TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAT CHARGE [30 records]

Record 1 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Derricks (Construction Sites)
DEF

A stationary crane working on the principle of the guy derrick but in which a permanent steel structure holds the mast in a vertical position, tied back to two horizontal legs which meet at the foot of the mast.

OBS

stiffleg derrick crane: term standardized by the Standards Association of Australia; Scotch derrick crane: term standardized by the British Standards Institution.

OBS

derrick crane; mast crane: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Derricks et mâts (Chantiers)
CONT

Derricks lourds à jambes. Ces derricks sont composés d'un châssis en profilés recevant un mât, deux jambes ou arbalétriers, et une flèche. Ces organes sont généralement construits en treillis soudés. Le châssis reçoit en outre les treuils de levage et d'orientation.

OBS

mât de charge; grue-derrick : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-12-21

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The rigging included a boom which had a travelling block and was located atop the cabin. In the aft section there was an aluminum seine drum driven by two hydraulic motors, vertical rollers on spooling gear which guided the net as it came up over the stern and a hydraulically operated ramp. The slanting ramp could be raised hydraulically after the fish had been landed on it.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le gréement comportait notamment un mât de charge muni d'une poulie de va-et-vient se trouvant au-dessus de la cabine. À la partie arrière du bateau se trouvait un tambour à senne en aluminium entraîné par deux moteurs hydrauliques, des galets verticaux servant à guider le filet pendant sa remontée au-dessus de l'arrière, ainsi qu'une rampe hydraulique. La rampe pouvait être relevée par commande hydraulique une fois le poisson à bord.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-09-03

English

Subject field(s)
  • Stationary Hoisting Apparatus
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Appareils de levage fixes
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Espar qui sert à la manutention des charges.

OBS

mât de charge; corne de charge : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos de levantamiento fijos
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Save record 3

Record 4 2017-06-15

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Manœuvre courante.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Winches

French

Domaine(s)
  • Treuils

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-03-01

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Water Transport
Key term(s)
  • clam shell derrick

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-03-01

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
Key term(s)
  • clam shell derrick barge

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-08-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Constructions navales
OBS

pied de mât de charge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Materials Handling
Key term(s)
  • wall hoist

French

Domaine(s)
  • Levage
  • Manutention

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
  • Manipulación de materiales
Save record 9

Record 10 2002-02-07

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela," or "Arrow," cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U.S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost.

OBS

The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela".

OBS

Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d'amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d'amarrage pour les véhicules Soyouz.

OBS

mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-01-25

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Levage
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

À bord d'un navire de commerce, mât de charge métallique, équipé de treuils, capable de soulever des charges très importantes.

OBS

bigue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-08-13

English

Subject field(s)
  • Derricks (Construction Sites)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Derricks et mâts (Chantiers)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-08-13

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-08-12

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

For heavy loads.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Pour charges lourdes.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-05-27

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Key term(s)
  • stepped aft derrick

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

D'un navire.

Key term(s)
  • mât de charge orienté vers l'arrière d’un navire

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-05-27

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Key term(s)
  • stepped forward derrick

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

D'un navire.

Key term(s)
  • mât de charge orienté vers l'avant d’un navire

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-05-10

English

Subject field(s)
  • Water Transport
Key term(s)
  • luff angle

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-11-16

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Derrick with a derrick boom which may be slewed under load, the derrick rig permitting safe working loads up to approximately 15t.

French

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Mât de charge avec une corne de charge qui peut être orientée sous charge, les charges maximales d'utilisation de la mâture pouvant aller jusqu'à 15 t environ.

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-11-16

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Derrick with a derrick boom which may be slewed under load, the derrick rig permitting safe working loads of at least 12,5 t.

French

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Mât de charge avec une corne qui peut être orientée sous charge, les charges maximales d'utilisation de la mâture pouvant être au moins de 12,5 t.

Spanish

Save record 19

Record 20 1991-01-08

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-01-08

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Gantry and Travelling Cranes

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Spanish

Save record 21

Record 22 1990-06-27

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Gantry and Travelling Cranes

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Spanish

Save record 22

Record 23 1990-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Palletization

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Palettisation

Spanish

Save record 23

Record 24 1986-03-11

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 24

Record 25 1982-11-03

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Picard p.176 4/11/67

Spanish

Save record 26

Record 27 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Yachting et navigation de plaisance

Spanish

Save record 27

Record 28 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Derricks (Construction Sites)

French

Domaine(s)
  • Derricks et mâts (Chantiers)

Spanish

Save record 28

Record 29 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Materials Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: