TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MELANGE TRAME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-12-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Record 1, Main entry term, English
- screen mix
1, record 1, English, screen%20mix
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Screen mix. [This term normally refers] to the use of two or more process colors to produce a third color. For example, [a] 50% magenta screen and a 50% yellow screen will create a red/orange color. 2, record 1, English, - screen%20mix
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pantone Matching Colours. When a layout is being built, there are often multiple versions of a screen mix, but in the final mechanical all the screen mix reds, for instance, should have the same percentages of magenta and yellow. It is therefore necessary to check each area that should be the same colour in the final and eliminate unused colours. 3, record 1, English, - screen%20mix
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Record 1, Main entry term, French
- mélange tramé
1, record 1, French, m%C3%A9lange%20tram%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 2, Main entry term, English
- Interlining, Cotton Warp and Spun Hair/Rayon Filling Cloth
1, record 2, English, Interlining%2C%20Cotton%20Warp%20and%20Spun%20Hair%2FRayon%20Filling%20Cloth
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 4-GP-123Ma, 1990 1, record 2, English, - Interlining%2C%20Cotton%20Warp%20and%20Spun%20Hair%2FRayon%20Filling%20Cloth
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 2, Main entry term, French
- Triplure à chaîne en coton et trame en mélange poil-rayonne
1, record 2, French, Triplure%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20en%20coton%20et%20trame%20en%20m%C3%A9lange%20poil%2Drayonne
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 4-GP-123Ma, 1990 1, record 2, French, - Triplure%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20en%20coton%20et%20trame%20en%20m%C3%A9lange%20poil%2Drayonne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


