TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MEILLEURE TECHNOLOGIE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2002-12-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Informatics
- Organization Planning
Record 1, Main entry term, English
- best-of-breed technologies
1, record 1, English, best%2Dof%2Dbreed%20technologies
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, record 1, English, - best%2Dof%2Dbreed%20technologies
Record 1, Key term(s)
- best of breed technology
- best-of-breed technology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Informatique
- Planification d'organisation
Record 1, Main entry term, French
- meilleures technologies
1, record 1, French, meilleures%20technologies
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, record 1, French, - meilleures%20technologies
Record 1, Key term(s)
- meilleure technologie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-02-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- Enhancing Alignment of IM/IT with Business: Partnering to make IT happen 1, record 2, English, Enhancing%20Alignment%20of%20IM%2FIT%20with%20Business%3A%20Partnering%20to%20make%20IT%20happen
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, record 2, English, - Enhancing%20Alignment%20of%20IM%2FIT%20with%20Business%3A%20Partnering%20to%20make%20IT%20happen
Record 2, Key term(s)
- Enhancing Alignment of IM/IT with Business - Partnering to make IT happen
- Enhancing Alignment of Information Management/Information Technology with Business: Partnering to make Information Technology happen
- Enhancing Alignment of Information Management/Information Technology with Business - Partnering to make Information Technology happen
- Enhancing Alignment of IM/IT with Business
- Enhancing Alignment of Information Management/Information Technology with Business
- Partnering to make IT happen
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités : Des partenariats pour faire de la TI une réalité
1, record 2, French, Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un colloque organisé par le DPI en 1999. 1, record 2, French, - Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau du DPI [dirigeant principal de l'information]. 1, record 2, French, - Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, record 2, French, - Une%20meilleure%20harmonisation%20de%20la%20GI%2FTI%20avec%20les%20activit%C3%A9s%20%3A%20Des%20partenariats%20pour%20faire%20de%20la%20TI%20une%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record 2, Key term(s)
- Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités - Des partenariats pour faire de la TI une réalité
- Une meilleure harmonisation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information avec les activités : Des partenariats pour faire de la technologie de l'information une réalité
- Une meilleure harmonisation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information avec les activités-Des partenariats pour faire de la technologie de l'information une réalité
- Une meilleure harmonisation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information avec les activités
- Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités
- Des partenariats pour faire de la TI une réalité
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-11-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Silviculture
Record 3, Main entry term, English
- Regional Workshop on Technology Transfer for Better Utililization of Forest Resources 1, record 3, English, Regional%20Workshop%20on%20Technology%20Transfer%20for%20Better%20Utililization%20of%20Forest%20Resources
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 1, record 3, English, - Regional%20Workshop%20on%20Technology%20Transfer%20for%20Better%20Utililization%20of%20Forest%20Resources
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sylviculture
Record 3, Main entry term, French
- Atelier régional sur les transferts de technologie pour une meilleure utilisation des ressources forestières
1, record 3, French, Atelier%20r%C3%A9gional%20sur%20les%20transferts%20de%20technologie%20pour%20une%20meilleure%20utilisation%20des%20ressources%20foresti%C3%A8res
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Silvicultura
Record 3, Main entry term, Spanish
- Taller regional sobre transferencia de tecnología con miras a mejorar la explotación de los recursos forestales
1, record 3, Spanish, Taller%20regional%20sobre%20transferencia%20de%20tecnolog%C3%ADa%20con%20miras%20a%20mejorar%20la%20explotaci%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20forestales
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-06-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 4, Main entry term, English
- best-practice technology 1, record 4, English, best%2Dpractice%20technology
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Key term(s)
- best practice technology
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 4, Main entry term, French
- technologie la meilleure sur le plan pratique
1, record 4, French, technologie%20la%20meilleure%20sur%20le%20plan%20pratique
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


