d%C3%A9pos%C3%A9%20au%20Parlement%20le%2029%20mars%202012%20et%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bautres%20mesures
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi, la croissance et la prospérité durable : titre abrégé. 2, record 11, French, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi%2C%20la%20croissance%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20durable
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en œuvre d'autres mesures : titre intégral. 2, record 11, French, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi%2C%20la%20croissance%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20durable
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2017-02-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 12, Main entry term, English
- Gwich'in Comprehensive Land Claim Agreement, Annual Report of the Implementation Committee, April 1, 2003 - March 31, 2004
1, record 12, English, Gwich%27in%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%20Annual%20Report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20April%201%2C%202003%20%2D%20March%2031%2C%202004
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2005. 1, record 12, English, - Gwich%27in%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%20Annual%20Report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20April%201%2C%202003%20%2D%20March%2031%2C%202004
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 12, Main entry term, French
- Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich’in, rapport annuel du Comité de mise en œuvre du 1er avril 2003 au 31 mars 2004
1, record 12, French, Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20Gwich%26rsquo%3Bin%2C%20rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%201er%20avril%202003%20au%2031%20mars%202004
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2005. 1, record 12, French, - Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20Gwich%26rsquo%3Bin%2C%20rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%201er%20avril%202003%20au%2031%20mars%202004
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-05-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Agriculture - General
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 13, Main entry term, English
- Agricultural and Medical Related Science Initiative
1, record 13, English, Agricultural%20and%20Medical%20Related%20Science%20Initiative
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- MaRS LANDING project 1, record 13, English, MaRS%20LANDING%20project
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agricultural and Medical Related Science Initiative (MaRS LANDING): The Province will provide contribution towards the MaRS LANDING project, which will foster the long-term networking of bio-clusters between Guelph (agri-food), rural Ontario and Toronto (medical and related sciences) and, in addition, provide commercialization process expertise. 1, record 13, English, - Agricultural%20and%20Medical%20Related%20Science%20Initiative
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Agriculture - Généralités
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 13, Main entry term, French
- Initiative scientifique en agriculture et sciences médicales connexes
1, record 13, French, Initiative%20scientifique%20en%20agriculture%20et%20sciences%20m%C3%A9dicales%20connexes
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- projet MaRS LANDING 1, record 13, French, projet%20MaRS%20LANDING
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Initiative scientifique en agriculture et sciences médicales connexes (MaRS LANDING) : La province fera une contribution pour le projet MaRS LANDING, qui favorisera le maillage à long terme de biograppes entre Guelph (agroalimentaire), l’Ontario rural et Toronto (sciences médicales et connexes) et, en outre, débouchera sur une expertise en procédés de commercialisation. 1, record 13, French, - Initiative%20scientifique%20en%20agriculture%20et%20sciences%20m%C3%A9dicales%20connexes
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-01-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Mars Rock
1, record 14, English, Mars%20Rock
correct, Nova Scotia
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A rock south of Halifax, in Nova Scotia. 2, record 14, English, - Mars%20Rock
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 34' 44" N, 63° 32' 15" W (Nova Scotia). 3, record 14, English, - Mars%20Rock
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 14, Main entry term, French
- rocher Mars
1, record 14, French, rocher%20Mars
unofficial, masculine noun, Nova Scotia
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rocher au sud d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 1, record 14, French, - rocher%20Mars
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 34' 44" N, 63° 32' 15" O (Nouvelle-Écosse). 2, record 14, French, - rocher%20Mars
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-01-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Mars Sand Hills
1, record 15, English, Mars%20Sand%20Hills
correct, plural, Manitoba
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Hills northeast of Selkirk, in Manitoba. 2, record 15, English, - Mars%20Sand%20Hills
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 15' 0" N, 96° 35' 0" W (Manitoba). 3, record 15, English, - Mars%20Sand%20Hills
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- collines Mars Sand
1, record 15, French, collines%20Mars%20Sand
unofficial, feminine noun, plural, Manitoba
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Collines au nord-est de Selkirk, au Manitoba. 1, record 15, French, - collines%20Mars%20Sand
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 15' 0" N, 96° 35' 0" O (Manitoba). 2, record 15, French, - collines%20Mars%20Sand
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-12-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Mars Islet
1, record 16, English, Mars%20Islet
correct, British Columbia
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A small island between Stirling Island and Nalau Island, in British Columbia. 2, record 16, English, - Mars%20Islet
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 44' 44'' N, 128° 04' 10'' W (British Columbia). 3, record 16, English, - Mars%20Islet
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- îlot Mars
1, record 16, French, %C3%AElot%20Mars
unofficial, masculine noun, British Columbia
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Petite île entre l'île Stirling et l'île Nalau, en Colombie-Britannique. 1, record 16, French, - %C3%AElot%20Mars
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 44' 44'' N, 128° 04' 10'' O (Colombie-Britannique). 2, record 16, French, - %C3%AElot%20Mars
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-06-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Interplanetary Space Exploration
Record 17, Main entry term, English
- Mars Science Laboratory
1, record 17, English, Mars%20Science%20Laboratory
correct
Record 17, Abbreviations, English
- MSL 2, record 17, English, MSL
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A robotic space probe mission to Mars launched by NASA [National Aeronautics and Space Administration] on November 26, 2011 ... which successfully landed Curiosity, a Mars rover, in Gale Crater on August 6, 2012. 3, record 17, English, - Mars%20Science%20Laboratory
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The overall objectives include investigating Mars' habitability, studying its climate and geology, and collecting data for a manned mission to Mars. 3, record 17, English, - Mars%20Science%20Laboratory
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploration interplanétaire
Record 17, Main entry term, French
- Laboratoire scientifique pour Mars
1, record 17, French, Laboratoire%20scientifique%20pour%20Mars
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- MSL 1, record 17, French, MSL
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mission d'exploration au sol de la planète Mars développée par la N.A.S.A [National Aeronautics and Space Administration]. 1, record 17, French, - Laboratoire%20scientifique%20pour%20Mars
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-02-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Mars Island
1, record 18, English, Mars%20Island
correct, British Columbia
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An island between Eden Island and Bonwick Island, in British Columbia. 2, record 18, English, - Mars%20Island
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 43' 34" N, 126° 38' 56" W (British Columbia). 3, record 18, English, - Mars%20Island
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- île Mars
1, record 18, French, %C3%AEle%20Mars
proposal, feminine noun, British Columbia
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Île entre l'île Eden et l'île Bonwick, en Colombie-Britannique. 1, record 18, French, - %C3%AEle%20Mars
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 43' 34" N, 126° 38' 56" O (Colombie-Britannique). 2, record 18, French, - %C3%AEle%20Mars
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-01-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 19, Main entry term, English
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1982, and for other purposes connected with the public service
1, record 19, English, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201982%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Quebec
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 19, Main entry term, French
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1982, et pour d’autres fins du service public
1, record 19, French, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201982%2C%20et%20pour%20d%26rsquo%3Bautres%20fins%20du%20service%20public
correct, feminine noun, Quebec
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-01-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 20, Main entry term, English
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1981, and for other purposes connected with the public service
1, record 20, English, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201981%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Quebec
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 20, Main entry term, French
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1981, et pour d’autres fins du service public
1, record 20, French, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201981%2C%20et%20pour%20d%26rsquo%3Bautres%20fins%20du%20service%20public
correct, feminine noun, Quebec
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-08-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Trade
Record 21, Main entry term, English
- MaRS Discovery District
1, record 21, English, MaRS%20Discovery%20District
correct, Ontario
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A not-for-profit corporation founded by leaders from the business and public sectors (Ontario government and federal government) to promote Canadian research in scientific areas and collaboration between the communities of science, business and capital. 2, record 21, English, - MaRS%20Discovery%20District
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
MaRS: Medical and Related Sciences. 3, record 21, English, - MaRS%20Discovery%20District
Record 21, Key term(s)
- Medical and Related Sciences Discovery District
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Commerce
Record 21, Main entry term, French
- District de la découverte MaRS
1, record 21, French, District%20de%20la%20d%C3%A9couverte%20MaRS
correct, masculine noun, Ontario
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Société sans but lucratif fondée par des chefs de file du milieu commercial et du secteur public (gouvernements de l'Ontario et du Canada) dont le but est de promouvoir la recherche dans les domaines scientifiques au Canada et de favoriser la collaboration entre le milieu scientifique, le secteur des affaires et les investisseurs. 1, record 21, French, - District%20de%20la%20d%C3%A9couverte%20MaRS
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
MaRS : Medical and Related Sciences. 2, record 21, French, - District%20de%20la%20d%C3%A9couverte%20MaRS
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2013-10-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
- Remote Sensing
Record 22, Main entry term, English
- Compact Reconnaissance Imaging Spectrometer for Mars
1, record 22, English, Compact%20Reconnaissance%20Imaging%20Spectrometer%20for%20Mars
correct
Record 22, Abbreviations, English
- CRISM 2, record 22, English, CRISM
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Compact Reconnaissance Imaging Spectrometers for Mars (CRISM) will search for the residue of minerals that form in the presence of water and might have been left by hot springs, thermal vents, lakes, or ponds on Mars far back in its history when water may have been present on the surface. 3, record 22, English, - Compact%20Reconnaissance%20Imaging%20Spectrometer%20for%20Mars
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
- Télédétection
Record 22, Main entry term, French
- spectromètre CRISM
1, record 22, French, spectrom%C3%A8tre%20CRISM
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- spectromètre compact d’imagerie de reconnaissance pour Mars 1, record 22, French, spectrom%C3%A8tre%20compact%20d%26rsquo%3Bimagerie%20de%20reconnaissance%20pour%20Mars
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-10-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 23, Main entry term, English
- The First Nations National Child Benefit - Progress report for the year ending March 31, 2001
1, record 23, English, The%20First%20Nations%20National%20Child%20Benefit%20%2D%20Progress%20report%20for%20the%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2002. 1, record 23, English, - The%20First%20Nations%20National%20Child%20Benefit%20%2D%20Progress%20report%20for%20the%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
Record 23, Key term(s)
- The First Nations National Child Benefit
- Progress report for the year ending March 31, 2001
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 23, Main entry term, French
- La prestation nationale pour enfants chez les Premières nations : Rapport d’étape pour l'exercice finissant le 31 mars 2001
1, record 23, French, La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2002. 1, record 23, French, - La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, record 23, French, - La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
Record 23, Key term(s)
- La prestation nationale pour enfants chez les Premières nations
- Rapport d’étape pour l'exercice finissant le 31 mars 2001
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-02-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Mars 2000 Recorder Maintenance
1, record 24, English, Mars%202000%20Recorder%20Maintenance
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DH: military occupation code for non-commissioned members. 2, record 24, English, - Mars%202000%20Recorder%20Maintenance
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- Enregistreur Mars 2000-Maintenance
1, record 24, French, Enregistreur%20Mars%202000%2DMaintenance
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DH : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, record 24, French, - Enregistreur%20Mars%202000%2DMaintenance
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-10-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 25, Main entry term, English
- The Control and Sale of Alcoholic Beverages in Canada, Fiscal Year Ended March 31, ...
1, record 25, English, The%20Control%20and%20Sale%20of%20Alcoholic%20Beverages%20in%20Canada%2C%20Fiscal%20Year%20Ended%20March%2031%2C%20%2E%2E%2E
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Annual. For example: The control ..., fiscal year ended March 31, 1995. Ottawa: Statistics Canada, 1996. 2, record 25, English, - The%20Control%20and%20Sale%20of%20Alcoholic%20Beverages%20in%20Canada%2C%20Fiscal%20Year%20Ended%20March%2031%2C%20%2E%2E%2E
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 25, Main entry term, French
- Le contrôle et la vente des boissons alcooliques au Canada, exercice financier clos le 31 mars...
1, record 25, French, Le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20vente%20des%20boissons%20alcooliques%20au%20Canada%2C%20exercice%20financier%20clos%20le%2031%20mars%2E%2E%2E
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Annuel. Par exemple : Le contrôle et ..., exercice financier clos le 31 mars 1995. Ottawa : Statistique Canada, 1996. 2, record 25, French, - Le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20vente%20des%20boissons%20alcooliques%20au%20Canada%2C%20exercice%20financier%20clos%20le%2031%20mars%2E%2E%2E
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 1, record 25, French, - Le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20vente%20des%20boissons%20alcooliques%20au%20Canada%2C%20exercice%20financier%20clos%20le%2031%20mars%2E%2E%2E
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2008-11-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- White Products (Petroleum)
Record 26, Main entry term, English
- Gasoline Empirical Analysis: Update of Four Elements of the January 2001 Conference Board Study - The Final Fifteen Feet of Hose: The Canadian Gasoline Industry in the Year 2000, March 2005
1, record 26, English, Gasoline%20Empirical%20Analysis%3A%20Update%20of%20Four%20Elements%20of%20the%20January%202001%20Conference%20Board%20Study%20%2D%20The%20Final%20Fifteen%20Feet%20of%20Hose%3A%20The%20Canadian%20Gasoline%20Industry%20in%20the%20Year%202000%2C%20March%202005
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Produits blancs (Pétrole)
Record 26, Main entry term, French
- Analyse empirique sur l'essence : Mise à jour de quatre éléments de l'étude du conférence Board de janvier 2001-"Les quinze derniers pieds à la pompe : L'industrie de l'essence au Canada en 2000", mars 2005
1, record 26, French, Analyse%20empirique%20sur%20l%27essence%20%3A%20Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20quatre%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20l%27%C3%A9tude%20du%20conf%C3%A9rence%20Board%20de%20janvier%202001%2D%5C%22Les%20quinze%20derniers%20pieds%20%C3%A0%20la%20pompe%20%3A%20L%27industrie%20de%20l%27essence%20au%20Canada%20en%202000%5C%22%2C%20mars%202005
correct, feminine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2008-07-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Building Names
- Space Centres
Record 27, Main entry term, English
- Microgravity Advanced Research and User Support Center
1, record 27, English, Microgravity%20Advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
correct
Record 27, Abbreviations, English
- MARS 1, record 27, English, MARS
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, record 27, English, - Microgravity%20Advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Centres spatiaux
Record 27, Main entry term, French
- Microgravity advanced Research and User Support Center
1, record 27, French, Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- MARS 1, record 27, French, MARS
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, record 27, French, - Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Microgravity advanced Research and User Support Center; MARS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, record 27, French, - Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2007-11-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Record 28, Main entry term, English
- A Young Cavalier executing a Levade in the presence of Mars and Mercury
1, record 28, English, A%20Young%20Cavalier%20executing%20a%20Levade%20in%20the%20presence%20of%20Mars%20and%20Mercury
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Record 28, Main entry term, French
- Jeune cavalier en levade devant Mercure et Mars
1, record 28, French, Jeune%20cavalier%20en%20levade%20devant%20Mercure%20et%20Mars
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Huile sur toile, Jacob Jordaens. 1, record 28, French, - Jeune%20cavalier%20en%20levade%20devant%20Mercure%20et%20Mars
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-07-23
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Planets
Record 29, Main entry term, English
- Mars
1, record 29, English, Mars
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Mars, 1.5 AU [astronomical units] from the sun, rotates on its axis in 24 hours, 37 minutes, and revolves about the sun once every 687 days. Its diameter, 4,200 miles, is about 1/2 that of the Earth; its mass is 0.11 times that of the Earth. It has an atmosphere, but one which is not so thick that we cannot see through it. It has permanent surface markings and polar caps. The markings change color during the Martian year and we can see cloud formations that move across the surface of the planet. 1, record 29, English, - Mars
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Planètes
Record 29, Main entry term, French
- Mars
1, record 29, French, Mars
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Mars, la quatrième planète du groupe tellurique, est environ deux fois plus petit que la Terre (son rayon équatorial est de 3394 km), alors que sa masse est neuf fois plus faible que la masse terrestre. La pesanteur sur Mars est de 376 cm/s² [...] On observe à la surface de Mars des formations stables qui ont permis de déterminer avec une grande précision sa période de rotation : [...] L'équateur de la planète est incliné sur le plan de son orbite presque de la même façon que celui de la Terre. Sur Mars il existe donc des saisons [...] L'année martienne dure 687 jours terriens. 1, record 29, French, - Mars
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-07-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 30, Main entry term, English
- Mars global surveyor
1, record 30, English, Mars%20global%20surveyor
correct
Record 30, Abbreviations, English
- MGS 2, record 30, English, MGS
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Mars Global Surveyor (MGS) launched from Cape Canaveral Air Station, MGS completed the mapping phase of the mission, which lasted one martian year (two Earth years). During this phase, the MGS instruments systematically monitored and made measurements of the planet's surface and atmosphere. The spacecraft is now in its extended mission, continuing to acquire new data and provide support for the 2001 Mars Odyssey mission, currently on its way to Mars. 2, record 30, English, - Mars%20global%20surveyor
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 30, Main entry term, French
- sonde MGS
1, record 30, French, sonde%20MGS
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- arpenteur de la planète Mars 2, record 30, French, arpenteur%20de%20la%20plan%C3%A8te%20Mars
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La sonde Mars Global Surveyor [MGS] a été fabriquée par Lockheed Martin Astronautics. Elle apparaît comme une boîte rectangulaire flanquée de deux panneaux solaires. La majeure partie de la masse de la sonde se retrouve dans le module cubique qui occupe son centre. En fait, ce module est composé de deux modules plus petits, posés l'un sur l'autre. Le premier des deux modules, le module de propulsion, contient le moteur principal et les réservoirs de carburant. [...] La sonde comporte aussi des petits moteurs d'appoints attachés à chaque coin du module de propulsion. Chacun de ces petits moteurs peut [fournir] une puissance de 4,55 newtons. Ils sont utilisés pour les petites corrections de trajectoire et pour éviter le dandinement de la sonde lorsque le moteur principal fonctionne. 75 % des 385 kg d'ergol sera consommé pendant la phase d'insertion en orbite martienne (MOI). L'autre module contient l'équipement de la sonde, c'est-à-dire les composants électroniques (à l'intérieur) et les instruments scientifiques (à l'extérieur, sur le côté opposé au module de propulsion). Ce module mesure 80 cm de hauteur. 3, record 30, French, - sonde%20MGS
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-03-13
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Record 31, Main entry term, English
- The March 1996 By-Elections: Technological Innovation: Reaping the Rewards
1, record 31, English, The%20March%201996%20By%2DElections%3A%20Technological%20Innovation%3A%20Reaping%20the%20Rewards
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- The March 1996 By-Elections: Technological Innovation: Reaping the Rewards: Report of the Chief Electoral Officer of Canada 1, record 31, English, The%20March%201996%20By%2DElections%3A%20Technological%20Innovation%3A%20Reaping%20the%20Rewards%3A%20Report%20of%20the%20Chief%20Electoral%20Officer%20of%20Canada
correct, Canada
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by the Chief Electoral Officer of Canada. 1, record 31, English, - The%20March%201996%20By%2DElections%3A%20Technological%20Innovation%3A%20Reaping%20the%20Rewards
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 31, Main entry term, French
- Les élections partielles de mars 1996 : des innovations qui portent fruit
1, record 31, French, Les%20%C3%A9lections%20partielles%20de%20mars%201996%20%3A%20des%20innovations%20qui%20portent%20fruit
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- Les élections partielles de mars 1996 : des innovations qui portent fruit : rapport du directeur général des élections du Canada 1, record 31, French, Les%20%C3%A9lections%20partielles%20de%20mars%201996%20%3A%20des%20innovations%20qui%20portent%20fruit%20%3A%20rapport%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%A9lections%20du%20Canada
correct, Canada
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par le Directeur général des élections du Canada. 1, record 31, French, - Les%20%C3%A9lections%20partielles%20de%20mars%201996%20%3A%20des%20innovations%20qui%20portent%20fruit
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2006-10-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Administration (General)
Record 32, Main entry term, English
- Statement on the Use of Governor General Special Warrants for the Fiscal Years Ending March 31, 2006 and March 31, 2007
1, record 32, English, Statement%20on%20the%20Use%20of%20Governor%20General%20Special%20Warrants%20for%20the%20Fiscal%20Years%20Ending%20March%2031%2C%202006%20and%20March%2031%2C%202007
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2006. 1, record 32, English, - Statement%20on%20the%20Use%20of%20Governor%20General%20Special%20Warrants%20for%20the%20Fiscal%20Years%20Ending%20March%2031%2C%202006%20and%20March%2031%2C%202007
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration publique (Généralités)
Record 32, Main entry term, French
- Rapport sur l'utilisation des mandats spéciaux du Gouverneur général, pour les exercices financiers se terminant le 31 mars 2006 et le 31 mars 2007
1, record 32, French, Rapport%20sur%20l%27utilisation%20des%20mandats%20sp%C3%A9ciaux%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20pour%20les%20exercices%20financiers%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202006%20et%20le%2031%20mars%202007
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 2006. 1, record 32, French, - Rapport%20sur%20l%27utilisation%20des%20mandats%20sp%C3%A9ciaux%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20pour%20les%20exercices%20financiers%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202006%20et%20le%2031%20mars%202007
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2006-06-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Transportation
Record 33, Main entry term, English
- Annual Review - Fiscal Year Ended 31 March 1995
1, record 33, English, Annual%20Review%20%2D%20Fiscal%20Year%20Ended%2031%20March%201995
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Transportation Development Centre, Policy and Coordination. 1, record 33, English, - Annual%20Review%20%2D%20Fiscal%20Year%20Ended%2031%20March%201995
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transports
Record 33, Main entry term, French
- Revue annuelle-Exercice clôturé le 31 mars 1995
1, record 33, French, Revue%20annuelle%2DExercice%20cl%C3%B4tur%C3%A9%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Centre de développement des transports, Politiques et Coordination. 1, record 33, French, - Revue%20annuelle%2DExercice%20cl%C3%B4tur%C3%A9%20le%2031%20mars%201995
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2005-08-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
Record 34, Main entry term, English
- Medical and Related Sciences project
1, record 34, English, Medical%20and%20Related%20Sciences%20project
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- MaRS project 2, record 34, English, MaRS%20project
correct
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Record 34, Main entry term, French
- projet de médecine et des sciences connexes
1, record 34, French, projet%20de%20m%C3%A9decine%20et%20des%20sciences%20connexes
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- projet MaRS 2, record 34, French, projet%20MaRS
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2005-06-07
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Planets
- Interplanetary Space Exploration
Record 35, Main entry term, English
- great equatorial rift canyon of Mars 1, record 35, English, great%20equatorial%20rift%20canyon%20of%20Mars
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Planètes
- Exploration interplanétaire
Record 35, Main entry term, French
- grand canyon équatorial de Mars
1, record 35, French, grand%20canyon%20%C3%A9quatorial%20de%20Mars
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2005-03-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Record 36, Main entry term, English
- Sustainable Development Action Plan for 2004-2007: March 31, 2004 to April 7, 2007
1, record 36, English, Sustainable%20Development%20Action%20Plan%20for%202004%2D2007%3A%20March%2031%2C%202004%20to%20April%207%2C%202007
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency, Ottawa, 2004. 1, record 36, English, - Sustainable%20Development%20Action%20Plan%20for%202004%2D2007%3A%20March%2031%2C%202004%20to%20April%207%2C%202007
Record 36, Key term(s)
- Sustainable Development Action Plan
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Record 36, Main entry term, French
- Plan d’action du développement durable 2004-2007 : Du 31 mars 2004 au 7 avril 2004
1, record 36, French, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%202004%2D2007%20%3A%20Du%2031%20mars%202004%20au%207%20avril%202004
correct, masculine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Agence du revenu du Canada, Ottawa, 2004. 1, record 36, French, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%202004%2D2007%20%3A%20Du%2031%20mars%202004%20au%207%20avril%202004
Record 36, Key term(s)
- Plan d’action du développement durable
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2005-01-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
Record 37, Main entry term, English
- Supplementary Estimates (A), 2004-2005: for the fiscal year ending March 31, 2005
1, record 37, English, Supplementary%20Estimates%20%28A%29%2C%202004%2D2005%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%20March%2031%2C%202005
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2004. 1, record 37, English, - Supplementary%20Estimates%20%28A%29%2C%202004%2D2005%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%20March%2031%2C%202005
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
Record 37, Main entry term, French
- Budget supplémentaire des dépenses(A), 2004-2005 : pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 2005
1, record 37, French, Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%28A%29%2C%202004%2D2005%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202005
correct, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 2004. 1, record 37, French, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%28A%29%2C%202004%2D2005%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202005
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2004-08-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Record 38, Main entry term, English
- Report on the Administration of the Members of Parliament Retiring Allowances Act: for the fiscal year ended March 31 ....
1, record 38, English, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Members%20of%20Parliament%20Retiring%20Allowances%20Act%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%20%2E%2E%2E%2E
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Published by the Public Affairs Branch, Secretariat of the Treasury Board. 1, record 38, English, - Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Members%20of%20Parliament%20Retiring%20Allowances%20Act%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%20%2E%2E%2E%2E
Record 38, Key term(s)
- Report on the Administration of the Members of Parliament Retiring Allowances Act
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 38, Main entry term, French
- Rapport sur l'application de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires : pour l'exercice clos le 31 mars....
1, record 38, French, Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20de%20retraite%20des%20parlementaires%20%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%2E%2E%2E%2E
correct, masculine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des affaires publiques, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, record 38, French, - Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20de%20retraite%20des%20parlementaires%20%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%2E%2E%2E%2E
Record 38, Key term(s)
- Rapport sur l’application de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2004-06-04
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Record 39, Main entry term, English
- Report on the Public Service Pension Plan for the fiscal year ended March 31, 2003
1, record 39, English, Report%20on%20the%20Public%20Service%20Pension%20Plan%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2C%202003
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2004. 1, record 39, English, - Report%20on%20the%20Public%20Service%20Pension%20Plan%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2C%202003
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Record 39, Main entry term, French
- Rapport sur le Régime de retraite de la fonction publique pour l'exercice clos le 31 mars 2003
1, record 39, French, Rapport%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%202003
correct, masculine noun, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 2004. 1, record 39, French, - Rapport%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%202003
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2004-04-23
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 40, Main entry term, English
- Mars Express
1, record 40, English, Mars%20Express
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- Mars Express orbiter 2, record 40, English, Mars%20Express%20orbiter
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Mars Express Orbiter is a cube-shaped spacecraft with two solar panel wings extending from opposite sides. The launch mass of 1123 kg includes a main bus with 113 kg of payload, the 60 kg lander, and 457 kg of propellant. The main body is 1.5 m x 1.8 m x 1.4 m in size, with an aluminium honeycomb structure covered by an aluminium skin. The solar panels measure about 12 m tip-to-tip. 3, record 40, English, - Mars%20Express
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The scientific objectives of the Mars Express Orbiter are to obtain global high-resolution photo-geology (10 m resolution), mineralogical mapping (100 m resolution) and mapping of the atmospheric composition, study the subsurface structure, the global atmospheric circulation, and the interaction between the atmosphere and the subsurface, and the atmosphere and the interplanetary medium. 4, record 40, English, - Mars%20Express
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 40, Main entry term, French
- Mars Express
1, record 40, French, Mars%20Express
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- sonde Mars Express 2, record 40, French, sonde%20Mars%20Express
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Mars Express doit son nom à la rapidité avec laquelle elle a été construite par rapport aux sondes interplanétaires habituelles. Construite pour l'Agence spatiale européenne (ESA) par 24 compagnies des 15 états-membres et des États-Unis[..] Cette sonde d'environ une tonne est [...] un quasi-cube (1.5 x 1.8 x 1.4 m) de 1 223 kg (dont 427 de carburant). Dotée de 7 instruments scientifiques, elle sert aussi de relais de télécommunications pour les prochaines missions internationales vers Mars [...] 3, record 40, French, - Mars%20Express
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2003-07-02
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Record 41, Main entry term, English
- European Marine Research Stations Network
1, record 41, English, European%20Marine%20Research%20Stations%20Network
correct
Record 41, Abbreviations, English
- MARS 2, record 41, English, MARS
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The MARS network is a foundation that unites Europe's marine laboratories, scattered over many countries, and that serves as a forum and as an interest group vis-a-vis the managers of European research, including the European Science Foundation in Strasbourg and the Commission of the European Communities in Brussels. Its members are located all over Europe, along the shores of the Atlantic, the North, Irish, Baltic and Adriatic Seas, and the Black and Mediterranean Seas. 1, record 41, English, - European%20Marine%20Research%20Stations%20Network
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Record 41, Main entry term, French
- Réseau Européen de Stations de Recherches Marines
1, record 41, French, R%C3%A9seau%20Europ%C3%A9en%20de%20Stations%20de%20Recherches%20Marines
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- MARS 1, record 41, French, MARS
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2003-02-03
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Record 42, Main entry term, English
- Performance Report for the Period ending March 31, 2002
1, record 42, English, Performance%20Report%20for%20the%20Period%20ending%20March%2031%2C%202002
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2002, for all departments and organizations of Government of Canada. 1, record 42, English, - Performance%20Report%20for%20the%20Period%20ending%20March%2031%2C%202002
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Record 42, Main entry term, French
- Rapport sur le rendement pour la période se terminant le 31 mars 2002
1, record 42, French, Rapport%20sur%20le%20rendement%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202002
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du trésor du Canada, Ottawa, 2002, rapport pour chacun des ministères et organismes gouvernementaux du Canada. 1, record 42, French, - Rapport%20sur%20le%20rendement%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202002
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2002-12-03
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 43, Main entry term, English
- April shower 1, record 43, English, April%20shower
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
April is a transitional month in much of North America in the character of precipitation. Over much of the continent, the vigorous cyclonic activity of winter is on the wane and steady frontal rains are becoming less frequent. From now until late in the autumn, much of the rain falling across the continent will come from convective clouds. ... April showers are generally less severe than summer showers. ... April showers tend to be gentler falls of rain than their June or July counterparts. 2, record 43, English, - April%20shower
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
A sudden April shower (with hail stones) caught the team by surprise. 3, record 43, English, - April%20shower
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 43, Main entry term, French
- giboulée d’avril
1, record 43, French, giboul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavril
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- giboulée 2, record 43, French, giboul%C3%A9e
feminine noun
- averse d’avril 3, record 43, French, averse%20d%26rsquo%3Bavril
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les orages de chaleur et frontaux favorisent la formation de grésil et de grêle. Mais les situations venant de l'ouest et du nord, qui amènent de l'air froid polaire lorsque règne un temps pluvieux, peuvent aussi provoquer des précipitations, généralement de grésil. Un exemple en est représenté par les giboulées de mars et d'avril (averses de neige et de grésil). Le grésil et la grêle peuvent cependant fondre avant d'atteindre le sol, pendant leur trajet dans l'atmosphère, donnant alors de grosses gouttes de pluie à l'arrivée. 4, record 43, French, - giboul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavril
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Astronomie et météorologie sont des domaines étroitement liés, alors prenez votre mal en patience entre une giboulée de mars et une averse d'avril : profitez d'une éclaircie pour observer quelques amas ouverts [...] 3, record 43, French, - giboul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavril
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[...] les giboulées de mars se sont poursuivies en avril : toujours inférieures à la normale à Perpignan, les précipitations du mois atteignent deux fois la normale de la Drôme à la Provence et dans les Alpes Maritimes [...] 5, record 43, French, - giboul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavril
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Giboulée (pluie soudaine et de peu de durée, souvent accompagnée de grêle). 6, record 43, French, - giboul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavril
Record 43, Key term(s)
- giboulée de mars
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2002-11-25
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 44, Main entry term, English
- March shower 1, record 44, English, March%20shower
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A typical March shower, as it is called in Holland, being a cumulonimbus cloud which precipitates a mixture of rain, hail and snow, usually appearing in the months February and March. 1, record 44, English, - March%20shower
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Growing Proteas from Seeds. ... Germinating too early (after an early February or March shower) may result in seedling death if the following rains take too long. Germinate too late and the plants will not be able to establish a tap root to the water table before the summer drought. 2, record 44, English, - March%20shower
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 44, Main entry term, French
- giboulée de mars
1, record 44, French, giboul%C3%A9e%20de%20mars
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Giboulées de mars [...] Les giboulées dites «de mars» sont liées au passage de l'hiver au printemps. Le vent accompagne souvent ces brèves mais brusques averses tout comme les grêlons, les flocons de neige, les granules de glace ou la neige fondante. 2, record 44, French, - giboul%C3%A9e%20de%20mars
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
[...] une giboulée [...] est une averse de grêle [...] Et comme en général c'est en mars qu'elles se produisent, on appelle ça les giboulées de mars. 3, record 44, French, - giboul%C3%A9e%20de%20mars
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
[...] les giboulées de mars se sont poursuivies en avril : toujours inférieures à la normale à Perpignan, les précipitations du mois atteignent deux fois la normale de la Drôme à la Provence et dans les Alpes Maritimes [...] 4, record 44, French, - giboul%C3%A9e%20de%20mars
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Giboulée (pluie soudaine et de peu de durée, souvent accompagnée de grêle). 5, record 44, French, - giboul%C3%A9e%20de%20mars
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-10-04
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
Record 45, Main entry term, English
- 2001 Mars Odyssey
1, record 45, English, 2001%20Mars%20Odyssey
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Scientific exploration of Mars. Probe launched in April 2001. Instruments on board: a Gamma ray spectrometer (GRS), a thermal emission spectrometer (TES) and a Martian radiation environment experiment (MARIE). 2, record 45, English, - 2001%20Mars%20Odyssey
Record 45, Key term(s)
- 2001 Mars Odyssey orbiter
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
Record 45, Main entry term, French
- Mars Odyssey 2001
1, record 45, French, Mars%20Odyssey%202001
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- sonde 2001 Mars Odyssey 2, record 45, French, sonde%202001%20Mars%20Odyssey
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La sonde 2001 Mars Odyssey a été baptisée ainsi en hommage au film de Standley Kubrick «2001, l'Odyssée de l'espace». Elle mesure 2,2 mètres de long sur 2,6 mètres de large sur 1,7 mètres de haut et pèse au total 725 kg. L'énergie apportée à la sonde est captée par 7 m² de panneaux solaires. 2, record 45, French, - Mars%20Odyssey%202001
Record 45, Key term(s)
- sonde Mars Odyssey 2001
- 2001 Mars Odyssey
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-01-22
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 46, Main entry term, English
- Annual reports on the administration of the Access to Information Act and the Privacy Act, April 1, 1995 to March 31, 1996
1, record 46, English, Annual%20reports%20on%20the%20administration%20of%20the%20Access%20to%20Information%20Act%20and%20the%20Privacy%20Act%2C%20April%201%2C%201995%20to%20March%2031%2C%201996
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Information Access and Coordination Division, Policy and Consultation Branch, Ottawa, 1996, Health Canada. 1, record 46, English, - Annual%20reports%20on%20the%20administration%20of%20the%20Access%20to%20Information%20Act%20and%20the%20Privacy%20Act%2C%20April%201%2C%201995%20to%20March%2031%2C%201996
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 46, Main entry term, French
- Rapports annuels sur l'application de la Loi d’accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels, du 1er avril 1995 au 31 mars 1996
1, record 46, French, Rapports%20annuels%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%2C%20du%201er%20avril%201995%20au%2031%20mars%201996
correct, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Division de l'accès à l'information et de la coordination, Direction générale des politiques et de la consultation, Ottawa, 1996, Santé Canada. 1, record 46, French, - Rapports%20annuels%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%2C%20du%201er%20avril%201995%20au%2031%20mars%201996
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-10-24
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
- Public Sector Budgeting
Record 47, Main entry term, English
- The Main Estimates Laid before Parliament for the Fiscal Year Ending March 31, 19--
1, record 47, English, The%20Main%20Estimates%20Laid%20before%20Parliament%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Senate, Standing Committee on National Finance. 1, record 47, English, - The%20Main%20Estimates%20Laid%20before%20Parliament%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%2019%2D%2D
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
- Budget des collectivités publiques
Record 47, Main entry term, French
- L'étude du budget des dépenses principal déposé au Parlement pour l'exercice se terminant le 31 mars 19--
1, record 47, French, L%27%C3%A9tude%20du%20budget%20des%20d%C3%A9penses%20principal%20d%C3%A9pos%C3%A9%20au%20Parlement%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, feminine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-10-04
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Trade
Record 48, Main entry term, English
- Annual Report of the Commissioner of Competition for the Fiscal Year Ending March 31, ... on the Enforcement and Administration of the Competition Act, Consumer Packaging and Labelling Act, Precious Metals Marking Act, Textile Labelling Act
1, record 48, English, Annual%20Report%20of%20the%20Commissioner%20of%20Competition%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%20%2E%2E%2E%20on%20the%20Enforcement%20and%20Administration%20of%20the%20Competition%20Act%2C%20Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act%2C%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%2C%20Textile%20Labelling%20Act
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec: Competition Bureau, Industry Canada, c1999- . 1, record 48, English, - Annual%20Report%20of%20the%20Commissioner%20of%20Competition%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%20%2E%2E%2E%20on%20the%20Enforcement%20and%20Administration%20of%20the%20Competition%20Act%2C%20Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act%2C%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%2C%20Textile%20Labelling%20Act
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Commerce
Record 48, Main entry term, French
- Rapport annuel du Commissaire de la concurrence pour l'exercice se terminant le 31 mars... sur l'application et l'administration des lois suivantes, Loi sur la concurrence, Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation, Loi sur le poinçonnage des métaux précieux, Loi sur l'étiquetage des textiles
1, record 48, French, Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20de%20la%20concurrence%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2E%2E%2E%20sur%20l%27application%20et%20l%27administration%20des%20lois%20suivantes%2C%20Loi%20sur%20la%20concurrence%2C%20Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation%2C%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2C%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
correct, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec : Bureau de la concurrence, Industrie Canada, c1999- . ISSN 1491-896X. 1, record 48, French, - Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20de%20la%20concurrence%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2E%2E%2E%20sur%20l%27application%20et%20l%27administration%20des%20lois%20suivantes%2C%20Loi%20sur%20la%20concurrence%2C%20Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation%2C%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2C%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2001-10-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Military Law
Record 49, Main entry term, English
- Annual Report of the Judge Advocate General to the Minister of National Defence on the Administration of Military Justice in the Canadian Forces, a Review from 1 September ... to 31 March ..
1, record 49, English, Annual%20Report%20of%20the%20Judge%20Advocate%20General%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20on%20the%20Administration%20of%20Military%20Justice%20in%20the%20Canadian%20Forces%2C%20a%20Review%20from%201%20September%20%2E%2E%2E%20to%2031%20March%20%2E%2E
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario: Office of the Judge Advocate General, National Defence Headquarters, 2000. ISSN 1497-7192. 1, record 49, English, - Annual%20Report%20of%20the%20Judge%20Advocate%20General%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20on%20the%20Administration%20of%20Military%20Justice%20in%20the%20Canadian%20Forces%2C%20a%20Review%20from%201%20September%20%2E%2E%2E%20to%2031%20March%20%2E%2E
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droit militaire
Record 49, Main entry term, French
- Rapport annuel du Juge-avocat général au Ministre de la défense nationale sur l'administration de la justice militaire dans les Forces canadiennes, une revue du... 1ier septembre... au 31 mars...
1, record 49, French, Rapport%20annuel%20du%20Juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20au%20Ministre%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20sur%20l%27administration%20de%20la%20justice%20militaire%20dans%20les%20Forces%20canadiennes%2C%20une%20revue%20du%2E%2E%2E%201ier%20septembre%2E%2E%2E%20au%2031%20mars%2E%2E%2E
correct, masculine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Cabinet du Juge-avocat général, 2000. ISSN 1497-7184. 1, record 49, French, - Rapport%20annuel%20du%20Juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20au%20Ministre%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20sur%20l%27administration%20de%20la%20justice%20militaire%20dans%20les%20Forces%20canadiennes%2C%20une%20revue%20du%2E%2E%2E%201ier%20septembre%2E%2E%2E%20au%2031%20mars%2E%2E%2E
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2001-08-02
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 50, Main entry term, English
- Appropriation Act no. 4, 1999-2000
1, record 50, English, Appropriation%20Act%20no%2E%204%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, record 50, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 3, 2000. Short title: Appropriation Act no. 4, 1999-2000. 2, record 50, English, - Appropriation%20Act%20no%2E%204%2C%201999%2D2000
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 50, Main entry term, French
- Loi de crédits n°4 pour 1999-2000
1, record 50, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B04%20pour%201999%2D2000
correct, feminine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, record 50, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, feminine noun, Canada
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000. Titre abrégé : Loi de crédits n°4 pour 1999-2000. 2, record 50, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B04%20pour%201999%2D2000
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2001-08-02
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 51, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 3, 1999-2000
1, record 51, English, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, record 51, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000. Abridged title: Appropriation Act No. 3, 1999-2000. 2, record 51, English, - Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201999%2D2000
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 51, Main entry term, French
- Loi de crédits n°3 pour 1999-2000
1, record 51, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B03%20pour%201999%2D2000
correct, feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, record 51, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, feminine noun, Canada
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000. Titre abrégé : Loi de crédits n°3 pour 1999-2000. 2, record 51, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B03%20pour%201999%2D2000
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2001-08-02
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 52, Main entry term, English
- Appropriation Act no. 1, 2000-2001
1, record 52, English, Appropriation%20Act%20no%2E%201%2C%202000%2D2001
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2001 1, record 52, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2001. Abridged title: Appropriation Act no. 1, 2000-2001. 2, record 52, English, - Appropriation%20Act%20no%2E%201%2C%202000%2D2001
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 52, Main entry term, French
- Loi de crédits n°1 pour 2000-2001
1, record 52, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B01%20pour%202000%2D2001
correct, feminine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2001 1, record 52, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202001
correct, feminine noun, Canada
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2001. Titre abrégé : Loi de crédits n°1 pour 2000-2001. 2, record 52, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B01%20pour%202000%2D2001
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2001-06-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Record 53, Main entry term, English
- Order Fixing March 15, 2001 as the Date of the Coming into Force of the Act
1, record 53, English, Order%20Fixing%20March%2015%2C%202001%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20the%20Act
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to An Act to amend the Criminal Code (impaired driving causing death and other matters) 2, record 53, English, - Order%20Fixing%20March%2015%2C%202001%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20the%20Act
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Record 53, Main entry term, French
- Décret fixant au 15 mars 2001 la date d’entrée en vigueur de la Loi
1, record 53, French, D%C3%A9cret%20fixant%20au%2015%20mars%202001%20la%20date%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20la%20Loi
correct, masculine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi modifiant le Code criminel (conduite avec facultés affaiblies causant la mort et autres matières) 2, record 53, French, - D%C3%A9cret%20fixant%20au%2015%20mars%202001%20la%20date%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20la%20Loi
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2001-02-20
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 54, Main entry term, English
- Financial audit of Indian Economic Development Fund, Loan Guarantee Program, year ended March 31, 1997
1, record 54, English, Financial%20audit%20of%20Indian%20Economic%20Development%20Fund%2C%20Loan%20Guarantee%20Program%2C%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by André Côté and Guy Tousignant, Ottawa, 1998, 11 pages. 1, record 54, English, - Financial%20audit%20of%20Indian%20Economic%20Development%20Fund%2C%20Loan%20Guarantee%20Program%2C%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 54, Main entry term, French
- Vérification financière du Fonds de développement économique des Indiens, Programme de prêts garantis, année se terminant le 31 mars 1997
1, record 54, French, V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20du%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%2C%20Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%2C%20ann%C3%A9e%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, feminine noun, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, préparé par André Côté et Guy Tousignant, Ottawa, 1998, 10 pages. 1, record 54, French, - V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20du%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%2C%20Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%2C%20ann%C3%A9e%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2000-08-23
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Public Sector Budgeting
Record 55, Main entry term, English
- Supplementary Estimates (B), 1999-2000 for the Fiscal Year Ending March 31, 2000
1, record 55, English, Supplementary%20Estimates%20%28B%29%2C%201999%2D2000%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board. 1, record 55, English, - Supplementary%20Estimates%20%28B%29%2C%201999%2D2000%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%202000
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Budget des collectivités publiques
Record 55, Main entry term, French
- Budget supplémentaire des dépenses 1999-2000(B), : pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 2000
1, record 55, French, Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%201999%2D2000%28B%29%2C%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, masculine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil du Trésor. 1, record 55, French, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%201999%2D2000%28B%29%2C%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses» et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, record 55, French, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%201999%2D2000%28B%29%2C%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2000-08-10
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 56, Main entry term, English
- March 21 Secretariat 1, record 56, English, March%2021%20Secretariat
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Key term(s)
- March Twenty first Secretariat
- 21 March Secretariat
- Twenty First of March Secretariat
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 56, Main entry term, French
- Secrétariat de la Campagne du 21 mars
1, record 56, French, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20Campagne%20du%2021%20mars
unofficial, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Key term(s)
- Secrétariat de la Campagne du vingt et un mars
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2000-07-27
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Remuneration (Personnel Management)
- Transfer of Personnel
Record 57, Main entry term, English
- Advisory Committee on Senior Level Retention and Compensation: Second Report, March 2000
1, record 57, English, Advisory%20Committee%20on%20Senior%20Level%20Retention%20and%20Compensation%3A%20Second%20Report%2C%20March%202000
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Published in year 2000 by the Treasury Board. 1, record 57, English, - Advisory%20Committee%20on%20Senior%20Level%20Retention%20and%20Compensation%3A%20Second%20Report%2C%20March%202000
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Mobilité du personnel
Record 57, Main entry term, French
- Comité consultatif sur le maintien en poste et la rémunération du personnel de direction : deuxième rapport, mars 2000
1, record 57, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20maintien%20en%20poste%20et%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20personnel%20de%20direction%20%3A%20deuxi%C3%A8me%20rapport%2C%20mars%202000
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Publié en l'an 2000 par le Conseil du Trésor. 1, record 57, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20maintien%20en%20poste%20et%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20personnel%20de%20direction%20%3A%20deuxi%C3%A8me%20rapport%2C%20mars%202000
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2000-07-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 58, Main entry term, English
- Performance Report for the Period Ending March 31, 1996: Improved Reporting to Parliament Pilot Document
1, record 58, English, Performance%20Report%20for%20the%20Period%20Ending%20March%2031%2C%201996%3A%20Improved%20Reporting%20to%20Parliament%20Pilot%20Document
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Published each year by the Treasury Board. One report is published for each department and agency of the federal government. 1, record 58, English, - Performance%20Report%20for%20the%20Period%20Ending%20March%2031%2C%201996%3A%20Improved%20Reporting%20to%20Parliament%20Pilot%20Document
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 58, Main entry term, French
- Rapport sur le rendement pour la période se terminant le 31 mars 1996 : Présentation améliorée des rapports au Parlement : document pilote
1, record 58, French, Rapport%20sur%20le%20rendement%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996%20%3A%20Pr%C3%A9sentation%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20des%20rapports%20au%20Parlement%20%3A%20document%20pilote
correct, masculine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publié chaque année par le Conseil du Trésor. Un rapport est produit pour chaque ministère et agence du gouvernement fédéral. 1, record 58, French, - Rapport%20sur%20le%20rendement%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996%20%3A%20Pr%C3%A9sentation%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20des%20rapports%20au%20Parlement%20%3A%20document%20pilote
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2000-04-04
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 59, Main entry term, English
- Ukraine: Chronology of Events, March 1994 - September 1995
1, record 59, English, Ukraine%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20March%201994%20%2D%20September%201995
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), November 1995. 1, record 59, English, - Ukraine%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20March%201994%20%2D%20September%201995
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 59, Main entry term, French
- Ukraine : Chronologie des événements, mars 1994-septembre 1995
1, record 59, French, Ukraine%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20mars%201994%2Dseptembre%201995
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, record 59, French, - Ukraine%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20mars%201994%2Dseptembre%201995
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2000-04-04
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 60, Main entry term, English
- Sudan: Chronology of Events, December 1955 - March 1993
1, record 60, English, Sudan%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20December%201955%20%2D%20March%201993
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), May 1993. 1, record 60, English, - Sudan%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20December%201955%20%2D%20March%201993
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 60, Main entry term, French
- Soudan : Chronologie des événements, décembre 1955-mars 1993
1, record 60, French, Soudan%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20d%C3%A9cembre%201955%2Dmars%201993
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, record 60, French, - Soudan%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20d%C3%A9cembre%201955%2Dmars%201993
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2000-03-27
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 61, Main entry term, English
- Pakistan: Chronology of Events, March 1995 - October 1997
1, record 61, English, Pakistan%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20March%201995%20%2D%20October%201997
correct, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), October 1997. 1, record 61, English, - Pakistan%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20March%201995%20%2D%20October%201997
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 61, Main entry term, French
- Pakistan : Chronologie des événements, mars 1995-octobre 1997
1, record 61, French, Pakistan%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20mars%201995%2Doctobre%201997
correct, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, record 61, French, - Pakistan%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20mars%201995%2Doctobre%201997
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2000-03-27
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 62, Main entry term, English
- Nigeria: Chronology of Events, February 1995 - March 1996
1, record 62, English, Nigeria%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20February%201995%20%2D%20March%201996
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), July 1996. 1, record 62, English, - Nigeria%3A%20Chronology%20of%20Events%2C%20February%201995%20%2D%20March%201996
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 62, Main entry term, French
- Nigéria : Chronologie des événements, février 1995-mars 1996
1, record 62, French, Nig%C3%A9ria%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20f%C3%A9vrier%201995%2Dmars%201996
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, record 62, French, - Nig%C3%A9ria%20%3A%20Chronologie%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%2C%20f%C3%A9vrier%201995%2Dmars%201996
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2000-02-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 63, Main entry term, English
- Appropriation Act No.2, 1999-2000
1, record 63, English, Appropriation%20Act%20No%2E2%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial years ending March 31, 2000 and march 31, 2001 1, record 63, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20years%20ending%20March%2031%2C%202000%20and%20march%2031%2C%202001
correct, Canada
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 63, Main entry term, French
- Loi de crédits n°2, 1999-2000
1, record 63, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B02%2C%201999%2D2000
correct, feminine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant les exercices se terminant le 31 mars 1999 et le 31 mars 2001 1, record 63, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20les%20exercices%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999%20et%20le%2031%20mars%202001
correct, feminine noun, Canada
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-11-23
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Record 64, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 4, 1995-96
1, record 64, English, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201995%2D96
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996 2, record 64, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201996
correct, Canada
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bill C-21 assented to 28th, March, 1996. 2, record 64, English, - Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201995%2D96
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Record 64, Main entry term, French
- Loi de crédits n° 4 pour 1995-1996
1, record 64, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%20pour%201995%2D1996
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 2, record 64, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, Canada
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-21 sanctionné le 28 mars 1996. 2, record 64, French, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%20pour%201995%2D1996
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-11-22
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 65, Main entry term, English
- Financial Statements for the Year Ended March 31, 19--
1, record 65, English, Financial%20Statements%20for%20the%20Year%20Ended%20March%2031%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Broadcasting Corporation (CBC). 1, record 65, English, - Financial%20Statements%20for%20the%20Year%20Ended%20March%2031%2C%2019%2D%2D
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 65, Main entry term, French
- États financiers pour l'exercice se terminant le 31 mars 19--
1, record 65, French, %C3%89tats%20financiers%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Société Radio-Canada. 1, record 65, French, - %C3%89tats%20financiers%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1999-11-10
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Record 66, Main entry term, English
- Proclamation Summoning Parliament to Meet March 4, 1996
1, record 66, English, Proclamation%20Summoning%20Parliament%20to%20Meet%20March%204%2C%201996
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Other than Statutory Authority. 1, record 66, English, - Proclamation%20Summoning%20Parliament%20to%20Meet%20March%204%2C%201996
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Record 66, Main entry term, French
- Proclamation convoquant le Parlement à se réunir le 4 mars 1996
1, record 66, French, Proclamation%20convoquant%20le%20Parlement%20%C3%A0%20se%20r%C3%A9unir%20le%204%20mars%201996
correct, feminine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Autorité autre que statutaire. 1, record 66, French, - Proclamation%20convoquant%20le%20Parlement%20%C3%A0%20se%20r%C3%A9unir%20le%204%20mars%201996
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1999-10-25
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Record 67, Main entry term, English
- Proclamation Declaring the Agreement on Social Security Between Canada and the Republic of the Philippines in Force March 1, 1997
1, record 67, English, Proclamation%20Declaring%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20in%20Force%20March%201%2C%201997
correct, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, record 67, English, - Proclamation%20Declaring%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20in%20Force%20March%201%2C%201997
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 67, Main entry term, French
- Proclamation déclarant l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République des Philippines en vigueur à compter du 1er mars 1997
1, record 67, French, Proclamation%20d%C3%A9clarant%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20mars%201997
correct, feminine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, record 67, French, - Proclamation%20d%C3%A9clarant%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20mars%201997
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1999-10-07
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Record 68, Main entry term, English
- Annual Report for the Fiscal Year Ending March 31, 1998
1, record 68, English, Annual%20Report%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Trade Tribunal 1, record 68, English, - Annual%20Report%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Record 68, Main entry term, French
- Rapport annuel pour l'exercice se terminant le 31 mars 1996
1, record 68, French, Rapport%20annuel%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, masculine noun, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Tribunal canadien du commerce extérieur 1, record 68, French, - Rapport%20annuel%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1999-10-06
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 69, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 2, 1998-99
1, record 69, English, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 69, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 69, Main entry term, French
- Loi de crédits n° 2 pour 1998-1999
1, record 69, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 69, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1999-10-06
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 70, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 3, 1998-99
1, record 70, English, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 70, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 70, Main entry term, French
- Loi de crédits n° 3 pour 1998-1999
1, record 70, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 70, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1999-09-18
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
Record 71, Main entry term, English
- Report on the Administration of the Public Service Superannuation Act
1, record 71, English, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- Report on the Administration of the Public Service Superannuation Act: for the fiscal year ended March 31, 1997 2, record 71, English, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Public Affairs Branch, Treasury Board Secretariat. 2, record 71, English, - Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
Record 71, Main entry term, French
- Rapport sur l’application de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, record 71, French, Rapport%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, masculine noun, Canada
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- Rapport sur l'application de la Loi sur la pension de la fonction publique : pour l'exercice clos le 31 mars 1997 2, record 71, French, Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%201997
correct, masculine noun, Canada
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des affaires publiques, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 71, French, - Rapport%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1999-07-28
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 72, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 2, 1999-2000
1, record 72, English, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 1, record 72, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000%20and%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 72, Main entry term, French
- Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000
1, record 72, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201999%2D2000
correct, feminine noun, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 1, record 72, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000%20et%20le%2031%20mars%202001
correct, feminine noun, Canada
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1999-07-28
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Record 73, Main entry term, English
- Protocol amending the Convention between Canada and the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, with Protocol, signed at the Hague on May 27 1986, as amended by the protocol signed at Hague on 4 March 1993
1, record 73, English, Protocol%20amending%20the%20Convention%20between%20Canada%20and%20the%20Kingdom%20of%20the%20Netherlands%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%2C%20with%20Protocol%2C%20signed%20at%20the%20Hague%20on%20May%2027%201986%2C%20as%20amended%20by%20the%20protocol%20signed%20at%20Hague%20on%204%20March%201993
correct, intergovernmental
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Hague, August 25, 1997. In force January 15, 1999. 1, record 73, English, - Protocol%20amending%20the%20Convention%20between%20Canada%20and%20the%20Kingdom%20of%20the%20Netherlands%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%2C%20with%20Protocol%2C%20signed%20at%20the%20Hague%20on%20May%2027%201986%2C%20as%20amended%20by%20the%20protocol%20signed%20at%20Hague%20on%204%20March%201993
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Record 73, Main entry term, French
- Protocole modifiant la Convention entre le Canada et le Royaume des Pays-Bas en vue d’éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d’impôt sur le revenu, y compris son Protocole, signé à la Haye le 27 mai 1986, telle que modifiée par le Protocole signé à la Haye le 4 mars 1993
1, record 73, French, Protocole%20modifiant%20la%20Convention%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%20des%20Pays%2DBas%20en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%2C%20y%20compris%20son%20Protocole%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Haye%20le%2027%20mai%201986%2C%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Haye%20le%204%20mars%201993
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1999-07-28
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 74, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 5, 1998-99
1, record 74, English, Appropriation%20Act%20No%2E%205%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 74, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 74, Main entry term, French
- Loi de crédits n° 5 pour 1998-1999
1, record 74, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%205%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 74, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1999-07-28
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 75, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 1, 1999-2000
1, record 75, English, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, record 75, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 75, Main entry term, French
- Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000
1, record 75, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201999%2D2000
correct, feminine noun, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, record 75, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, feminine noun, Canada
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1999-07-23
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 76, Main entry term, English
- Great Lakes 2000 Cleanup Fund: project summaries report: new, ongoing and completed projects as of March 1997
1, record 76, English, Great%20Lakes%202000%20Cleanup%20Fund%3A%20project%20summaries%20report%3A%20new%2C%20ongoing%20and%20completed%20projects%20as%20of%20March%201997
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Burlington, Ontario: Environment Canada, Ontario Region, 1997. 1, record 76, English, - Great%20Lakes%202000%20Cleanup%20Fund%3A%20project%20summaries%20report%3A%20new%2C%20ongoing%20and%20completed%20projects%20as%20of%20March%201997
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 76, Main entry term, French
- Fonds d’assainissement «Grands Lacs 2000» : résumé des projets : projets nouveaux, en cours et terminés, mars 1997
1, record 76, French, Fonds%20d%26rsquo%3Bassainissement%20%C2%ABGrands%20Lacs%202000%C2%BB%20%3A%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20projets%20%3A%20projets%20nouveaux%2C%20en%20cours%20et%20termin%C3%A9s%2C%20mars%201997
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Burlington, Ontario : Environnement Canada, Région de l'Ontario, 1997. 1, record 76, French, - Fonds%20d%26rsquo%3Bassainissement%20%C2%ABGrands%20Lacs%202000%C2%BB%20%3A%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20projets%20%3A%20projets%20nouveaux%2C%20en%20cours%20et%20termin%C3%A9s%2C%20mars%201997
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1999-07-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
Record 77, Main entry term, English
- Dispute concerning filleting within the Gulf of St. Lawrence by the French trawlers referred to in Article 4(6) of the Fisheries Agreement between Canada and France of March 27th, 1972 1, record 77, English, Dispute%20concerning%20filleting%20within%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence%20by%20the%20French%20trawlers%20referred%20to%20in%20Article%204%286%29%20of%20the%20Fisheries%20Agreement%20between%20Canada%20and%20France%20of%20March%2027th%2C%201972
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
Record 77, Main entry term, French
- Différend concernant le filetage à l'intérieur du golfe du Saint-Laurent par les chalutiers français visés à l'article 4(6) de l'Accord de pêche entre le Canada et la France du 27 mars 1972
1, record 77, French, Diff%C3%A9rend%20concernant%20le%20filetage%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent%20par%20les%20chalutiers%20fran%C3%A7ais%20vis%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27article%204%286%29%20de%20l%27Accord%20de%20p%C3%AAche%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20France%20du%2027%20mars%201972
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
arbitrage (en l'affaire) La Bretagne. 1, record 77, French, - Diff%C3%A9rend%20concernant%20le%20filetage%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent%20par%20les%20chalutiers%20fran%C3%A7ais%20vis%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27article%204%286%29%20de%20l%27Accord%20de%20p%C3%AAche%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20France%20du%2027%20mars%201972
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1999-07-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Studies
Record 78, Main entry term, English
- Comparative perspectives on regional development, March 31, 1998
1, record 78, English, Comparative%20perspectives%20on%20regional%20development%2C%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Moncton, New Brunswick: Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA), 1998. 1, record 78, English, - Comparative%20perspectives%20on%20regional%20development%2C%20March%2031%2C%201998
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Urbanisme
Record 78, Main entry term, French
- Perspectives comparatives du développement régional, le 31 mars 1998
1, record 78, French, Perspectives%20comparatives%20du%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%2C%20le%2031%20mars%201998
correct, feminine noun, plural, Canada
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Moncton, Nouveau-Brunswick, Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA), 1998. 1, record 78, French, - Perspectives%20comparatives%20du%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%2C%20le%2031%20mars%201998
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1999-06-22
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 79, Main entry term, English
- Appropriation Act N° 1, 1999-2000
1, record 79, English, Appropriation%20Act%20N%C2%B0%201%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, record 79, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 79, Main entry term, French
- Loi de crédits n°1 pour 1999-2000
1, record 79, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B01%20pour%201999%2D2000
correct, feminine noun, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, record 79, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, feminine noun, Canada
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1999-06-22
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 80, Main entry term, English
- Appropriation Act N° 5, 1998-99
1, record 80, English, Appropriation%20Act%20N%C2%B0%205%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 80, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 80, Main entry term, French
- Loi de crédits n°5 pour 1998-1999
1, record 80, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B05%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 80, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1999-05-17
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Record 81, Main entry term, English
- Annual report to Parliament on the administration and enforcement of the fish habitat protection and pollution prevention provisions of the Fisheries Act for the period of April 1, 19-- to March 31, 19--
1, record 81, English, Annual%20report%20to%20Parliament%20on%20the%20administration%20and%20enforcement%20of%20the%20fish%20habitat%20protection%20and%20pollution%20prevention%20provisions%20of%20the%20Fisheries%20Act%20for%20the%20period%20of%20April%201%2C%2019%2D%2D%20to%20March%2031%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Record 81, Main entry term, French
- Rapport annuel au Parlement sur l'administration et l'application des dispositions de la Loi sur les pêches relatives à la protection de l'habitat de poisson et à la prévention de la pollution pour la période allant du 1er avril 19--au 31 mars 19--
1, record 81, French, Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20sur%20l%27administration%20et%20l%27application%20des%20dispositions%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20p%C3%AAches%20relatives%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20poisson%20et%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20allant%20du%201er%20avril%2019%2D%2Dau%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1999-05-17
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Record 82, Main entry term, English
- Annual report to Parliament from the Department of Fisheries and Oceans on the Access to Information and Privacy Acts for the period of April 1, 19-- to March 31, 19--
1, record 82, English, Annual%20report%20to%20Parliament%20from%20the%20Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans%20on%20the%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Acts%20for%20the%20period%20of%20April%201%2C%2019%2D%2D%20to%20March%2031%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Record 82, Main entry term, French
- Rapport annuel au Parlement du Ministère des Pêches et des Océans sur la Loi sur l'accès à l'information et sur la Protection des renseignements personnels pour la période du 1er avril 19--au 31 mars 19--
1, record 82, French, Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20du%20Minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans%20sur%20la%20Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20sur%20la%20Protection%20des%20renseignements%20personnels%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20du%201er%20avril%2019%2D%2Dau%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1999-05-13
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Record 83, Main entry term, English
- Compte rendu des activités, octobre 1993 à mars 1995, Division des poissons de mer et des espèces anadromes
1, record 83, English, Compte%20rendu%20des%20activit%C3%A9s%2C%20octobre%201993%20%C3%A0%20mars%201995%2C%20Division%20des%20poissons%20de%20mer%20et%20des%20esp%C3%A8ces%20anadromes
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Record 83, Main entry term, French
- Compte rendu des activités, octobre 1993 à mars 1995, Division des poissons de mer et des espèces anadromes
1, record 83, French, Compte%20rendu%20des%20activit%C3%A9s%2C%20octobre%201993%20%C3%A0%20mars%201995%2C%20Division%20des%20poissons%20de%20mer%20et%20des%20esp%C3%A8ces%20anadromes
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, record 83, French, - Compte%20rendu%20des%20activit%C3%A9s%2C%20octobre%201993%20%C3%A0%20mars%201995%2C%20Division%20des%20poissons%20de%20mer%20et%20des%20esp%C3%A8ces%20anadromes
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1999-05-12
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 84, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 4, 1998-99
1, record 84, English, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 84, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 84, Main entry term, French
- Loi de crédits n°4 pour 1998-1999
1, record 84, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B04%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 84, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1999-05-04
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Labour and Employment
Record 85, Main entry term, English
- Gender Equality Indicators: Public Concerns and Public Policies: Proceedings of a Symposium Held at Statistics Canada, March 26 and 27, 1998
1, record 85, English, Gender%20Equality%20Indicators%3A%20Public%20Concerns%20and%20Public%20Policies%3A%20Proceedings%20of%20a%20Symposium%20Held%20at%20Statistics%20Canada%2C%20March%2026%20and%2027%2C%201998
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- Gender Equality Indicators: Public Concerns and Public Policies 1, record 85, English, Gender%20Equality%20Indicators%3A%20Public%20Concerns%20and%20Public%20Policies
correct, Canada
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Published in 1999 by Status of Women Canada. 1, record 85, English, - Gender%20Equality%20Indicators%3A%20Public%20Concerns%20and%20Public%20Policies%3A%20Proceedings%20of%20a%20Symposium%20Held%20at%20Statistics%20Canada%2C%20March%2026%20and%2027%2C%201998
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Travail et emploi
Record 85, Main entry term, French
- Les indicateurs de l'égalité entre les sexes : préoccupations publiques et politiques gouvernementales : actes d’un symposium tenu à Statistique Canada, le 26 et 27 mars 1998
1, record 85, French, Les%20indicateurs%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes%20%3A%20pr%C3%A9occupations%20publiques%20et%20politiques%20gouvernementales%20%3A%20actes%20d%26rsquo%3Bun%20symposium%20tenu%20%C3%A0%20Statistique%20Canada%2C%20le%2026%20et%2027%20mars%201998
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- Les indicateurs de l’égalité entre les sexes: préoccupations publiques et politiques gouvernementales 1, record 85, French, Les%20indicateurs%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes%3A%20pr%C3%A9occupations%20publiques%20et%20politiques%20gouvernementales
correct, Canada
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1999 par Condition féminine Canada. 1, record 85, French, - Les%20indicateurs%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes%20%3A%20pr%C3%A9occupations%20publiques%20et%20politiques%20gouvernementales%20%3A%20actes%20d%26rsquo%3Bun%20symposium%20tenu%20%C3%A0%20Statistique%20Canada%2C%20le%2026%20et%2027%20mars%201998
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1999-05-04
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 86, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 4, 1998-99
1, record 86, English, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 86, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 86, Main entry term, French
- Loi de crédits no 4 pour 1998-1999
1, record 86, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%204%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 86, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1999-04-30
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Record 87, Main entry term, English
- March intentions of principal field crop areas, Canada
1, record 87, English, March%20intentions%20of%20principal%20field%20crop%20areas%2C%20Canada
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, record 87, English, - March%20intentions%20of%20principal%20field%20crop%20areas%2C%20Canada
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Record 87, Main entry term, French
- Superficies projetées en mars pour les principales grandes cultures au Canada
1, record 87, French, Superficies%20projet%C3%A9es%20en%20mars%20pour%20les%20principales%20grandes%20cultures%20au%20Canada
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, record 87, French, - Superficies%20projet%C3%A9es%20en%20mars%20pour%20les%20principales%20grandes%20cultures%20au%20Canada
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1999-03-08
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 88, Main entry term, English
- Actuarial report as at 31 March 1995: Pension Plan for federally appointed judges
1, record 88, English, Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201995%3A%20Pension%20Plan%20for%20federally%20appointed%20judges
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1996, 37 pages. 1, record 88, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201995%3A%20Pension%20Plan%20for%20federally%20appointed%20judges
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 88, Main entry term, French
- Rapport actuariel au 31 mars 1995 : Régime de pensions des juges de nomination fédérale
1, record 88, French, Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201995%20%3A%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20des%20juges%20de%20nomination%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, masculine noun, Canada
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1996, 37 pages. 1, record 88, French, - Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201995%20%3A%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20des%20juges%20de%20nomination%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1999-03-08
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 89, Main entry term, English
- Actuarial report as at 31 March 1996 on the Pension Plan for the Public Service of Canada
1, record 89, English, Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201996%20on%20the%20Pension%20Plan%20for%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1998, 70 pages. 1, record 89, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201996%20on%20the%20Pension%20Plan%20for%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 89, Main entry term, French
- Rapport actuariel au 31 mars 1996 sur le Régime de pensions de la Fonction publique du Canada
1, record 89, French, Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201996%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20de%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1998, 70 pages. 1, record 89, French, - Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201996%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20de%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1999-03-08
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 90, Main entry term, English
- Actuarial report as at 31 March 1995: Pension Plan for members of Parliament
1, record 90, English, Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201995%3A%20Pension%20Plan%20for%20members%20of%20Parliament
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1996, 61 pages. 1, record 90, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201995%3A%20Pension%20Plan%20for%20members%20of%20Parliament
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 90, Main entry term, French
- Rapport actuariel au 31 mars 1995 : Régime de pensions des parlementaires
1, record 90, French, Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201995%20%3A%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20des%20parlementaires
correct, masculine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1996, 61 pages. 1, record 90, French, - Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201995%20%3A%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20des%20parlementaires
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1999-03-08
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 91, Main entry term, English
- Actuarial report as at 31 March 1996 on the Pension Plan for the Royal Canadian Mounted Police
1, record 91, English, Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201996%20on%20the%20Pension%20Plan%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1998, 59 pages. 1, record 91, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201996%20on%20the%20Pension%20Plan%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 91, Main entry term, French
- Rapport actuariel au 31 mars 1996 sur le Régime de pensions de la Gendarmerie royale du Canada
1, record 91, French, Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201996%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1998, 59 pages. 1, record 91, French, - Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201996%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1999-03-08
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 92, Main entry term, English
- Actuarial report as at 31 March 1997 on the Pension Plan for the Canadian forces
1, record 92, English, Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201997%20on%20the%20Pension%20Plan%20for%20the%20Canadian%20forces
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1998, 69 pages. 1, record 92, English, - Actuarial%20report%20as%20at%2031%20March%201997%20on%20the%20Pension%20Plan%20for%20the%20Canadian%20forces
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 92, Main entry term, French
- Rapport actuariel au 31 mars 1997 sur le Régime de pensions des Forces canadiennes du Canada
1, record 92, French, Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201997%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20des%20Forces%20canadiennes%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1998, 69 pages. 1, record 92, French, - Rapport%20actuariel%20au%2031%20mars%201997%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20des%20Forces%20canadiennes%20du%20Canada
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1998-12-17
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
Record 93, Main entry term, English
- Supplementary Estimates (A), 1997-98, for the Fiscal Year Ending March 31, 1998
1, record 93, English, Supplementary%20Estimates%20%28A%29%2C%201997%2D98%2C%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Treasury Board of Canada. 1, record 93, English, - Supplementary%20Estimates%20%28A%29%2C%201997%2D98%2C%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
Record 93, Main entry term, French
- Budget des dépenses supplémentaire(A), 1997-1998, pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 1998
1, record 93, French, Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaire%28A%29%2C%201997%2D1998%2C%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, masculine noun, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par le Conseil du Trésor du Canada. 1, record 93, French, - Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaire%28A%29%2C%201997%2D1998%2C%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, record 93, French, - Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaire%28A%29%2C%201997%2D1998%2C%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1998-12-11
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Record 94, Main entry term, English
- Protocol amending the Convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on Capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocol signed on June 14, 1983, March 28, 1984 and March 17, 1995
1, record 94, English, Protocol%20amending%20the%20Convention%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20on%20Capital%20signed%20at%20Washington%20on%20September%2026%2C%201980%2C%20as%20amended%20by%20the%20protocol%20signed%20on%20June%2014%2C%201983%2C%20March%2028%2C%201984%20and%20March%2017%2C%201995
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Washington, July 29, 1997. In force December 16, 1997. 1, record 94, English, - Protocol%20amending%20the%20Convention%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20on%20Capital%20signed%20at%20Washington%20on%20September%2026%2C%201980%2C%20as%20amended%20by%20the%20protocol%20signed%20on%20June%2014%2C%201983%2C%20March%2028%2C%201984%20and%20March%2017%2C%201995
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Record 94, Main entry term, French
- Protocole modifiant la Convention entre le Canada et les États-Unis d’Amérique en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles signés le 14 juin 1983, le 28 mars 1984 et le 17 mars 1995
1, record 94, French, Protocole%20modifiant%20la%20Convention%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Washington%20le%2026%20septembre%201980%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20les%20Protocoles%20sign%C3%A9s%20le%2014%20juin%201983%2C%20le%2028%20mars%201984%20et%20le%2017%20mars%201995
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Washington le 29 juillet 1997. En vigueur le 16 décembre 1997. 1, record 94, French, - Protocole%20modifiant%20la%20Convention%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Washington%20le%2026%20septembre%201980%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20les%20Protocoles%20sign%C3%A9s%20le%2014%20juin%201983%2C%20le%2028%20mars%201984%20et%20le%2017%20mars%201995
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1998-12-10
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
Record 95, Main entry term, English
- Exchange of notes between the government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement amending the Agreement concerning the application of tolls on the St. Lawrence Seaway, signed at Ottawa, March 9, 1959 as amended (with Memorandum of Agreement)
1, record 95, English, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20the%20Agreement%20concerning%20the%20application%20of%20tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%2C%20signed%20at%20Ottawa%2C%20March%209%2C%201959%20as%20amended%20%28with%20Memorandum%20of%20Agreement%29
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Washington, June 10 and July 12, 1994. In force July 12, 1994. 1, record 95, English, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20the%20Agreement%20concerning%20the%20application%20of%20tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%2C%20signed%20at%20Ottawa%2C%20March%209%2C%201959%20as%20amended%20%28with%20Memorandum%20of%20Agreement%29
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
Record 95, Main entry term, French
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique constituant un Accord modifiant l'Accord concernant l'application des taux de péage sur la voie maritime du Saint-Laurent, signé à Ottawa le 9 mars 1959, tel que modifié(avec Mémorandum d’accord)
1, record 95, French, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20concernant%20l%27application%20des%20taux%20de%20p%C3%A9age%20sur%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%209%20mars%201959%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%28avec%20M%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord%29
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 10 juin et le 12 juillet 1994. En vigueur le 12 juillet 1994. 1, record 95, French, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20concernant%20l%27application%20des%20taux%20de%20p%C3%A9age%20sur%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%209%20mars%201959%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%28avec%20M%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord%29
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1998-10-05
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Social Psychology
Record 96, Main entry term, English
- March 21 Millennium Youth Initiative 1, record 96, English, March%2021%20Millennium%20Youth%20Initiative
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Psychologie sociale
Record 96, Main entry term, French
- Initiative Jeunesse du millénaire pour la Campagne du 21 mars
1, record 96, French, Initiative%20Jeunesse%20du%20mill%C3%A9naire%20pour%20la%20Campagne%20du%2021%20mars
feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de l'identité canadienne, Patrimoine canadien. 1, record 96, French, - Initiative%20Jeunesse%20du%20mill%C3%A9naire%20pour%20la%20Campagne%20du%2021%20mars
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1998-07-14
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Record 97, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 3, 1997-98
1, record 97, English, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201997%2D98
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, record 97, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Record 97, Main entry term, French
- Loi de crédits no 3 pour 1997-1998
1, record 97, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%203%20pour%201997%2D1998
correct, feminine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, record 97, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, feminine noun, Canada
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1998-07-14
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Record 98, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 1, 1998-99
1, record 98, English, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201998%2D99
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, record 98, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Record 98, Main entry term, French
- Loi de crédits no 1 pour 1998-1999
1, record 98, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%201%20pour%201998%2D1999
correct, feminine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, record 98, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, feminine noun, Canada
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1998-04-29
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Organization Planning
- Culture (General)
Record 99, Main entry term, English
- National Event Registry 1, record 99, English, National%20Event%20Registry
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Planification d'organisation
- Culture (Généralités)
Record 99, Main entry term, French
- Répertoire des événements entourant le 21 mars
1, record 99, French, R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20entourant%20le%2021%20mars
masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Liste d'activités organisées pour la campagne du 21 mars. 1, record 99, French, - R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20entourant%20le%2021%20mars
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme du multiculturalisme. 1, record 99, French, - R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20entourant%20le%2021%20mars
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1998-03-27
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 100, Main entry term, English
- Appropriation Act No. 2, 1997-98
1, record 100, English, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201997%2D98
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, record 100, English, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Record 100, Main entry term, French
- Loi de crédits no 2 pour 1997-1998
1, record 100, French, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%202%20pour%201997%2D1998
correct, feminine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, record 100, French, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, feminine noun, Canada
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


