TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MAS [66 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Record 1, Main entry term, English
- split attraction model
1, record 1, English, split%20attraction%20model
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- SAM 1, record 1, English, SAM
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The split attraction model (SAM) is a way of conceptualising attraction based on splitting it up into different types of attraction people can experience. This is generally talked about as the split between sexual and romantic attraction, but many people also split the attraction they experience into other categories such as platonic, sensual, and aesthetic. 2, record 1, English, - split%20attraction%20model
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Record 1, Main entry term, French
- modèle des attirances séparées
1, record 1, French, mod%C3%A8le%20des%20attirances%20s%C3%A9par%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MAS 2, record 1, French, MAS
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Record 1, Main entry term, Spanish
- modelo de atracciones divididas
1, record 1, Spanish, modelo%20de%20atracciones%20divididas
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En esta línea, el colectivo asexual planteó el modelo de atracciones divididas que se aplica a cualquier persona, independientemente de cuál sea su orientación sexual. 1, record 1, Spanish, - modelo%20de%20atracciones%20divididas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De este modo, las personas nos pueden atraer sexual, romántica, estética, sensual, platónica o intelectualmente. 1, record 1, Spanish, - modelo%20de%20atracciones%20divididas
Record 2 - internal organization data 2025-01-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Record 2, Main entry term, English
- air-to-ground missile
1, record 2, English, air%2Dto%2Dground%20missile
correct, noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- AGM 2, record 2, English, AGM
correct, noun, NATO, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An air-to-surface missile used against ground targets. 1, record 2, English, - air%2Dto%2Dground%20missile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air-to-ground missile; AGM: designations and definition standardized by NATO. 3, record 2, English, - air%2Dto%2Dground%20missile
Record 2, Key term(s)
- air to ground missile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Record 2, Main entry term, French
- missile air-sol
1, record 2, French, missile%20air%2Dsol
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- MAS 2, record 2, French, MAS
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Missile air-surface utilisé contre des objectifs au sol. 3, record 2, French, - missile%20air%2Dsol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
missile air-sol : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, record 2, French, - missile%20air%2Dsol
Record 2, Key term(s)
- missile air sol
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Record 2, Main entry term, Spanish
- misil aire-tierra
1, record 2, Spanish, misil%20aire%2Dtierra
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- misil aire-suelo 2, record 2, Spanish, misil%20aire%2Dsuelo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El programa TAURUS […] dota al Ejército del Aire de un misil aire-tierra de largo alcance (aproximadamente 300 km) contra objetivos específicos de alto valor para […] aviones de combate […] 1, record 2, Spanish, - misil%20aire%2Dtierra
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, […] los misiles aire-mar, aire-suelo y aire-aire [que] son disparados desde aviones, helicópteros u otros aparatos volantes. 2, record 2, Spanish, - misil%20aire%2Dtierra
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 3, record 2, Spanish, - misil%20aire%2Dtierra
Record 3 - internal organization data 2025-01-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Record 3, Main entry term, English
- air-to-surface missile
1, record 3, English, air%2Dto%2Dsurface%20missile
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- ASM 2, record 3, English, ASM
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An air-launched missile for use against surface targets. 3, record 3, English, - air%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air-to-surface missile; ASM: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 3, English, - air%2Dto%2Dsurface%20missile
Record 3, Key term(s)
- air to surface missile
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Record 3, Main entry term, French
- missile air-surface
1, record 3, French, missile%20air%2Dsurface
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- MAS 2, record 3, French, MAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé à partir d'une plate-forme aérienne et utilisé contre des objectifs de surface. 3, record 3, French, - missile%20air%2Dsurface
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Missile air-surface» est utilisé dans le contexte maritime et «missile air-sol» dans le contexte terrestre. 3, record 3, French, - missile%20air%2Dsurface
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
missile air-surface : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, record 3, French, - missile%20air%2Dsurface
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
missile air-surface; MAS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 3, French, - missile%20air%2Dsurface
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- misil aire-superficie
1, record 3, Spanish, misil%20aire%2Dsuperficie
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 2, record 3, Spanish, - misil%20aire%2Dsuperficie
Record 4 - internal organization data 2018-07-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Record 4, Main entry term, English
- Midwives Association of Saskatchewan
1, record 4, English, Midwives%20Association%20of%20Saskatchewan
correct
Record 4, Abbreviations, English
- MAS 2, record 4, English, MAS
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Midwives Association of Saskatchewan is the professional organization which represents midwives and the profession of midwifery in Saskatchewan. 3, record 4, English, - Midwives%20Association%20of%20Saskatchewan
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Record 4, Main entry term, French
- Midwives Association of Saskatchewan
1, record 4, French, Midwives%20Association%20of%20Saskatchewan
correct
Record 4, Abbreviations, French
- MAS 2, record 4, French, MAS
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Record 5, Main entry term, English
- severe acute malnutrition
1, record 5, English, severe%20acute%20malnutrition
correct
Record 5, Abbreviations, English
- SAM 2, record 5, English, SAM
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A very low weight-for-height [index] (below -3z scores of the median WHO [World Health Organization] growth standards), by visible severe wasting, or by the presence of nutritional oedema. 3, record 5, English, - severe%20acute%20malnutrition
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
Record 5, Main entry term, French
- malnutrition aiguë sévère
1, record 5, French, malnutrition%20aigu%C3%AB%20s%C3%A9v%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- MAS 2, record 5, French, MAS
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Très faible indice poids/taille (inférieur de 3 écarts types à la médiane indiquée par les normes OMS [Organisation mondiale de la Santé] de croissance), avec dépérissement visible et sévère ou présence d’un œdème nutritionnel. 3, record 5, French, - malnutrition%20aigu%C3%AB%20s%C3%A9v%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Higiene y Salud
Record 5, Main entry term, Spanish
- malnutrición aguda grave
1, record 5, Spanish, malnutrici%C3%B3n%20aguda%20grave
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Peso muy bajo para la estatura (inferior a 3 puntuaciones zeta por debajo de la mediana de los patrones de crecimiento de la OMS [Organización Mundial de la Salud]), evidenciado por emaciación grave visible o presencia de edema nutricional. 1, record 5, Spanish, - malnutrici%C3%B3n%20aguda%20grave
Record 6 - internal organization data 2016-02-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Record 6, Main entry term, English
- male juniper
1, record 6, English, male%20juniper
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Cupressaceae. 2, record 6, English, - male%20juniper
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Record 6, Main entry term, French
- genévrier de Chine ’Mas’
1, record 6, French, gen%C3%A9vrier%20de%20Chine%20%26rsquo%3BMas%26rsquo%3B
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Cupressacées. 1, record 6, French, - gen%C3%A9vrier%20de%20Chine%20%26rsquo%3BMas%26rsquo%3B
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-03-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Clinical Psychology
Record 7, Main entry term, English
- Bech-Rafaelsen Mania Scale
1, record 7, English, Bech%2DRafaelsen%20Mania%20Scale
correct
Record 7, Abbreviations, English
- BRMS 2, record 7, English, BRMS
correct
- MAS 3, record 7, English, MAS
correct
Record 7, Synonyms, English
- Bech-Rafaelsen Mania Assessment Scale 4, record 7, English, Bech%2DRafaelsen%20Mania%20Assessment%20Scale
correct
- BRMAS 5, record 7, English, BRMAS
correct
- MAS 6, record 7, English, MAS
correct
- BRMAS 5, record 7, English, BRMAS
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ... clinician-rated scale developed to assess symptoms of mania over the previous 3 days (or other specified time period) in patients with bipolar disorder. 7, record 7, English, - Bech%2DRafaelsen%20Mania%20Scale
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie clinique
Record 7, Main entry term, French
- Bech-Rafaelsen Mania Scale
1, record 7, French, Bech%2DRafaelsen%20Mania%20Scale
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- BRMAS 2, record 7, French, BRMAS
feminine noun
- MAS 3, record 7, French, MAS
feminine noun
Record 7, Synonyms, French
- Échelle d’évaluation des états maniaques de Bech-Rafaelsen 4, record 7, French, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20%C3%A9tats%20maniaques%20de%20Bech%2DRafaelsen
proposal, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Questionnaire qui permet d'évaluer les symptômes de manie qui se sont manifestés au cours des trois derniers jours (ou au cours de toute autre période de temps donnée) chez les patients atteints de trouble bipolaire. 5, record 7, French, - Bech%2DRafaelsen%20Mania%20Scale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le contenu de cet outil d'évaluation n'a pas été traduit en français. 5, record 7, French, - Bech%2DRafaelsen%20Mania%20Scale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-03-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- DSS Pay Form Batch Transmittal Slip
1, record 8, English, DSS%20Pay%20Form%20Batch%20Transmittal%20Slip
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 2520) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 8, English, - DSS%20Pay%20Form%20Batch%20Transmittal%20Slip
Record 8, Key term(s)
- Pay Form Batch Transmittal Slip
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Feuille d’accompagnement de formules de paye MAS
1, record 8, French, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20formules%20de%20paye%20MAS
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 2520) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 8, French, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20formules%20de%20paye%20MAS
Record 8, Key term(s)
- Feuille d’accompagnement de formules de paye
- Feuille d’accompagnement de formule de paye MAS
- Feuille d’accompagnement de formule de paye
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-03-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- DSS Custodial Storage Agreement and Record
1, record 9, English, DSS%20Custodial%20Storage%20Agreement%20and%20Record
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10287) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 9, English, - DSS%20Custodial%20Storage%20Agreement%20and%20Record
Record 9, Key term(s)
- Custodial Storage Agreement and Record
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Dossier et entente d’entreposage sous surveillance du MAS
1, record 9, French, Dossier%20et%20entente%20d%26rsquo%3Bentreposage%20sous%20surveillance%20du%20MAS
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10287) émise sous la responsabilité du ministère des approvisionnements et Services. 2, record 9, French, - Dossier%20et%20entente%20d%26rsquo%3Bentreposage%20sous%20surveillance%20du%20MAS
Record 9, Key term(s)
- Dossier et entente d’entreposage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-01-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Record 10, Main entry term, English
- Armament and Trainers Maintenance
1, record 10, English, Armament%20and%20Trainers%20Maintenance
correct
Record 10, Abbreviations, English
- ATM 1, record 10, English, ATM
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, record 10, English, - Armament%20and%20Trainers%20Maintenance
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Record 10, Main entry term, French
- Maintenance des armements et des simulateurs
1, record 10, French, Maintenance%20des%20armements%20et%20des%20simulateurs
correct
Record 10, Abbreviations, French
- MAS 1, record 10, French, MAS
correct
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 10, French, - Maintenance%20des%20armements%20et%20des%20simulateurs
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-03-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Record 11, Main entry term, English
- milliampere-second
1, record 11, English, milliampere%2Dsecond
correct
Record 11, Abbreviations, English
- mAs 1, record 11, English, mAs
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The product of milliamperage and time. 2, record 11, English, - milliampere%2Dsecond
Record 11, Key term(s)
- milliampere second
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Record 11, Main entry term, French
- milliampère-seconde
1, record 11, French, milliamp%C3%A8re%2Dseconde
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- mAs 1, record 11, French, mAs
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] un courant du tube en milliampères et un temps d'exposition d'une précision de plus ou moins 10% ou 1/30ème de seconde, selon le temps le plus long, ou la production de temps d'irradiation et de courant du tube en milliampère-secondes [...] 1, record 11, French, - milliamp%C3%A8re%2Dseconde
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2009-05-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Cornelian cherry
1, record 12, English, Cornelian%20cherry
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cornaceae. 2, record 12, English, - Cornelian%20cherry
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- cournouiller mâle
1, record 12, French, cournouiller%20m%C3%A2le
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cornaceae. 2, record 12, French, - cournouiller%20m%C3%A2le
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Horticultura
Entrada(s) universal(es) Record 12
Record 12, Main entry term, Spanish
- cornejo macho
1, record 12, Spanish, cornejo%20macho
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2008-03-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Marketing Research
- Corporate Economics
Record 13, Main entry term, English
- busy suburban family 1, record 13, English, busy%20suburban%20family
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Étude du marché
- Économie de l'entreprise
Record 13, Main entry term, French
- ménage actif suburbain
1, record 13, French, m%C3%A9nage%20actif%20suburbain
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- MAS 1, record 13, French, MAS
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-01-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 14, Main entry term, English
- control station (SPDM)
1, record 14, English, control%20station%20%28SPDM%29
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 14, Main entry term, French
- poste de commande(MAS)
1, record 14, French, poste%20de%20commande%28MAS%29
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2006-04-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Record 15, Main entry term, English
- Manufacture Nationale d'Armes de St-Etienne
1, record 15, English, Manufacture%20Nationale%20d%27Armes%20de%20St%2DEtienne
correct
Record 15, Abbreviations, English
- MAS 1, record 15, English, MAS
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Record 15, Main entry term, French
- Manufacture Nationale d’Armes de Saint-Etienne
1, record 15, French, Manufacture%20Nationale%20d%26rsquo%3BArmes%20de%20Saint%2DEtienne
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
- MAS 1, record 15, French, MAS
correct, feminine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-10-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Record 16, Main entry term, English
- Manitoba Archaeological Society
1, record 16, English, Manitoba%20Archaeological%20Society
correct
Record 16, Abbreviations, English
- MAS 2, record 16, English, MAS
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The aims and objectives are: to promote the preservation, investigation and publication of archaeological information; to organize professional, amateur and lay people interested in Manitoba archaeology; to foster the study and teaching of archaeology throughout the province; to enlist the aid of all citizens in reporting, preserving and recording archaeological sites; to raise money through donations, grants, contracts, etc. to promote the endeavours of the Society. 3, record 16, English, - Manitoba%20Archaeological%20Society
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Archéologie
Record 16, Main entry term, French
- Manitoba Archaeological Society
1, record 16, French, Manitoba%20Archaeological%20Society
correct
Record 16, Abbreviations, French
- MAS 2, record 16, French, MAS
correct
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-09-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Record 17, Main entry term, English
- chain store
1, record 17, English, chain%20store
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
One of a group of retailing establishments ... of essentially similar type and with a substantial degree of uniformity in management all under one central ownership. 2, record 17, English, - chain%20store
Record 17, Key term(s)
- multiple store
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Record 17, Main entry term, French
- magasin à succursales
1, record 17, French, magasin%20%C3%A0%20succursales
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- magasin à succursales multiples 2, record 17, French, magasin%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, masculine noun
- magasin 3, record 17, French, magasin
correct, masculine noun
- succursale 3, record 17, French, succursale
correct, feminine noun
- entreprise à succursales 4, record 17, French, entreprise%20%C3%A0%20succursales
correct, feminine noun
- magasin à chaîne 5, record 17, French, magasin%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Magasin de vente au détail appartenant à une chaîne d'établissements commerciaux de même nature. 3, record 17, French, - magasin%20%C3%A0%20succursales
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un magasin à succursales est un organisme exploitant quatre points de vente au détail ou plus qui font partie de la même classe industrielle et qui appartiennent également un même propriétaire. 1, record 17, French, - magasin%20%C3%A0%20succursales
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Exemples de magasins à succursales au Canada : Eaton, La Baie, Sears, Zellers etc. 6, record 17, French, - magasin%20%C3%A0%20succursales
Record 17, Key term(s)
- maison à succursales
- MAS
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-06-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 18, Main entry term, English
- special purpose dexterous manipulator
1, record 18, English, special%20purpose%20dexterous%20manipulator
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
- SPDM 1, record 18, English, SPDM
correct, officially approved
Record 18, Synonyms, English
- special purpose dextrous manipulator 2, record 18, English, special%20purpose%20dextrous%20manipulator
correct
- Canada hand 3, record 18, English, Canada%20hand
correct
- Dextre 4, record 18, English, Dextre
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM) is an essential tool for maintaining and servicing the Space station. With its dual-arm design providing added flexibility, the SPDM will remove and replace smaller components; on the Station exterior, where precise handling: is required. It will be equipped with lights, video equipment, a tool platform and four tool holder. The SPDM can perform dexterous tasks by sensing various forces and moments on the payload. In response, it can automatically compensate its movements to ensure the payload is manipulated smoothly. With its two arms, the SPDM will load and unload objects, use robotic tools, attach and detach covers and install various units of the Space Station. It will either be attached to the end of Canadarm2 or ride independently on the Mobile Base System [MBS] and have Canadarm2 deliver equipment to it for servicing. It also has four cameras that will provide the crew inside the Station with additional views of the work areas. Like Canadarm2 and the MBS, the Special Purpose Dexterous Manipulator will be controlled by the crew inside the International Space Station. This system will allow the crew to perform many of the tasks that would otherwise require an astronaut to perform during a demanding spacewalk. 5, record 18, English, - special%20purpose%20dexterous%20manipulator
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
special purpose dexterous manipulator; SPDM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, record 18, English, - special%20purpose%20dexterous%20manipulator
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 18, Main entry term, French
- manipulateur agile spécialisé
1, record 18, French, manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- SPDM 2, record 18, French, SPDM
correct, masculine noun, officially approved
- MAS 2, record 18, French, MAS
correct, masculine noun
Record 18, Synonyms, French
- télémanipulateur agile spécialisé 3, record 18, French, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, masculine noun
- SPDM 3, record 18, French, SPDM
masculine noun
- SPDM 3, record 18, French, SPDM
- Dextre 4, record 18, French, Dextre
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le manipulateur agile spécialisé (SPDM) est un outil essentiel à l'entretien de la Station spatiale. Grâce à ses deux bras, qui lui donnent une souplesse accrue, le SPDM pourra enlever et remplacer de petites composantes à l'extérieur de la Station, là ou une manipulation de précision est requise. II sera équipé de projecteurs, de matériel vidéo, d'une plate-forme d'outils et de quatre porte-outils. Le SPDM peut effectuer des tâches délicates en captant des forces et des moments sur la charge utile. En réponse, il peut automatiquement compenser ses mouvements pour assurer une manipulation en douceur de la charge utile. Grâce à ses deux bras, le SPDM chargera et déchargera des objets, utilisera des outils robotiques, fixera et enlèvera des couvercles et installera divers éléments de la Station spatiale. II sera fixé à l'extrémité du Canadarm2 ou fonctionnera indépendamment sur la Base mobile tandis que le Canadarm2 lui fournira l'équipement d'entretien. II est aussi équipé de quatre caméras qui donneront aux astronautes à l'intérieur de la Station des points d'observation supplémentaires des secteurs de travail. À l'instar du Canadarm2 et du MBS, le Manipulateur agile spécialisé sera commandé par l'équipage se trouvant à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Le système permettra ainsi à l'équipage d'accomplir bon nombre des tâches qui autrement nécessiteraient une éprouvante sortie extravéhiculaire de la part d'un astronaute. 5, record 18, French, - manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
manipulateur agile spécialisé; SPDM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, record 18, French, - manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-07-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 19, Main entry term, English
- microbial air sampler
1, record 19, English, microbial%20air%20sampler
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
- MAS 2, record 19, English, MAS
correct, officially approved
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Air samples were collected from each Shuttle before and after launch using the Microbial Air Sampler. This device was an impaction air sampler, in which a small fan unit draws a known volume of air through a sampler and airborne particles are impacted onto growth media. 3, record 19, English, - microbial%20air%20sampler
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
microbial air sampler; MAS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 19, English, - microbial%20air%20sampler
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 19, Main entry term, French
- échantillonneur d’air pour analyse microbienne
1, record 19, French, %C3%A9chantillonneur%20d%26rsquo%3Bair%20pour%20analyse%20microbienne
proposal, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
- MAS 1, record 19, French, MAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
échantillonneur d'air pour analyse microbienne; MAS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 19, French, - %C3%A9chantillonneur%20d%26rsquo%3Bair%20pour%20analyse%20microbienne
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-06-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Record 20, Main entry term, English
- Statement of Option - Leave Without Pay
1, record 20, English, Statement%20of%20Option%20%2D%20Leave%20Without%20Pay
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Form: PWGSC 2481, Public Works and Government Services Canada. 1, record 20, English, - Statement%20of%20Option%20%2D%20Leave%20Without%20Pay
Record 20, Key term(s)
- Statement of Option: Leave Without Pay
- DSS 2481
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 20, Main entry term, French
- Déclaration relative à l’option - Congé non payé
1, record 20, French, D%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boption%20%2D%20Cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formulaire : TPSGC 2481, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 20, French, - D%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boption%20%2D%20Cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Record 20, Key term(s)
- Déclaration relative à l’option : Congé non payé
- MAS 2481
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-05-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pensions and Annuities
Record 21, Main entry term, English
- Pension Support System Manual
1, record 21, English, Pension%20Support%20System%20Manual
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- PSS Manual 1, record 21, English, PSS%20Manual
correct, Canada
- Entitlement System DSS 2000 Manual for Personnel and Pay 1, record 21, English, Entitlement%20System%20DSS%202000%20Manual%20for%20Personnel%20and%20Pay
former designation, correct, Canada
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Compensation Sector. DSS: Department of Supply and Services. 1, record 21, English, - Pension%20Support%20System%20Manual
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pensions et rentes
Record 21, Main entry term, French
- Guide du Système de soutien à la pension
1, record 21, French, Guide%20du%20Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20pension
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Guide du SSP 1, record 21, French, Guide%20du%20SSP
correct, masculine noun, Canada
- Guide Système versement-Guide la MAS 2000 pour les bureaux de personnel et de paye 1, record 21, French, Guide%20Syst%C3%A8me%20versement%2DGuide%20la%20MAS%202000%20pour%20les%20bureaux%20de%20personnel%20et%20de%20paye
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Secteur de la rémunération. MAS : ministère des Approvisionnements et Services. 1, record 21, French, - Guide%20du%20Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20pension
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-08-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 22, Main entry term, English
- JES/MAS cleanup
1, record 22, English, JES%2FMAS%20cleanup
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ongoing project in HTM to clean up the numerous job entry systems (JES) on the mainframe by multi-access systems (MAS) in order to create a single big JES. 1, record 22, English, - JES%2FMAS%20cleanup
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 22, Main entry term, French
- épuration des JES/MAS
1, record 22, French, %C3%A9puration%20des%20JES%2FMAS
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Projet en cours à GTOH pour «nettoyer» les nombreux systèmes de soumission des travaux (JES) sur ordinateur central par de multiples systèmes (Multi-access system (MAS)) afin d'en créer un seul. 1, record 22, French, - %C3%A9puration%20des%20JES%2FMAS
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-04-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Small Arms
Record 23, Main entry term, English
- FAMAS assault rifle
1, record 23, English, FAMAS%20assault%20rifle
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- FAMAS rifle 2, record 23, English, FAMAS%20rifle
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The 5.56 mm rifle is sold by GIAT (Groupement Industriel des Armements Terrestres), in France. 3, record 23, English, - FAMAS%20assault%20rifle
Record 23, Key term(s)
- FAMAS
- FA MAS
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Armes légères
Record 23, Main entry term, French
- fusil d’assaut FAMAS
1, record 23, French, fusil%20d%26rsquo%3Bassaut%20FAMAS
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- fusil d’assaut MAS 2, record 23, French, fusil%20d%26rsquo%3Bassaut%20MAS
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le fusil de 5,56 mm est vendu par le GIAT (Groupement Industriel des Armements Terrestres), en France. 3, record 23, French, - fusil%20d%26rsquo%3Bassaut%20FAMAS
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
FAMAS : fusil d'assaut, de la Manufacture d'Armes de Saint-Étienne. 3, record 23, French, - fusil%20d%26rsquo%3Bassaut%20FAMAS
Record 23, Key term(s)
- FAMAS
- FA MAS
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-12-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mass Transit
Record 24, Main entry term, English
- DSS Transportation Service
1, record 24, English, DSS%20Transportation%20Service
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, record 24, English, - DSS%20Transportation%20Service
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports en commun
Record 24, Main entry term, French
- Service de transport du MAS
1, record 24, French, Service%20de%20transport%20du%20MAS
correct, masculine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, record 24, French, - Service%20de%20transport%20du%20MAS
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-11-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
Record 25, Main entry term, English
- Advisory Group for Military Application of MAS Communications
1, record 25, English, Advisory%20Group%20for%20Military%20Application%20of%20MAS%20Communications
correct
Record 25, Abbreviations, English
- NAMAC 1, record 25, English, NAMAC
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
Record 25, Main entry term, French
- Groupe consultatif pour l'application militaire des communications MAS
1, record 25, French, Groupe%20consultatif%20pour%20l%27application%20militaire%20des%20communications%20MAS
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- NAMAC 1, record 25, French, NAMAC
masculine noun
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-09-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Record 26, Main entry term, English
- Museums Association of Saskatchewan
1, record 26, English, Museums%20Association%20of%20Saskatchewan
correct
Record 26, Abbreviations, English
- MAS 2, record 26, English, MAS
correct
Record 26, Synonyms, English
- Saskatchewan Museums Association 1, record 26, English, Saskatchewan%20Museums%20Association
former designation, correct
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Record 26, Main entry term, French
- Museums Association of Saskatchewan
1, record 26, French, Museums%20Association%20of%20Saskatchewan
correct
Record 26, Abbreviations, French
- MAS 2, record 26, French, MAS
correct
Record 26, Synonyms, French
- Saskatchewan Museums Association 1, record 26, French, Saskatchewan%20Museums%20Association
former designation, correct
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-01-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 27, Main entry term, English
- system access measurement 1, record 27, English, system%20access%20measurement
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 27, Main entry term, French
- mesure de l’accès au système
1, record 27, French, mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20au%20syst%C3%A8me
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
- MAS 1, record 27, French, MAS
feminine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
À Revenu Canada. 1, record 27, French, - mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20au%20syst%C3%A8me
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Section de traduction de Revenu Canada. 1, record 27, French, - mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20au%20syst%C3%A8me
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1996-08-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 28, Main entry term, English
- swing DASD 1, record 28, English, swing%20DASD
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, Key term(s)
- swing direct access storage device
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 28, Main entry term, French
- MAS temporaire
1, record 28, French, MAS%20temporaire
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Comptes rendus du SBDA [Soutien des bases de données d'applications]. 1, record 28, French, - MAS%20temporaire
Record 28, Key term(s)
- mémoire à accès sélectif temporaire
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1995-10-27
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
- Customer Relations
Record 29, Main entry term, English
- Services Access Measurement 1, record 29, English, Services%20Access%20Measurement
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
- Relations avec la clientèle
Record 29, Main entry term, French
- Mesure de l’accès aux services
1, record 29, French, Mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20services
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
- MAS 1, record 29, French, MAS
feminine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1993-12-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 30, Main entry term, English
- Requisition for Services and DSS Non-stocked supplies
1, record 30, English, Requisition%20for%20Services%20and%20DSS%20Non%2Dstocked%20supplies
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Forms (numbers: DSS 10440, DSS 10441) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 30, English, - Requisition%20for%20Services%20and%20DSS%20Non%2Dstocked%20supplies
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 30, Main entry term, French
- Demande de services et de biens non stockés par le MAS
1, record 30, French, Demande%20de%20services%20et%20de%20biens%20non%20stock%C3%A9s%20par%20le%20MAS
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Formules (numéros: DSS 10440, DSS 10441) émises sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 30, French, - Demande%20de%20services%20et%20de%20biens%20non%20stock%C3%A9s%20par%20le%20MAS
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1993-01-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Office Machinery
Record 31, Main entry term, English
- Department of Supplies and Services approved loan number 1, record 31, English, Department%20of%20Supplies%20and%20Services%20approved%20loan%20number
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- DSS approved loan number 1, record 31, English, DSS%20approved%20loan%20number
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Mécanographie
Record 31, Main entry term, French
- numéro de prêt approuvé par le Ministère Approvisionnement et Services
1, record 31, French, num%C3%A9ro%20de%20pr%C3%AAt%20approuv%C3%A9%20par%20le%20Minist%C3%A8re%20Approvisionnement%20et%20Services
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- numéro de prêt approuvé par le MAS 1, record 31, French, num%C3%A9ro%20de%20pr%C3%AAt%20approuv%C3%A9%20par%20le%20MAS
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1992-11-23
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 32, Main entry term, English
- SPDM ground test bed
1, record 32, English, SPDM%20ground%20test%20bed
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
SPDS : special purpose dexterous manipulator. 2, record 32, English, - SPDM%20ground%20test%20bed
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 32, Main entry term, French
- banc d’essai au sol du MAS
1, record 32, French, banc%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20sol%20du%20MAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
MAS : manipulateur agile spécialisé. 2, record 32, French, - banc%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20sol%20du%20MAS
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
banc d'essai au sol du MAS : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, record 32, French, - banc%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20sol%20du%20MAS
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1992-10-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 33, Main entry term, English
- dextrous
1, record 33, English, dextrous
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 33, Main entry term, French
- adroit
1, record 33, French, adroit
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- agile(MAS) 1, record 33, French, agile%28MAS%29
correct
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1992-10-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 34, Main entry term, English
- corridor clearance (SPDM)
1, record 34, English, corridor%20clearance%20%28SPDM%29
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 34, Main entry term, French
- autorisation de corridor(MAS)
1, record 34, French, autorisation%20de%20corridor%28MAS%29
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1992-09-17
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 35, Main entry term, English
- base (SPDM)
1, record 35, English, base%20%28SPDM%29
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 35, Main entry term, French
- socle(du MAS)
1, record 35, French, socle%28du%20MAS%29
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1992-09-17
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 36, Main entry term, English
- base roll joint
1, record 36, English, base%20roll%20joint
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 36, Main entry term, French
- articulation de roulis du socle(du MAS)
1, record 36, French, articulation%20de%20roulis%20du%20socle%28du%20MAS%29
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1992-01-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- System Names
- Public Administration
Record 37, Main entry term, English
- DSS Departmental Reporting System 1, record 37, English, DSS%20Departmental%20Reporting%20System
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, Key term(s)
- Department of Supply and Services Departmental Reporting System
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration publique
Record 37, Main entry term, French
- Système de rapports ministériels du MAS
1, record 37, French, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20minist%C3%A9riels%20du%20MAS
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : MAS [ministère des Approvisionnements et Services]. 1, record 37, French, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20minist%C3%A9riels%20du%20MAS
Record 37, Key term(s)
- Système de rapports ministériels du ministère des Approvisionnements et Services
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1991-05-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 38, Main entry term, English
- DSS Loan Agreement 1, record 38, English, DSS%20Loan%20Agreement
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 38, Main entry term, French
- convention de prêt du MAS
1, record 38, French, convention%20de%20pr%C3%AAt%20du%20MAS
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 38, French, - convention%20de%20pr%C3%AAt%20du%20MAS
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1991-05-13
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Contracts
Record 39, Main entry term, English
- DSS Legal Counsel 1, record 39, English, DSS%20Legal%20Counsel
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Marchés publics
Record 39, Main entry term, French
- conseiller juridique du MAS
1, record 39, French, conseiller%20juridique%20du%20MAS
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 39, French, - conseiller%20juridique%20du%20MAS
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1991-05-13
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 40, Main entry term, English
- DSS contract 1, record 40, English, DSS%20contract
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 40, Main entry term, French
- contrat du MAS
1, record 40, French, contrat%20du%20MAS
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 40, French, - contrat%20du%20MAS
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1991-05-13
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 41, Main entry term, English
- DSS-designated inspection authority 1, record 41, English, DSS%2Ddesignated%20inspection%20authority
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 41, Main entry term, French
- responsable de l'inspection désigné par le MAS
1, record 41, French, responsable%20de%20l%27inspection%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20MAS
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 41, French, - responsable%20de%20l%27inspection%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20MAS
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1991-05-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 42, Main entry term, English
- DSS stocked item supply pricing policy 1, record 42, English, DSS%20stocked%20item%20supply%20pricing%20policy
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 42, Main entry term, French
- articles stockés du MAS-politique d’établissement des prix
1, record 42, French, articles%20stock%C3%A9s%20du%20MAS%2Dpolitique%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 42, French, - articles%20stock%C3%A9s%20du%20MAS%2Dpolitique%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1991-05-13
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 43, Main entry term, English
- DSS Master Catalogue File 1, record 43, English, DSS%20Master%20Catalogue%20File
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 43, Main entry term, French
- fichier principal de catalogue du MAS
1, record 43, French, fichier%20principal%20de%20catalogue%20du%20MAS
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 43, French, - fichier%20principal%20de%20catalogue%20du%20MAS
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1991-05-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 44, Main entry term, English
- DSS contract for defence supplies or projects 1, record 44, English, DSS%20contract%20for%20defence%20supplies%20or%20projects
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 44, Main entry term, French
- contrat dit d’approvisionnement ou d’entreprise de défense du MAS
1, record 44, French, contrat%20dit%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20ou%20d%26rsquo%3Bentreprise%20de%20d%C3%A9fense%20du%20MAS
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 44, French, - contrat%20dit%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20ou%20d%26rsquo%3Bentreprise%20de%20d%C3%A9fense%20du%20MAS
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1991-05-13
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 45, Main entry term, English
- DSS inventory control accounting record 1, record 45, English, DSS%20inventory%20control%20accounting%20record
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 45, Main entry term, French
- fiche de comptabilité pour le contrôle des stocks à l'inventaire du MAS
1, record 45, French, fiche%20de%20comptabilit%C3%A9%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%20%C3%A0%20l%27inventaire%20du%20MAS
feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 45, French, - fiche%20de%20comptabilit%C3%A9%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%20%C3%A0%20l%27inventaire%20du%20MAS
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1991-05-13
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 46, Main entry term, English
- DSS Catalogue of Stocked Items 1, record 46, English, DSS%20Catalogue%20of%20Stocked%20Items
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 46, Main entry term, French
- catalogue des articles stockés du MAS
1, record 46, French, catalogue%20des%20articles%20stock%C3%A9s%20du%20MAS
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 46, French, - catalogue%20des%20articles%20stock%C3%A9s%20du%20MAS
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1991-05-13
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 47, Main entry term, English
- DSS Principle of Customer Service 1, record 47, English, DSS%20Principle%20of%20Customer%20Service
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 47, Main entry term, French
- principe du service à la clientèle du MAS
1, record 47, French, principe%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20MAS
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 47, French, - principe%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20MAS
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1991-05-13
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 48, Main entry term, English
- DSS Unsolicited Proposals Fund 1, record 48, English, DSS%20Unsolicited%20Proposals%20Fund
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 48, Main entry term, French
- fonds du MAS pour les propositions spontanées
1, record 48, French, fonds%20du%20MAS%20pour%20les%20propositions%20spontan%C3%A9es
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 48, French, - fonds%20du%20MAS%20pour%20les%20propositions%20spontan%C3%A9es
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1991-05-13
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Government Contracts
Record 49, Main entry term, English
- DSS Procurement Directorate 1, record 49, English, DSS%20Procurement%20Directorate
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Marchés publics
Record 49, Main entry term, French
- direction de produits du MAS 1, record 49, French, direction%20de%20produits%20du%20MAS
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 49, French, - direction%20de%20produits%20du%20MAS
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1991-05-09
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 50, Main entry term, English
- DSS bid solicitation 1, record 50, English, DSS%20bid%20solicitation
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 50, Main entry term, French
- invitation à soumissionner du MAS
1, record 50, French, invitation%20%C3%A0%20soumissionner%20du%20MAS
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 50, French, - invitation%20%C3%A0%20soumissionner%20du%20MAS
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1991-05-09
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 51, Main entry term, English
- DSS Regional Supply Centre 1, record 51, English, DSS%20Regional%20Supply%20Centre
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 51, Main entry term, French
- centre d’approvisionnement régional du MAS
1, record 51, French, centre%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20r%C3%A9gional%20du%20MAS
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 51, French, - centre%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20r%C3%A9gional%20du%20MAS
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1991-01-08
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Forms Design
Record 52, Main entry term, English
- Surplus Declaration Form
1, record 52, English, Surplus%20Declaration%20Form
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DSS 1225 1, record 52, English, - Surplus%20Declaration%20Form
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 52, Main entry term, French
- Formulaire MAS Déclaration d’excédents
1, record 52, French, Formulaire%20MAS%20D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexc%C3%A9dents
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1990-08-01
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 53, Main entry term, English
- DSS pay 01 1, record 53, English, DSS%20pay%2001
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 53, Main entry term, French
- MAS paye 01 1, record 53, French, MAS%20paye%2001
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par Approvisionnements et Services Canada aux commis à la rémunération et aux avantages sociaux. 1, record 53, French, - MAS%20paye%2001
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1990-08-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 54, Main entry term, English
- DSS 2000 Completion 1, record 54, English, DSS%202000%20Completion
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 54, Main entry term, French
- MAS 2000-Etat du service ouvrant droit à pension 1, record 54, French, MAS%202000%2DEtat%20du%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par Approvisionnements et Services Canada aux commis à la rémunération et aux avantages sociaux. 1, record 54, French, - MAS%202000%2DEtat%20du%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1989-01-10
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 55, Main entry term, English
- DSS Technical Services Section 1, record 55, English, DSS%20Technical%20Services%20Section
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 55, Main entry term, French
- Section des Services techniques du MAS 1, record 55, French, Section%20des%20Services%20techniques%20du%20MAS
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction, MAS. 1, record 55, French, - Section%20des%20Services%20techniques%20du%20MAS
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1988-06-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Record 56, Main entry term, English
- DSS 2000 Procedures Manual 1, record 56, English, DSS%202000%20Procedures%20Manual
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 56, Main entry term, French
- Manuel des procédures MAS 2000 1, record 56, French, Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20MAS%202000
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1988-05-30
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 57, Main entry term, English
- Microbeam Analysis Society
1, record 57, English, Microbeam%20Analysis%20Society
correct, United States
Record 57, Abbreviations, English
- MAS 1, record 57, English, MAS
correct, United States
Record 57, Synonyms, English
- Electron Probe Analysis Society of America 1, record 57, English, Electron%20Probe%20Analysis%20Society%20of%20America
former designation, correct, United States
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 57, Main entry term, French
- Microbeam Analysis Society
1, record 57, French, Microbeam%20Analysis%20Society
correct, United States
Record 57, Abbreviations, French
- MAS 1, record 57, French, MAS
correct, United States
Record 57, Synonyms, French
- Electron Probe Analysis Society of America 1, record 57, French, Electron%20Probe%20Analysis%20Society%20of%20America
former designation, correct, United States
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1986-05-21
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration
Record 58, Main entry term, English
- DSS - General Conditions 9224 1, record 58, English, DSS%20%2D%20General%20Conditions%209224
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique
Record 58, Main entry term, French
- Conditions générales MAS 9224 1, record 58, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20MAS%209224
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1986-02-28
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 59, Main entry term, English
- Marine Advisory Service
1, record 59, English, Marine%20Advisory%20Service
correct, United States
Record 59, Abbreviations, English
- MAS 1, record 59, English, MAS
correct, United States
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
of the Office of Sea Grant of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) 1, record 59, English, - Marine%20Advisory%20Service
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 59, Main entry term, French
- Marine Advisory Service
1, record 59, French, Marine%20Advisory%20Service
correct, United States
Record 59, Abbreviations, French
- MAS 1, record 59, French, MAS
correct, United States
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1985-06-11
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Business and Administrative Documents
Record 60, Main entry term, English
- DSS authorities manual 1, record 60, English, DSS%20authorities%20manual
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 60, Main entry term, French
- guide des autorisations du MAS
1, record 60, French, guide%20des%20autorisations%20du%20MAS
masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(approvisionnement et services). 1, record 60, French, - guide%20des%20autorisations%20du%20MAS
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1985-05-01
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 61, Main entry term, English
- Requisition for Services and DSS Non-Stocked Supplies 1, record 61, English, Requisition%20for%20Services%20and%20DSS%20Non%2DStocked%20Supplies
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(DSS 10440) 1, record 61, English, - Requisition%20for%20Services%20and%20DSS%20Non%2DStocked%20Supplies
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 61, Main entry term, French
- Demande de services et de biens non stockés par le MAS 1, record 61, French, Demande%20de%20services%20et%20de%20biens%20non%20stock%C3%A9s%20par%20le%20MAS
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1985-02-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 62, Main entry term, English
- Instructions and Procedures for the Preparation and Certification of the DSS 2000
1, record 62, English, Instructions%20and%20Procedures%20for%20the%20Preparation%20and%20Certification%20of%20the%20DSS%202000
Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 62, Main entry term, French
- Guide d’instructions et des procédures pour l'établissement et l'attestation de la formule MAS 200
1, record 62, French, Guide%20d%26rsquo%3Binstructions%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20l%27attestation%20de%20la%20formule%20MAS%20200
Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1985-02-01
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Record 63, Main entry term, English
- DSS 2000 Instructions and Procedures Manual 1, record 63, English, DSS%202000%20Instructions%20and%20Procedures%20Manual
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 63, Main entry term, French
- Instructions et Procédures-Guide pour l'établissement et l'attestation de la formule MAS 2000 1, record 63, French, Instructions%20et%20Proc%C3%A9dures%2DGuide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20l%27attestation%20de%20la%20formule%20MAS%202000
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dan Desgrosseilers, agent de formation, ministère des Approvisionnements et Services, North Bay 1, record 63, French, - Instructions%20et%20Proc%C3%A9dures%2DGuide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20l%27attestation%20de%20la%20formule%20MAS%202000
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1983-09-28
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 64, Main entry term, English
- DSS pay system
1, record 64, English, DSS%20pay%20system
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 64, Main entry term, French
- service de la paye du MAS 1, record 64, French, service%20de%20la%20paye%20du%20MAS
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 1, record 64, French, - service%20de%20la%20paye%20du%20MAS
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1983-05-05
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- National Accounting
Record 65, Main entry term, English
- DSS cheque register detailed listing 1, record 65, English, DSS%20cheque%20register%20detailed%20listing
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Record 65, Main entry term, French
- liste détaillée du registre des chèques du MAS 1, record 65, French, liste%20d%C3%A9taill%C3%A9e%20du%20registre%20des%20ch%C3%A8ques%20du%20MAS
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1982-12-15
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 66, Main entry term, English
- batch the forms on a DSS 2546
1, record 66, English, batch%20the%20forms%20on%20a%20DSS%202546
verb
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 66, Main entry term, French
- grouper les formules et y joindre une MAS 2546 1, record 66, French, grouper%20les%20formules%20et%20y%20joindre%20une%20MAS%202546
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


