TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MEME TEMPS [13 records]

Record 1 2014-11-05

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Track and Field
  • Paddle Sports
  • Cycling
DEF

A 'heat' or race in which two (or more) competitors reach the goal at the same instant.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
  • Sports de pagaie
  • Cyclisme
DEF

Dans une course, arrivée ensemble, sur la même ligne, de deux ou plusieurs concurrents.

OBS

Le terme «ex æquo» est un terme de cyclisme, d'aviron et de sport en général, «course nulle» de cyclisme, «arrivée en même temps» d'athlétisme, et «dead-heat» de sport en général.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Atletismo
  • Deportes de remo
  • Ciclismo
OBS

El término "ex aequo" es un término de remo "empate" y "carrera nula" de ciclismo y otros deportes, y "llegada apretada" de atletismo y deportes en general.

Save record 1

Record 2 2011-09-14

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Botany
DEF

Maturing concurrently.

OBS

In Salix, indicating that flowers and leaves appear at the same time.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Botanique
OBS

Les organes qui arrivent à maturité en même temps doivent être des organes différents sur une même plante. Par exemple, les fleurs et les chatons sur un saule (Salix) ne peuvent arriver à maturité en même temps puisque les seconds sont issus des premières.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-07-18

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

It will also affect the amounts demanded of ...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

cependant elle affecte du même coup les quantités demandées [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-06-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-04-18

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

«En même temps que» est tiré de «La littérature noire reste à découvrir» dans Temps Modernes, nos 479-480-481, p. 392.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-01-17

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The estimated time which will be taken to reach co-altitude.

OBS

time to co-altitude: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • time to coaltitude

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Temps estimé qu'il faudra pour parvenir à la même altitude.

OBS

temps de vol jusqu'à la même altitude : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Tiempo estimado hasta llegar a la misma altitud.

OBS

tiempo hasta una altitud común: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 6

Record 7 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Water Polo
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Water-polo
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-04-03

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
Key term(s)
  • concurrent or consecutive sentences

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-02-03

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 9

Record 10 1993-03-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 10

Record 11 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 11

Record 12 1986-11-06

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(bill..p. 46 a)

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: