TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MAT [100 records]

Record 1 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Derricks (Construction Sites)
DEF

A stationary crane working on the principle of the guy derrick but in which a permanent steel structure holds the mast in a vertical position, tied back to two horizontal legs which meet at the foot of the mast.

OBS

stiffleg derrick crane: term standardized by the Standards Association of Australia; Scotch derrick crane: term standardized by the British Standards Institution.

OBS

derrick crane; mast crane: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Derricks et mâts (Chantiers)
CONT

Derricks lourds à jambes. Ces derricks sont composés d'un châssis en profilés recevant un mât, deux jambes ou arbalétriers, et une flèche. Ces organes sont généralement construits en treillis soudés. Le châssis reçoit en outre les treuils de levage et d'orientation.

OBS

mât de charge; grue-derrick : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-12-19

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
Key term(s)
  • mizzen mast pole
  • mizen mast pole

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-09-04

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A small circular piece of wood, capping the top of a mast.

OBS

It is usually fitted with sheaves through which signal halyards are rove.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Petit bloc de bois tourné qui coiffe le sommet d'un mât pour éviter l'humidité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 3

Record 4 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-05-31

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Spacecraft
DEF

[A] piece of steel or other metal that rolls up flat on a drum and that returns to its circular shape on deployment via motor command.

CONT

The STEM has proven itself in the following applications: antennas, antenna support structure, telescopic tube mast deployment device, solar array support structure [and] inspection tool support when access space is limited.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Engins spatiaux
OBS

mât tubulaire déroulable : Les adjectifs «télescopique» et «escamotable» sont à éviter puisqu'il s'agit bien d'un mât tubulaire qui se déroule.

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

The mast ... above the topmast and topsail.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Mât prolongeant le mât de hune.

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A rope or wire support used to steady a mast either abeam or astern to the side of a hull.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Cordage ou fil d'acier servant à étayer un mât par le travers ou par l'arrière au flanc de la coque.

OBS

hauban de mât : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 9

Record 10 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Mât principal d'un voilier.

OBS

Selon le gréement, le grand mât est placé devant (dundee ou ketch), ou derrière (goélette) le mât de misaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 10

Record 11 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 11

Record 12 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

The mast nearest to the stem in all ships having two or more masts.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Mât le plus proche de l'étrave se trouvant à bord des navires ayant deux mâts ou plus.

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Cerceau de bois servant à enverguer une voile aurique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 14

Record 15 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 15

Record 16 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 16

Record 17 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

Any socket into which the foot of the mast is inserted.

CONT

The part where the mast enters the keel is known as the step.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Massif de bois ou de métal, solidement fixé à la quille et dans lequel repose le pied d'un mât.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 17

Record 18 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 18

Record 19 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A smaller mast fixed on the top of a lower mast.

Key term(s)
  • top mast

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Mât placé immédiatement au-dessus d'un bas-mât [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 19

Record 20 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
Key term(s)
  • mizzen-top mast
  • mizen-top mast

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 20

Record 21 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A spar that is fixed on the deck or in the keel of a ship and that stands more or less vertically above the deck in order to support the sails, either directly or by means of horizontal spars.

CONT

The mast consists of three separate pieces: a mast tip, the mast itself, and a mast base onto which the sail is slipped.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Espar planté sur le pont ou dans la quille d'un navire, qui se dresse plus ou moins verticalement au-dessus du pont et qui est destiné à porter la voilure, directement ou au moyen des espars horizontaux.

CONT

Le mât est un tube d'alliage léger ou de stratifié de polyester. Garni d'une tête de mât et d'un pied de mât, il sera introduit dans le fourreau de la voile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 21

Record 22 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 22

Record 23 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
Key term(s)
  • clé de mât

Spanish

Save record 23

Record 24 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

On a ship with two or more masts, the first mast aft of the mainmast.

OBS

On a three-masted ship, the mainmast is nearer to the mizzen-mast than it is to the foremast.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Dans un navire ayant deux mâts ou plus, le premier mât derrière le grand mât.

OBS

Dans un navire à trois mâts, le grand mât est plus près du mât d'artimon que du mât de misaine.

OBS

Ne pas traduire littéralement «mizzen-mast» par «mât de misaine». L'équivalent anglais de «mât de misaine» est «foremast».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Save record 24

Record 25 - external organization data 2023-04-12

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2023-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Key term(s)
  • matelot de 3e classe - Marine royale canadienne
  • mat 3-Marine royale canadienne

Spanish

Save record 26

Record 27 - external organization data 2023-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Key term(s)
  • matelot de 2e classe - Marine royale canadienne
  • mat 2-Marine royale canadienne

Spanish

Save record 27

Record 28 2023-02-01

English

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Wind Energy
CONT

A commercial wind farm can house several hundred wind turbines. ... Other than turbines, meteorological masts are installed on a wind farm, known as ... met towers or met masts. A number of instruments and sensors are installed on ... met towers, measuring additional environmental conditions, such as temperature, air pressure, humidity [and] precipitation, among others. Anemometers and vanes are usually installed at multiple heights of a met tower.

French

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Énergie éolienne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Energía eólica
Save record 28

Record 29 2023-01-27

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A mast placed at an angle from the bow of a ship.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Mât placé en angle à la proue d'un navire.

Spanish

Save record 29

Record 30 2022-06-29

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae.

Key term(s)
  • matte click beetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae.

Spanish

Save record 30

Record 31 2022-03-23

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Outfitting of Ships
DEF

A mast consisting of two segments joined at the top or at the base forming an A shape.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 31

Record 32 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of corporal.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term leading seaman with the gender-neutral term sailor first class in 2020.

OBS

sailor first class; S1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • sailor 1st class

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de caporal.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 1re classe : s'écrit matelot de 1re classe.

OBS

matelot de 1re classe; mat 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

matelot de 1re classe; mat 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Save record 32

Record 33 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform, holds the rank of private and wears a single chevron.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term able seaman with the gender-neutral term sailor second class in 2020.

OBS

sailor second class; S2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • sailor 2nd class

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine, détient le grade de soldat et porte un seul chevron.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 2e classe : s'écrit matelot de 2e classe.

OBS

matelot de 2e classe; mat 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

matelot de 2e classe; mat 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Save record 33

Record 34 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of private, but does not wear rank insignia.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term ordinary seaman with the gender-neutral term sailor third class in 2020.

OBS

sailor third class; S3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • sailor 3rd class

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de soldat, mais ne porte pas d'insigne de grade.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 3e classe : s'écrit matelot de 3e classe.

OBS

matelot de 3e classe; mat 3 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

matelot de 3e classe; mat 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Save record 34

Record 35 2022-01-13

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A mast composed of several longitudinal pieces held together by iron bands at intervals of about [three] feet.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance

Spanish

Save record 35

Record 36 2021-12-21

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The rigging included a boom which had a travelling block and was located atop the cabin. In the aft section there was an aluminum seine drum driven by two hydraulic motors, vertical rollers on spooling gear which guided the net as it came up over the stern and a hydraulically operated ramp. The slanting ramp could be raised hydraulically after the fish had been landed on it.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le gréement comportait notamment un mât de charge muni d'une poulie de va-et-vient se trouvant au-dessus de la cabine. À la partie arrière du bateau se trouvait un tambour à senne en aluminium entraîné par deux moteurs hydrauliques, des galets verticaux servant à guider le filet pendant sa remontée au-dessus de l'arrière, ainsi qu'une rampe hydraulique. La rampe pouvait être relevée par commande hydraulique une fois le poisson à bord.

Spanish

Save record 36

Record 37 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Armour
DEF

A sensor suite affixed to a collapsible post that is either built-in or attached to a ground-based surveillance vehicle.

OBS

mast-mounted surveillance system; MMSS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Arme blindée
DEF

Ensemble de détection monté sur un poteau télescopique qui est intégré ou monté sur un véhicule de surveillance terrestre.

OBS

système de surveillance sur mât; SSM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Fuerzas blindadas
Save record 37

Record 38 2021-06-09

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Materiel Management
OBS

Chief of Staff (Material); COS(Mat): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Chef d'état-major (Matériel); CEM(Mat) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 38

Record 39 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Military Equipment Maintenance
OBS

Position abolished.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

Poste aboli.

Spanish

Save record 39

Record 40 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Military Equipment Maintenance
OBS

Position created in April 2021.

OBS

Associate Assistant Deputy Minister (Materiel); AADM(Mat): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

Poste créé en avril 2021.

OBS

sous-ministre adjoint délégué (Matériels); SMAD(Mat) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 40

Record 41 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

spring pole: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât basculant : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 41

Record 42 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

watercraft flagstaff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de pavillon : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fife rail: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

râtelier de pied de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 43

Record 44 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

maypole: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât enrubanné : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 44

Record 45 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

firepole: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de descente de poste d'incendie : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 45

Record 46 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

flagpole holder: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

support pour mât de drapeau : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 46

Record 47 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

masthead ornament: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ornement de tête de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 47

Record 48 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sliding pole: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de descente : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gin pole: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de levage : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 49

Record 50 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

jibboom: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât articulé : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 50

Record 51 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mast hoop: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cercle de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 51

Record 52 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ensign staff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de pavillon de poupe : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 52

Record 53 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mast ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de mât : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 53

Record 54 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tent pole: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de tente : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 54

Record 55 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shroud: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hauban de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

totem pole: an item in the "Art" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât totémique : objet de la classe «Œuvre artistique» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 56

Record 57 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

masthead light: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

feu de tête de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 57

Record 58 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mast: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 58

Record 59 2021-03-02

English

Subject field(s)
  • Board Games
DEF

[In chess,] a check from which a king cannot escape, indicating that the game is over.

OBS

check: the exposure of a king to direct attack from an opposing piece.

French

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
DEF

Au jeu d'échecs, situation où le roi est en échec et ne dispose d'aucun coup pour parer à la menace, ce qui assure la victoire de l'adversaire.

CONT

L'échec et mat entraîne la perte de la partie pour le camp du roi qui le subit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de mesa
DEF

[En el juego del ajedrez,] jaque que supone el final de la partida porque el rey amenazado no puede escapar ni protegerse.

OBS

jaque mate: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula.

Save record 59

Record 60 2021-01-25

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
CONT

Le mât basculant pivote sur un axe horizontal dans l'axe du bateau ce qui permet de le dresser ou de l'abattre sans difficulté en navigation dans toutes les conditions de mer.

Spanish

Save record 60

Record 61 2021-01-22

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The mast nearest the stern.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 61

Record 62 2020-12-07

English

Subject field(s)
  • Board Games
DEF

To check (a chess opponent's king) so that escape is impossible.

French

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de mesa
OBS

hacer jaque mate; dar jaque mate: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula.

Save record 62

Record 63 2020-09-03

English

Subject field(s)
  • Stationary Hoisting Apparatus
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Appareils de levage fixes
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Espar qui sert à la manutention des charges.

OBS

mât de charge; corne de charge : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos de levantamiento fijos
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 63

Record 64 2019-09-26

English

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
DEF

A vertical telescoping tube based in the conning tower sail area [used to let gases in and out].

French

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
Key term(s)
  • mât de schnorchel

Spanish

Save record 64

Record 65 2018-12-10

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Advertising Techniques
CONT

No other medium offers as many daily contact moments as an advertising mast placed in a prominent location along a motorway. An impressive mast displaying your logo on a huge scale.

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques publicitaires
CONT

Idéal pour la signalétique intérieure ou extérieure, le mât publicitaire [...] est un support publicitaire très apprécié pour son installation facile et la visibilité qu'il apporte au produit signalé.

Spanish

Save record 65

Record 66 2018-12-05

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • General Mechanics (Physics)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Helicopters (Military)

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Mécanique générale (Physique)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Hélicoptères (Militaire)

Spanish

Save record 66

Record 67 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

All public property, other than real property, immovables and money, provided for the Canadian Forces or for any other purpose under the National Defence Act.

OBS

[The materiel] includes any vessel, vehicle, aircraft, animal, missile, arms, ammunition, clothing, stores, provisions or equipment.

OBS

matériel: designation with accent is now obsolete.

OBS

materiel; mat: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

materiel: designation standardized by NATO.

Key term(s)
  • material

French

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

[Ensemble des] biens publics mobiliers ou personnels, à l’exclusion de toute somme d’argent, fournis pour les Forces canadiennes ou à toute autre fin dans le cadre de la Loi sur la défense nationale.

OBS

[Le matériel comprend :] les navires, [les] véhicules, [les] aéronefs, [les] animaux, [les] missiles, [les] armes, [les] munitions, [les] provisions, [les]équipements, [les] effets ou [les] vivres.

OBS

matériel : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

matériel; mat : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

matériel : désignation normalisée par l'OTAN.

Key term(s)
  • matériels

Spanish

Save record 67

Record 68 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Military Equipment Maintenance
OBS

Assistant Deputy Minister (Materiel); ADM (Mat): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

sous-ministre adjoint (Matériels); SMA(Mat) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 68

Record 69 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The ... P-6 Integrated Truss Structure [weighs] 17 tons. [It is a] girder-like truss [which] houses the massive arrays that are folded up in solar blanket boxes, the mast upon which they will be deployed [,] associated batteries and electronics, as well as three radiators to dispel excess heat built up during the generation of electricity.

OBS

mast: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Re-extend, retract the mast.

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Unity est le nœud central de la future station. Véritable carrefour, il relie le FGB [Functional Cargo Block] aux éléments suivants, mais sert aussi d'appui au mât supportant les énormes panneaux solaires.

OBS

mât : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 69

Record 70 2017-10-26

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Ship Communications (Military)

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Communications en mer (Militaire)
OBS

mât de radar : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Comunicaciones marítimas (Militar)
Save record 70

Record 71 2017-06-19

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
DEF

Raisable mast located outside the pressure hull, operated by a ram.

OBS

The mast is raised by air pressure forcing hydraulic fluid (telemotor oil) into an accumulator; lowering is achieved by venting air from the system

OBS

hydraulic mast: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
DEF

Mât hissable, placé à l'extérieur de la coque épaisse, et manœuvré par une presse.

OBS

Le hissage est assuré par pression d'air comprimant un fluide hydraulique dans un accumulateur oléopneumatique; l'affalement est assuré par mise à la purge du circuit d'air.

OBS

mât oléopneumatique : terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 71

Record 72 2017-06-15

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Manœuvre courante.

Spanish

Save record 72

Record 73 2017-06-13

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

switch stand mast: term officially approved by C.P.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

mât de l'appareil de manœuvre d'aiguillage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 73

Record 74 2017-04-28

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 74

Record 75 2017-04-26

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 75

Record 76 2017-04-26

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
CONT

Rule is classified as to the style of face and [its] position on the body ... The full-face rule is the full width of the body.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Filet dont l'œil a exactement la largeur du corps sur lequel il est fondu.

Spanish

Save record 76

Record 77 2017-03-30

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Sculpture
DEF

A pole or pillar carved and painted with a series of totemic symbols representing family lineage and often mythical or historical incidents and erected before the houses of Indian tribes of the northwest coast of North America.

CONT

Adrien Panadis is an Abenaki artist who carves sculptures and ceremonial totem poles. His sources of inspiration stem in all likelihood from the totems on the West Coast of North America which identified the guardian animal of the tribe and held magic powers (healing, foretelling future events ...) for the Amerindians.

CONT

The totem pole was ... a symbol of family pride.

OBS

Sometimes the term "totem" is used elliptically in place of its longer and more correct form "totem pole". "Totem" should be reserved to denote an object (as an animal or plant) serving as the emblem of a family or clan, or at the very most, a carved or painted representation of such an object.

OBS

heraldic pole: term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Sculpture
CONT

Adrien Panadis, un autre artiste abénaquis, taille des sculptures et des totems cérémoniels. Ses œuvres s'inspirent des totems de la côte Ouest de l'Amérique du Nord. Ces totems représentaient l'animal protecteur du clan et possédaient pour les Amérindiens des pouvoirs magiques de guérison ou divinatoires.

OBS

mât héraldique : terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 77

Record 78 - external organization data 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

flagpole: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mât de drapeau : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 78

Record 79 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 79

Record 80 2017-01-12

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Overhead Cableways
  • Transport of Wood
DEF

A spar tree of portable spar (tower) at the landing of a skyline.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Transporteurs aériens sur câbles
  • Transport du bois
CONT

câble grue : Équipement de débardage mécanisé où sont mis en œuvre : (a) Un câble porteur (le câble-grue [...]) plus ou moins fortement tendu entre deux mâts ou leurs équivalents (à savoir, d'une part, le mât de tête, [...] que l'on place, avec la station de traction, à l'arrivée, et, d'autre part, le mât de queue, mât aval [...] placé à la station de départ.

Spanish

Save record 80

Record 81 2016-04-29

English

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)
OBS

A bryophyte (division Bryophyta) of the family Buxbaumiaceae.

French

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bryophyte (division Bryophyta) de la famille des Buxbaumiaceae.

Spanish

Save record 81

Record 82 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

A dullish, sandblasted appearance deliberately imparted to the raised elements of the motif on proof coins or to parts of or to the entire surface of matte proof coins.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
OBS

Le fini de toutes les pièces de circulation canadiennes avant 1942 était mat. De 1942 à 1944, certaines pièces présentaient un côté au fini lustré et l'autre au fini mat. À compter de 1945, toutes les pièces de circulation ont un fini lustré des deux côtés car c'est à partir de cette date que l'on chroma tous les coins. Le fini mat est maintenant celui du motif en relief des pièces de qualité épreuve numismatique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
Save record 82

Record 83 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 83

Record 84 2015-12-17

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Sailing
DEF

Upper part of a mast, above the rigging.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Voile
DEF

Chapeau placé au sommet du mât et comportant parfois des réas pour le passage de drisses.

OBS

tête de mât : terme de voile.

OBS

tête de mât : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
  • Vela
Save record 84

Record 85 2015-12-17

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

[...] feu blanc brillant, visible sur tout l'horizon, [...] [que] les voiliers sont autorisés à [...] porter en tête de mât.

Spanish

Save record 85

Record 86 2015-06-22

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 86

Record 87 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

An adjustable frame hinged to the revolving frame for use in supporting the boom. Head of mast is usually supported and raised or lowered by boom cables.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Cadre réglable s'articulant sur le châssis et soutenant la flèche. La tête est habituellement soutenue, soulevée et abaissée au moyen des câbles de la flèche.

Spanish

Save record 87

Record 88 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A mat formed of uncut strands, without intentional orientation, and held together by a binder.

OBS

continuous strand mat: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Mat constitué de fils de base non coupés, sans orientation intentionnelle, et maintenus ensemble par un liant.

OBS

mat à fils continus : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Fieltro formado por cordones no cortados, sin orientación intencional, que se mantienen juntos mediante un agente ligante.

OBS

Vidrio textil.

Save record 88

Record 89 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A mat formed of strands cut to a short length, randomly distributed, without intentional orientation, and held together by a binder.

OBS

chopped strand mat: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Mat constitué de fils de base coupés, de courte longueur, distribués au hasard, sans orientation intentionnelle, et maintenus ensemble par un liant.

OBS

mat à fils coupés : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Fieltro formado de fibras cortas a una longitud reducida, distribuidas de manera aleatoria, sin orientación intencional y que se mantienen juntas mediante un agente ligante.

Save record 89

Record 90 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Glass Fabrics
  • Aeroindustry
DEF

A tissue of staple fibres well bonded with a medium which "wets-out" rapidly in polyester and other contact resins.

OBS

Its principal use is in providing resin-rich surfaces on reinforced plastics mouldings.

OBS

surfacing mat: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Verre textile
  • Constructions aéronautiques
DEF

Couche mince et compacte de fibres discontinues ou de fils liés entre eux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

mat de surface : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO, et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Vidrio textil
  • Industria aeronáutica
DEF

Lámina compacta de fibras cortadas o filamentos continuos pegados que se usa como capa superficial de los compuestos.

Key term(s)
  • velo de vidrio
Save record 90

Record 91 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A product made of filaments, staple fibres or strands, cut or uncut, oriented or not, held together in the form of a sheet.

OBS

mat: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Produit constitué de filaments, de fibres discontinues ou de fils de base, coupés ou non, orientés ou non, et maintenus ensemble sous forme de nappe.

OBS

mat : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Producto hecho de filamentos, fibras o hebras, cortados o no, orientados o no, que se mantienen juntos en forma de lámina.

Save record 91

Record 92 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A mat formed of strands cut to a short length, felted together in a needle loom, with or without a carrier.

OBS

needled mat: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Mat constitué de fils de base coupés, de courte longueur, enchevêtrés à l'aide d'un métier à aiguilles, soit entre eux, soit à travers un support.

OBS

mat aiguilleté : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Fieltro formado por fibras cortas a una longitud reducida, hiladas en un telar, con o sin soporte transportador.

Save record 92

Record 93 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment
Universal entry(ies)
DND 2496
form code, see observation
OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2496: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2496
  • Create PM Notification - Mat'l Certification

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2496
form code, see observation
OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2496 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2496
  • Create PM Notification - Mat’l Certification

Spanish

Save record 93

Record 94 2014-09-15

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A line or wire from the mast to the bow or stern of a ship, for support of the mast; rigging used to support the mast from forward or aft.

OBS

stay: term also used in sailing.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Filin du gréement dormant qui maintient un mât dans le sens longitudinal.

OBS

étai : terme employé aussi à la voile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
DEF

Cabo que sujeta la cabeza de un mástil al pie del mástil inmediato en dirección hacia proa para evitar que caiga hacia la popa.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "estay" (plural "estáis" o "estayes"), mejor que la inglesa "stay" para denominar el cable que sujeta el mástil a la proa.

Save record 94

Record 95 - external organization data 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Key term(s)
  • Moyens anti-techniques d’intrusion
  • Moyens anti-techniques

Spanish

Save record 95

Record 96 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Winches

French

Domaine(s)
  • Treuils

Spanish

Save record 96

Record 97 2013-11-15

English

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes

French

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes

Spanish

Save record 97

Record 98 2013-11-07

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Naval Forces
Key term(s)
  • mast head flag

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces navales

Spanish

Save record 98

Record 99 2013-10-16

English

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing

French

Domaine(s)
  • Fabrication du béton

Spanish

Save record 99

Record 100 2013-09-30

English

Subject field(s)
  • Metal Construction Techniques

French

Domaine(s)
  • Techniques de la construction métallique

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: