TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MELISA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2019-12-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information
1, record 1, English, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MELISA 2, record 1, English, MELISA
correct
Record 1, Synonyms, English
- Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems 3, record 1, English, Residual%20Vulnerability%20Evaluation%20Method%20for%20Information%20Systems
proposal, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Risk assessment can be carried out by means of one or several well known methods (MARION, MELISA, CRAMM, etc). 4, record 1, English, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems: unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 1, English, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- Méthode d’évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d’information
1, record 1, French, M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MELISA 2, record 1, French, MELISA
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique d'analyse de la vulnérabilité des systèmes d'information, conçu et développé pour la Délégation Générale pour l'Armement (DGA) [du gouvernement français] dès 1984. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, record 1, French, - M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- Método de Evaluación de la Vulnerabilidad Residual de los Sistemas de Información
1, record 1, Spanish, M%C3%A9todo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Vulnerabilidad%20Residual%20de%20los%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-09-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- Commission d'Évaluation de la Sécurité des Systèmes d'Information MELISA
1, record 2, English, Commission%20d%27%C3%89valuation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%27Information%20MELISA
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CESSI 1, record 2, English, CESSI
correct
Record 2, Synonyms, English
- MELISA Information Systems Security Evaluation Commission 2, record 2, English, MELISA%20Information%20Systems%20Security%20Evaluation%20Commission
proposal, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MELISA Information Systems Security Evaluation Commission: literal translation provided for information only. 2, record 2, English, - Commission%20d%27%C3%89valuation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%27Information%20MELISA
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MELISA: Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information. 2, record 2, English, - Commission%20d%27%C3%89valuation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%27Information%20MELISA
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- Commission d’Évaluation de la Sécurité des Systèmes d’Information MELISA
1, record 2, French, Commission%20d%26rsquo%3B%C3%89valuation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3BInformation%20MELISA
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CESSI 1, record 2, French, CESSI
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Commission] formée de personnel interne représentant les fonctions concernées de l'entreprise (responsables du fonctionnement et utilisateurs du système d'information). [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, record 2, French, - Commission%20d%26rsquo%3B%C3%89valuation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3BInformation%20MELISA
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MELISA : Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information. 2, record 2, French, - Commission%20d%26rsquo%3B%C3%89valuation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3BInformation%20MELISA
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


