TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MEILLEURE INFORMATION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 1, Main entry term, English
- best available information
1, record 1, English, best%20available%20information
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
All existing information that is pertinent to assessing the status of a wildlife species, including scientific knowledge, community knowledge, and Aboriginal Traditional Knowledge that has been subjected to appropriate quality controls and can be obtained from literature sources or from the holders of the information. 2, record 1, English, - best%20available%20information
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 1, Main entry term, French
- meilleure information disponible
1, record 1, French, meilleure%20information%20disponible
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute information existante qui est pertinente à l'évaluation de la situation d'une espèce sauvage, y compris les connaissances scientifiques, traditionnelles autochtones et des collectivités, laquelle a fait l'objet des contrôles de la qualité appropriés et qui peut être obtenue de sources documentées pertinentes ou des détenteurs de l'information. 2, record 1, French, - meilleure%20information%20disponible
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-09-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 2, Main entry term, English
- Knowledge is the best medicine
1, record 2, English, Knowledge%20is%20the%20best%20medicine
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consumer Health Education Program on the Appropriate Use of Medication of the Canada's Research-Based Pharmaceutical Companies. 1, record 2, English, - Knowledge%20is%20the%20best%20medicine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 2, Main entry term, French
- L'information est la meilleure prescription
1, record 2, French, L%27information%20est%20la%20meilleure%20prescription
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme d'éducation des consommateurs sur l'utilisation appropriée des médicaments, publication de l'organisme «Les compagnies de recherche pharmaceutique du Canada». 1, record 2, French, - L%27information%20est%20la%20meilleure%20prescription
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-02-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Record 3, Main entry term, English
- Improving transportation information: design guidelines for making travel more accessible
1, record 3, English, Improving%20transportation%20information%3A%20design%20guidelines%20for%20making%20travel%20more%20accessible
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Centre. (TP 12705E) . 1, record 3, English, - Improving%20transportation%20information%3A%20design%20guidelines%20for%20making%20travel%20more%20accessible
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Record 3, Main entry term, French
- Améliorer l'information des usagers : Lignes directrices pour la conception d’une signalisation favorisant une meilleure accessibilité des transports
1, record 3, French, Am%C3%A9liorer%20l%27information%20des%20usagers%20%3A%20Lignes%20directrices%20pour%20la%20conception%20d%26rsquo%3Bune%20signalisation%20favorisant%20une%20meilleure%20accessibilit%C3%A9%20des%20transports
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports. (TP 12705F). 1, record 3, French, - Am%C3%A9liorer%20l%27information%20des%20usagers%20%3A%20Lignes%20directrices%20pour%20la%20conception%20d%26rsquo%3Bune%20signalisation%20favorisant%20une%20meilleure%20accessibilit%C3%A9%20des%20transports
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-02-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- Enhancing Alignment of IM/IT with Business: Partnering to make IT happen 1, record 4, English, Enhancing%20Alignment%20of%20IM%2FIT%20with%20Business%3A%20Partnering%20to%20make%20IT%20happen
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, record 4, English, - Enhancing%20Alignment%20of%20IM%2FIT%20with%20Business%3A%20Partnering%20to%20make%20IT%20happen
Record 4, Key term(s)
- Enhancing Alignment of IM/IT with Business - Partnering to make IT happen
- Enhancing Alignment of Information Management/Information Technology with Business: Partnering to make Information Technology happen
- Enhancing Alignment of Information Management/Information Technology with Business - Partnering to make Information Technology happen
- Enhancing Alignment of IM/IT with Business
- Enhancing Alignment of Information Management/Information Technology with Business
- Partnering to make IT happen
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités : Des partenariats pour faire de la TI une réalité
1, record 4, French, Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un colloque organisé par le DPI en 1999. 1, record 4, French, - Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau du DPI [dirigeant principal de l'information]. 1, record 4, French, - Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, record 4, French, - Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record 4, Key term(s)
- Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités - Des partenariats pour faire de la TI une réalité
- Une meilleure harmonisation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information avec les activités : Des partenariats pour faire de la technologie de l'information une réalité
- Une meilleure harmonisation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information avec les activités-Des partenariats pour faire de la technologie de l'information une réalité
- Une meilleure harmonisation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information avec les activités
- Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités
- Des partenariats pour faire de la TI une réalité
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-06-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- improved information
1, record 5, English, improved%20information
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- information plus complète
1, record 5, French, information%20plus%20compl%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- meilleure information 2, record 5, French, meilleure%20information
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une information plus complète sera offerte aux ministres et aux parlementaires pour une prise de décision mieux éclairée et une responsabilisation accrue. 1, record 5, French, - information%20plus%20compl%C3%A8te
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


