TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MENTIONNE [18 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- referred to in paragraph
1, record 1, English, referred%20to%20in%20paragraph
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Referred to in paragraph(a). 2, record 1, English, - referred%20to%20in%20paragraph
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- mentionné à l'alinéa
1, record 1, French, mentionn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alin%C3%A9a
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mentionné à l'alinéa(a). 2, record 1, French, - mentionn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alin%C3%A9a
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- not identified
1, record 2, English, not%20identified
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
not identified: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, record 2, English, - not%20identified
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- non mentionné
1, record 2, French, non%20mentionn%C3%A9
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non mentionné : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, record 2, French, - non%20mentionn%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-04-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- aforementioned
1, record 3, English, aforementioned
adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- susmentionné
1, record 3, French, susmentionn%C3%A9
adjective
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mentionné ci-dessus 2, record 3, French, mentionn%C3%A9%20ci%2Ddessus
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- susodicho
1, record 3, Spanish, susodicho
adjective
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- nombrado anteriormente 2, record 3, Spanish, nombrado%20anteriormente
adjective
- antes mencionado 2, record 3, Spanish, antes%20mencionado
adjective
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-11-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- specified 1, record 4, English, specified
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stat. specified in tariff items mentionnés dans les numéros tarifaires as specified in said item comme il est déterminé dans le dit numéro unless otherwise specified sauf indication contraire tarif 1, record 4, English, - specified
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- mentionné 1, record 4, French, mentionn%C3%A9
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- comme il est déterminé 1, record 4, French, comme%20il%20est%20d%C3%A9termin%C3%A9
- sauf indication contraire 1, record 4, French, sauf%20indication%20contraire
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Items mentionnés dans les numéros tarifaires. 1, record 4, French, - mentionn%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Comme il est déterminé dans le dit numéro. 1, record 4, French, - mentionn%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-03-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- referred to above 1, record 5, English, referred%20to%20above
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- above mentioned 2, record 5, English, above%20mentioned
proposal
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- mentionné en référence 1, record 5, French, mentionn%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- cité en référence 2, record 5, French, cit%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
- rappelé ci-dessus 2, record 5, French, rappel%C3%A9%20ci%2Ddessus
- mentionné en titre 3, record 5, French, mentionn%C3%A9%20en%20titre
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 5, Main entry term, Spanish
- lo supradicho
1, record 5, Spanish, lo%20supradicho
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- lo antedicho 1, record 5, Spanish, lo%20antedicho
correct
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-12-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Record 6, Main entry term, English
- cases referred to
1, record 6, English, cases%20referred%20to
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 6, English, - cases%20referred%20to
Record 6, Key term(s)
- case referred to
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Record 6, Main entry term, French
- arrêts mentionnés
1, record 6, French, arr%C3%AAts%20mentionn%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 6, French, - arr%C3%AAts%20mentionn%C3%A9s
Record 6, Key term(s)
- arrêt mentionné
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-09-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- pursuant to
1, record 7, English, pursuant%20to
correct, adjective phrase
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 7, Main entry term, French
- conforme à
1, record 7, French, conforme%20%C3%A0
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- prévu à 1, record 7, French, pr%C3%A9vu%20%C3%A0
correct
- prévu par 1, record 7, French, pr%C3%A9vu%20par
correct
- visé à 1, record 7, French, vis%C3%A9%20%C3%A0
correct
- mentionné à 1, record 7, French, mentionn%C3%A9%20%C3%A0
correct
- fondé sur 1, record 7, French, fond%C3%A9%20sur
correct
- désigné à 1, record 7, French, d%C3%A9sign%C3%A9%20%C3%A0
correct
- cité à 1, record 7, French, cit%C3%A9%20%C3%A0
correct
- défini à 1, record 7, French, d%C3%A9fini%20%C3%A0
correct
- fixé par 1, record 7, French, fix%C3%A9%20par
correct
- régi par 1, record 7, French, r%C3%A9gi%20par
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'usage est en principe d'utiliser «par» pour un renvoi à la Loi dans son ensemble et «à» pour un renvoi fait à une partie seulement mais la distinction semble un peu artificielle et n'est pas appliquée uniformément. Par exemple, c'est «à» qui normalement convient à un code, ce qui fait dire «les conditions fixées au code», mais «les conditions fixées par la loi». 1, record 7, French, - conforme%20%C3%A0
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-07-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- stated
1, record 8, English, stated
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
set down explicitly ... 2, record 8, English, - stated
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The type of acid should be stated (i.e., organic or inorganic). 3, record 8, English, - stated
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- mentionné
1, record 8, French, mentionn%C3%A9
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-05-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Record 9, Main entry term, English
- referred to
1, record 9, English, referred%20to
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Record 9, Main entry term, French
- mentionné
1, record 9, French, mentionn%C3%A9
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- dont il est fait mention 1, record 9, French, dont%20il%20est%20fait%20mention
correct
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Fraseología
Record 9, Main entry term, Spanish
- mencionado en 1, record 9, Spanish, mencionado%20en
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-02-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- PIF narrative 1, record 10, English, PIF%20narrative
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PIF: Personal Information Form. 2, record 10, English, - PIF%20narrative
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[It] appears that the document that the CRDD [Convention Refugee Determination Division] thought was the recurso de amparo of December 1995 appears on its face to be a written record of [the refugee claimant's] complaint to the police in August of 1996 (this is referred to in her PIF narrative, paragraph 22). 1, record 10, English, - PIF%20narrative
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- récit que contient le FRP
1, record 10, French, r%C3%A9cit%20que%20contient%20le%20FRP
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- récit mentionné dans le FRP 2, record 10, French, r%C3%A9cit%20mentionn%C3%A9%20dans%20le%20FRP
proposal, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
FRP : Formulaire de renseignements personnels. 2, record 10, French, - r%C3%A9cit%20que%20contient%20le%20FRP
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il semble que le document que la SSR [Section du statut de réfugié] considerait comme le recurso de amparo de décembre 1995 est, à première vue, un dossier écrit de la plainte que [la demanderesse] avait déposée aux autorités policières en août 1996 (le paragraphe 22 du récit que contient le FRP de la demanderesse y renvoie). 1, record 10, French, - r%C3%A9cit%20que%20contient%20le%20FRP
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1998-07-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Air Freight
Record 11, Main entry term, English
- not elsewhere specified
1, record 11, English, not%20elsewhere%20specified
correct
Record 11, Abbreviations, English
- NES 2, record 11, English, NES
correct
- N.E.S. 3, record 11, English, N%2EE%2ES%2E
correct
- n.e.s. 4, record 11, English, n%2Ee%2Es%2E
correct
Record 11, Synonyms, English
- not elsewhere mentioned 2, record 11, English, not%20elsewhere%20mentioned
correct
- NEM 2, record 11, English, NEM
correct
- NEM 2, record 11, English, NEM
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... means that the rate stated in the tariff applies to all commodities within the commodity group except those appearing under their own rate. 3, record 11, English, - not%20elsewhere%20specified
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Économie agricole
- Fret aérien
Record 11, Main entry term, French
- non mentionné ailleurs
1, record 11, French, non%20mentionn%C3%A9%20ailleurs
correct
Record 11, Abbreviations, French
- N.M.A. 2, record 11, French, N%2EM%2EA%2E
correct
Record 11, Synonyms, French
- non spécifié ailleurs 2, record 11, French, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
correct
- N.S.A. 2, record 11, French, N%2ES%2EA%2E
correct
- N.S.A. 2, record 11, French, N%2ES%2EA%2E
- non dénommé ailleurs 3, record 11, French, non%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20ailleurs
correct
- n.d.a 4, record 11, French, n%2Ed%2Ea
correct
- n.d.a 4, record 11, French, n%2Ed%2Ea
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Indique que les frais figurant au Tarif s'appliquent à tous les produits du groupe en question, sauf ceux qui font l'objet d'une tarification particulière. 2, record 11, French, - non%20mentionn%C3%A9%20ailleurs
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Carga aérea
Record 11, Main entry term, Spanish
- no especificado en otra parte
1, record 11, Spanish, no%20especificado%20en%20otra%20parte
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
- n.e.p. 1, record 11, Spanish, n%2Ee%2Ep%2E
correct
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-06-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Record 12, Main entry term, English
- undisclosed liability
1, record 12, English, undisclosed%20liability
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Record 12, Main entry term, French
- passif non mentionné
1, record 12, French, passif%20non%20mentionn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-04-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- National and International Security
Record 13, Main entry term, English
- scheduled location
1, record 13, English, scheduled%20location
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Requests for authority to travel to scheduled locations shall include the following information ... 1, record 13, English, - scheduled%20location
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Record 13, Main entry term, French
- pays mentionné
1, record 13, French, pays%20mentionn%C3%A9
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- certain pays 1, record 13, French, certain%20pays
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-02-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Record 14, Main entry term, English
- first above written 1, record 14, English, first%20above%20written
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Record 14, Main entry term, French
- figurant en tête du présent
1, record 14, French, figurant%20en%20t%C3%AAte%20du%20pr%C3%A9sent
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- ci-dessus mentionné 1, record 14, French, ci%2Ddessus%20mentionn%C3%A9
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1994-02-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Record 15, Main entry term, English
- herein mentioned 1, record 15, English, herein%20mentioned
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Record 15, Main entry term, French
- mentionné aux présentes
1, record 15, French, mentionn%C3%A9%20aux%20pr%C3%A9sentes
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1992-02-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military (General)
Record 16, Main entry term, English
- undermentioned 1, record 16, English, undermentioned
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- sous-mentionné 1, record 16, French, sous%2Dmentionn%C3%A9
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- mentionné ci-dessous 2, record 16, French, mentionn%C3%A9%20ci%2Ddessous
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
BT-147 5/72 CP 1, record 16, French, - sous%2Dmentionn%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1986-08-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- as above 1, record 17, English, as%20above
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- mentionné ci-dessus 1, record 17, French, mentionn%C3%A9%20ci%2Ddessus
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-07-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 18, Main entry term, English
- as above 1, record 18, English, as%20above
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 18, Main entry term, French
- tel que mentionné ci-dessus 1, record 18, French, tel%20que%20mentionn%C3%A9%20ci%2Ddessus
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


