TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MASSE ESSAI [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-10-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Record 1, Main entry term, English
- falling dart impact test
1, record 1, English, falling%20dart%20impact%20test
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dart drop test 2, record 1, English, dart%20drop%20test
correct
- falling dart test 3, record 1, English, falling%20dart%20test
correct
- dart impact test 4, record 1, English, dart%20impact%20test
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a conventional method to evaluate the impact strength or the toughness of a polymer film. 5, record 1, English, - falling%20dart%20impact%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A dart with a variable weight falls from a defined height on a crease-free and fixed film. 5, record 1, English, - falling%20dart%20impact%20test
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Record 1, Main entry term, French
- test d’impact à masse tombante
1, record 1, French, test%20d%26rsquo%3Bimpact%20%C3%A0%20masse%20tombante
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- essai d’impact à masse tombante 2, record 1, French, essai%20%20d%26rsquo%3Bimpact%20%C3%A0%20masse%20tombante
correct, masculine noun
- essai de choc à torpille 3, record 1, French, essai%20de%20choc%20%C3%A0%20torpille
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Resistencia de los materiales
Record 1, Main entry term, Spanish
- ensayo caída del dardo
1, record 1, Spanish, ensayo%20ca%C3%ADda%20del%20dardo
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 2, Main entry term, English
- test mass of an electric vehicle
1, record 2, English, test%20mass%20of%20an%20electric%20vehicle
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sum of the complete electric vehicle kerb mass plus an additional mass. 1, record 2, English, - test%20mass%20of%20an%20electric%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
test mass of an electric vehicle: term and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - test%20mass%20of%20an%20electric%20vehicle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 2, Main entry term, French
- masse d’essai d’un véhicule électrique
1, record 2, French, masse%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Somme de la masse du véhicule électrique complet en ordre de marche et d'une masse supplémentaire. 1, record 2, French, - masse%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
masse d'essai d'un véhicule électrique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - masse%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-02-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 3, Main entry term, English
- test mass
1, record 3, English, test%20mass
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A precisely defined mass used in conjunction with a proving rotor to test a balancing machine. 1, record 3, English, - test%20mass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The use of the term "test weight" is deprecated; the term "test mass" is accepted in international usage. The specification for a test mass should include its mass and its centre-of-mass location; the aggregate effect of the errors in these values should not have a significant effect on the test results. 1, record 3, English, - test%20mass
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 3, Main entry term, French
- masse d'essai
1, record 3, French, masse%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masse définie avec précision et utilisée en relation avec un rotor d'essai pour tester une machine à équilibrer. 1, record 3, French, - masse%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du terme «poids d'essai» est déconseillée; le terme de «masse d'essai» est accepté dans l'usage international. La spécification d'une masse d'essai devrait comprendre sa masse et l'emplacement de son centre de masse; l'effet cumulé des erreurs au niveau de ces valeurs ne devrait avoir aucun effet notable sur les résultats de l'essai. 1, record 3, French, - masse%20d%27essai
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-02-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 4, Main entry term, English
- Resistance to Snagging - Mace Test
1, record 4, English, Resistance%20to%20Snagging%20%2D%20Mace%20Test
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.2 60-M89 1, record 4, English, - Resistance%20to%20Snagging%20%2D%20Mace%20Test
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 4, Main entry term, French
- Résistance à l'accroc-Essai à la masse
1, record 4, French, R%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27accroc%2DEssai%20%C3%A0%20la%20masse
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 60-M89 1, record 4, French, - R%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27accroc%2DEssai%20%C3%A0%20la%20masse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-12-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 5, Main entry term, English
- inertial test weight
1, record 5, English, inertial%20test%20weight
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Canadian and U.S. vehicles were matched on the basis of model, engine size, and transmission. Where more than one inertial test weight was given, the lighter vehicle was chosen from the U.W. EPA data. 1, record 5, English, - inertial%20test%20weight
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 5, Main entry term, French
- masse d’inertie à l'essai
1, record 5, French, masse%20d%26rsquo%3Binertie%20%C3%A0%20l%27essai
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


