TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MES [45 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- structural equation modelling
1, record 1, English, structural%20equation%20modelling
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- SEM 1, record 1, English, SEM
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- structural equation modeling 2, record 1, English, structural%20equation%20modeling
correct, noun
- SEM 3, record 1, English, SEM
correct, noun
- SEM 3, record 1, English, SEM
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Structural equation modeling is a multivariate statistical analysis technique that is used to analyze structural relationships. This technique is the combination of factor analysis and multiple regression analysis, and it is used to analyze the structural relationship between measured variables and latent constructs. 4, record 1, English, - structural%20equation%20modelling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 1, Main entry term, French
- modélisation par équations structurelles
1, record 1, French, mod%C3%A9lisation%20par%20%C3%A9quations%20structurelles
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MES 2, record 1, French, MES
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La modélisation par équations structurelles (MES) est une technique d'analyse qui combine simultanément les modèles de mesure (par exemple, les analyses factorielles) et de prédiction (par exemple, les régressions). Elles servent à confirmer des théories et hypothèses préexistantes. 2, record 1, French, - mod%C3%A9lisation%20par%20%C3%A9quations%20structurelles
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
Record 2, Main entry term, English
- Learn about Aboriginal Names
1, record 2, English, Learn%20about%20Aboriginal%20Names
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An information sheet published by Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada. 2, record 2, English, - Learn%20about%20Aboriginal%20Names
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
Record 2, Main entry term, French
- Les prénoms autochtones de mes amis internautes
1, record 2, French, Les%20pr%C3%A9noms%20autochtones%20de%20mes%20amis%20internautes
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Feuillet d'information publié par Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada. 2, record 2, French, - Les%20pr%C3%A9noms%20autochtones%20de%20mes%20amis%20internautes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-10-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- materiel-in-use
1, record 3, English, materiel%2Din%2Duse
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MIU 2, record 3, English, MIU
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Equipment not used up but repeatedly employed in the maintenance process. 3, record 3, English, - materiel%2Din%2Duse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
materiel-in-use: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 3, English, - materiel%2Din%2Duse
Record 3, Key term(s)
- material-in-use
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Record 3, Main entry term, French
- matériel en service
1, record 3, French, mat%C3%A9riel%20en%20service
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- MES 2, record 3, French, MES
masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matériel en service : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 3, French, - mat%C3%A9riel%20en%20service
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-04-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- My Government of Canada Human Resources
1, record 4, English, My%20Government%20of%20Canada%20Human%20Resources
correct
Record 4, Abbreviations, English
- MyGCHR 2, record 4, English, MyGCHR
correct
- My GCHR 3, record 4, English, My%20GCHR
former designation, correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MyGCHR: Since November 2017, the abbreviation is written without spaces. 4, record 4, English, - My%20Government%20of%20Canada%20Human%20Resources
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Office of the Chief Human Resources Officer. 4, record 4, English, - My%20Government%20of%20Canada%20Human%20Resources
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada
1, record 4, French, Mes%20Ressources%20humaines%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct
Record 4, Abbreviations, French
- MesRHGC 2, record 4, French, MesRHGC
correct
- Mes RHGC 3, record 4, French, Mes%20RHGC
former designation, correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MesRHGC : Depuis novembre 2017, l'abréviation s'écrit sans espaces. 4, record 4, French, - Mes%20Ressources%20humaines%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Bureau du dirigeant principal des ressources humaines. 4, record 4, French, - Mes%20Ressources%20humaines%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 5, Main entry term, English
- Club de marche moi mes souliers 1, record 5, English, Club%20de%20marche%20moi%20mes%20souliers
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 5, Main entry term, French
- Club de marche moi mes souliers
1, record 5, French, Club%20de%20marche%20moi%20mes%20souliers
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-04-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- kindest regards
1, record 6, English, kindest%20regards
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- personal regards 1, record 6, English, personal%20regards
correct
- regards 1, record 6, English, regards
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A complimentary close in a friendly or informal letter. 2, record 6, English, - kindest%20regards
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The complimentary close should be followed by a comma. 2, record 6, English, - kindest%20regards
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- amitiés
1, record 6, French, amiti%C3%A9s
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- toutes mes amitiés 1, record 6, French, toutes%20mes%20amiti%C3%A9s
correct
- bien cordialement 1, record 6, French, bien%20cordialement
correct
- salutations cordiales 1, record 6, French, salutations%20cordiales
correct
- meilleurs souvenirs 1, record 6, French, meilleurs%20souvenirs
correct
- affectueux souvenirs 1, record 6, French, affectueux%20souvenirs
correct
- bien à vous 1, record 6, French, bien%20%C3%A0%20vous
avoid
- sincèrement vôtre 1, record 6, French, sinc%C3%A8rement%20v%C3%B4tre
avoid
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formule de salutation qui termine une correspondance à caractère personnel. 2, record 6, French, - amiti%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La formule de salutation s'écrit avec une majuscule initiale et est suivie d'une virgule. 2, record 6, French, - amiti%C3%A9s
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-07-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Environment
- Geology
Record 7, Main entry term, English
- suspended material
1, record 7, English, suspended%20material
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Environnement
- Géologie
Record 7, Main entry term, French
- matière en suspension
1, record 7, French, mati%C3%A8re%20en%20suspension
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- MES 2, record 7, French, MES
correct, feminine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des matières solides insolubles visibles à l'œil nu présentes dans un liquide. 3, record 7, French, - mati%C3%A8re%20en%20suspension
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-02-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Training
- Weapon Systems
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- hands on my controls, observing to my front
1, record 8, English, hands%20on%20my%20controls%2C%20observing%20to%20my%20front
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Upon completion of his action drill, a response given by the gunner to confirm that he is ready to engage target. 1, record 8, English, - hands%20on%20my%20controls%2C%20observing%20to%20my%20front
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hands on my controls, observing to my front: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 8, English, - hands%20on%20my%20controls%2C%20observing%20to%20my%20front
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Systèmes d'armes
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- mains sur mes commandes, j’observe vers l'avant
1, record 8, French, mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%26rsquo%3Bobserve%20vers%20l%27avant
correct, see observation, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Après avoir complété son drill de mise en batterie, réponse du tireur confirmant qu'il est prêt à engager des objectifs. 1, record 8, French, - mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%26rsquo%3Bobserve%20vers%20l%27avant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mains sur mes commandes, j'observe vers l'avant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 8, French, - mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%26rsquo%3Bobserve%20vers%20l%27avant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mains sur mes commandes, j'observe vers l'avant : expression et défintion uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 8, French, - mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%26rsquo%3Bobserve%20vers%20l%27avant
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-10-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Record 9, Main entry term, English
- All my relations 1, record 9, English, All%20my%20relations
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Record 9, Main entry term, French
- À tous mes amis 1, record 9, French, %C3%80%20tous%20mes%20amis
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-06-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Record 10, Main entry term, English
- My Friends The Workmates™
1, record 10, English, My%20Friends%20The%20Workmates%26trade%3B
correct, trademark
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Battat (Spain). 1, record 10, English, - My%20Friends%20The%20Workmates%26trade%3B
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Description: Six pictures of various jobs, onto which the 6 proper tools must be attached. For one or more. 1, record 10, English, - My%20Friends%20The%20Workmates%26trade%3B
Record 10, Key term(s)
- My Friends The Workmates
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Mes amis métiers et outils
1, record 10, French, Mes%20amis%20m%C3%A9tiers%20et%20outils
correct, trademark, see observation
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mes amis métiers et outilsMC : Marque de commerce de Battat, Espagne. 1, record 10, French, - Mes%20amis%20m%C3%A9tiers%20et%20outils
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Description : 6 planches, pour jouer seul ou à plusieurs, représentant 6 métiers auxquels il faut associer 6 instruments appropriés. 1, record 10, French, - Mes%20amis%20m%C3%A9tiers%20et%20outils
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-05-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 11, Main entry term, English
- that's not my pigeon
1, record 11, English, that%27s%20not%20my%20pigeon
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- that's not my funeral 2, record 11, English, that%27s%20not%20my%20funeral
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
that's not my pigeon: [literal French translation:] Ce n'est pas mon pigeon. 1, record 11, English, - that%27s%20not%20my%20pigeon
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 11, Main entry term, French
- ce ne sont pas mes oignons
1, record 11, French, ce%20ne%20sont%20pas%20mes%20oignons
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- cela ne me regarde pas 1, record 11, French, cela%20ne%20me%20regarde%20pas
correct
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-03-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- 2-(morpholin-4-yl)ethanesulfonic acid
1, record 12, English, 2%2D%28morpholin%2D4%2Dyl%29ethanesulfonic%20acid
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- 2-morpholinoethanesulfonic acid 1, record 12, English, 2%2Dmorpholinoethanesulfonic%20acid
avoid, obsolete
- MES 2, record 12, English, MES
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2-(morpholin-4-yl)ethanesulfonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 12, English, - 2%2D%28morpholin%2D4%2Dyl%29ethanesulfonic%20acid
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H13NO4S 3, record 12, English, - 2%2D%28morpholin%2D4%2Dyl%29ethanesulfonic%20acid
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- acide 2-(morpholin-4-yl)éthanesulfonique
1, record 12, French, acide%202%2D%28morpholin%2D4%2Dyl%29%C3%A9thanesulfonique
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- acide 2-morpholinoéthanesulfonique 1, record 12, French, acide%202%2Dmorpholino%C3%A9thanesulfonique
avoid, masculine noun, obsolete
- MES 1, record 12, French, MES
correct
- acide 2-(N-morpholinoéthanesulfonique) 2, record 12, French, acide%202%2D%28N%2Dmorpholino%C3%A9thanesulfonique%29
avoid, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acide 2-(morpholin-4-yl)éthanesulfonique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 12, French, - acide%202%2D%28morpholin%2D4%2Dyl%29%C3%A9thanesulfonique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H13NO4S 3, record 12, French, - acide%202%2D%28morpholin%2D4%2Dyl%29%C3%A9thanesulfonique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-10-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Military Equipment
Record 13, Main entry term, English
- main equipment supplier
1, record 13, English, main%20equipment%20supplier
NATO
Record 13, Abbreviations, English
- MES 1, record 13, English, MES
NATO
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel militaire
Record 13, Main entry term, French
- fournisseur principal de matériel
1, record 13, French, fournisseur%20principal%20de%20mat%C3%A9riel
masculine noun, NATO
Record 13, Abbreviations, French
- MES 1, record 13, French, MES
masculine noun, NATO
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-05-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Record 14, Main entry term, English
- my senior officers 1, record 14, English, my%20senior%20officers
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- mes principaux collaborateurs 1, record 14, French, mes%20principaux%20collaborateurs
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-01-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Ecology (General)
Record 15, Main entry term, English
- Green Streets Canada
1, record 15, English, Green%20Streets%20Canada
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Green Streets Canada program is the flagship program of the Tree Canada Foundation, a national organization dedicated to raising awareness among Canadians of the importance of Canada's forests and promoting activities that sustain and preserve urban forests. Green Streets is the country's only national urban-forest innovation program. 1, record 15, English, - Green%20Streets%20Canada
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Écologie (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- Ma rue, mes arbres
1, record 15, French, Ma%20rue%2C%20mes%20arbres
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le programme Ma rue, mes arbres est le programme phare de la Fondation canadienne de l'arbre, une organisation nationale qui a pour but de sensibiliser les Canadiens à l'importance des forêts du Canada et de promouvoir des activités qui soutiennent les forêts urbaines et contribuent à leur préservation. Le programme Ma rue, mes arbres est le seul programme national d'innovation en foresterie urbaine au pays. 2, record 15, French, - Ma%20rue%2C%20mes%20arbres
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-04-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 16, Main entry term, English
- spread spectrum modulation
1, record 16, English, spread%20spectrum%20modulation
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- spread-spectrum modulation 2, record 16, English, spread%2Dspectrum%20modulation
correct, NATO
- SSM 3, record 16, English, SSM
correct, NATO
- SSM 3, record 16, English, SSM
- SS modulation 4, record 16, English, SS%20modulation
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A modulation technique used to widen the RF bandwidth of a signal. 5, record 16, English, - spread%20spectrum%20modulation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Common types of SS modulation include frequency hopping, direct sequence, time hopping, and hybrid modulation. 5, record 16, English, - spread%20spectrum%20modulation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 16, Main entry term, French
- modulation à spectre étalé
1, record 16, French, modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- modulation par étalement du spectre 2, record 16, French, modulation%20par%20%C3%A9talement%20du%20spectre
correct, feminine noun, NATO
- MES 2, record 16, French, MES
correct, feminine noun, NATO
- MES 2, record 16, French, MES
- modulation à étalement du spectre 3, record 16, French, modulation%20%C3%A0%20%C3%A9talement%20du%20spectre
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Technique de transmission dans laquelle la puissance du signal émis est répartie sur une largeur de bande beaucoup plus grande que celle strictement nécessaire à la transmission des informations. 4, record 16, French, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La modulation à spectre étalé permet l'accès multiple à une voie de transmission et accroît l'immunité au bruit et au brouillage radioélectriques, ainsi que la confidentialité. 4, record 16, French, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 16, Main entry term, Spanish
- modulación con ensanchamiento del espectro
1, record 16, Spanish, modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- modulación de espectro ensanchado 2, record 16, Spanish, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20ensanchado
correct, feminine noun
- modulación de espectro expandido 2, record 16, Spanish, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20expandido
feminine noun, Mexico
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sistema de modulación que utiliza una estructura de señal con características de ruido secuencial, por ejemplo, códigos de pseudoruido, para extender la señal de información normalmente de banda estrecha sobre una banda de frecuencias relativamente ancha. 2, record 16, Spanish, - modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El receptor correlaciona estas señales para recuperar la señal de información original. 2, record 16, Spanish, - modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
Record 16, Key term(s)
- modulación SS
Record 17 - internal organization data 2003-12-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Record 17, Main entry term, English
- suspended solids
1, record 17, English, suspended%20solids
correct, plural, standardized
Record 17, Abbreviations, English
- SS 2, record 17, English, SS
correct, plural
Record 17, Synonyms, English
- suspended matter 3, record 17, English, suspended%20matter
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Solids that either float on the surface of, or are in suspension in, water, wastewater, or other liquids, and which are largely removable by laboratory filtering. 4, record 17, English, - suspended%20solids
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Solids removed by filtration or centrifuging under specified conditions. [Definition standardized by ISO.] 5, record 17, English, - suspended%20solids
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
suspended solids: term standardized by ISO. 6, record 17, English, - suspended%20solids
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Record 17, Main entry term, French
- matières en suspension
1, record 17, French, mati%C3%A8res%20en%20suspension
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 17, Abbreviations, French
- M.e.S. 2, record 17, French, M%2Ee%2ES%2E
correct, plural
- MES 3, record 17, French, MES
correct, plural
- MS 4, record 17, French, MS
correct, plural
Record 17, Synonyms, French
- matières solides en suspension 5, record 17, French, mati%C3%A8res%20solides%20en%20suspension
correct, feminine noun, plural
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Matières solides de diverses natures en suspension dans un liquide et susceptibles d'être séparées de celui-ci par décantation, filtration ou centrifugation. 6, record 17, French, - mati%C3%A8res%20en%20suspension
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Matières éliminées par filtration ou centrifugation dans des conditions définies. [Définition normalisée par l'ISO.] 7, record 17, French, - mati%C3%A8res%20en%20suspension
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
matières en suspension : terme normalisé par l'ISO. 8, record 17, French, - mati%C3%A8res%20en%20suspension
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Contaminación del agua
Record 17, Main entry term, Spanish
- materias en suspensión
1, record 17, Spanish, materias%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, feminine noun, plural
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- sólidos en suspensión 2, record 17, Spanish, s%C3%B3lidos%20en%20suspensi%C3%B3n
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Materias sólidas que fluctúan dentro del agua o de otro medio por tener un peso específico igual o similar al del medio, siendo arrastradas con él. 1, record 17, Spanish, - materias%20en%20suspensi%C3%B3n
Record 18 - internal organization data 2002-07-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Record 18, Main entry term, English
- All About my Early Years
1, record 18, English, All%20About%20my%20Early%20Years
New Brunswick
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Of the New Brunswick Family Policy Secretariat. 1, record 18, English, - All%20About%20my%20Early%20Years
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- Tout sur mes premières années
1, record 18, French, Tout%20sur%20mes%20premi%C3%A8res%20ann%C3%A9es
New Brunswick
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Du Secrétariat de la politique familiale du Nouveau-Brunswick. 1, record 18, French, - Tout%20sur%20mes%20premi%C3%A8res%20ann%C3%A9es
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-12-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
Record 19, Main entry term, English
- My Benefits
1, record 19, English, My%20Benefits
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services for Employees. 1, record 19, English, - My%20Benefits
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
Record 19, Main entry term, French
- Mes avantages sociaux
1, record 19, French, Mes%20avantages%20sociaux
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, trousse d'outils pour employés. 1, record 19, French, - Mes%20avantages%20sociaux
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-03-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 20, Main entry term, English
- multisite ELM subfield
1, record 20, English, multisite%20ELM%20subfield
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
- MES 1, record 20, English, MES
correct, officially approved
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ELM: extended length message. 1, record 20, English, - multisite%20ELM%20subfield
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
multisite ELM subfield; MES: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 20, English, - multisite%20ELM%20subfield
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 20, Main entry term, French
- sous-champ ELM multisite
1, record 20, French, sous%2Dchamp%20ELM%20multisite
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
- MES 1, record 20, French, MES
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ELM : message étendu. 1, record 20, French, - sous%2Dchamp%20ELM%20multisite
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
sous-champ ELM multisite; MES : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 20, French, - sous%2Dchamp%20ELM%20multisite
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 20, Main entry term, Spanish
- subcampo ELM multisitio
1, record 20, Spanish, subcampo%20ELM%20multisitio
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, Spanish
- MES 1, record 20, Spanish, MES
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ELM: mensaje de longitud ampliada. 1, record 20, Spanish, - subcampo%20ELM%20multisitio
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
subcampo ELM multisitio: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 20, Spanish, - subcampo%20ELM%20multisitio
Record 21 - internal organization data 2000-07-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Environment
Record 21, Main entry term, English
- local suspended solids concentration
1, record 21, English, local%20suspended%20solids%20concentration
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In the short term --in the spring, for example-- local suspended solids concentrations are sometimes much higher, easily exceeding 1000 mg/L. 1, record 21, English, - local%20suspended%20solids%20concentration
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Environnement
Record 21, Main entry term, French
- concentration locale de MES
1, record 21, French, concentration%20locale%20de%20MES
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
À court terme cependant, au printemps par exemple, les concentrations locales de MES peuvent être beaucoup plus élevées, dépassant facilement 1000 mg/L. 1, record 21, French, - concentration%20locale%20de%20MES
Record 21, Key term(s)
- concentration locale de matières en suspension
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-07-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Environment
Record 22, Main entry term, English
- plume of suspended material
1, record 22, English, plume%20of%20suspended%20material
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- plume with suspended solids 1, record 22, English, plume%20with%20suspended%20solids
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Coarse sediment as well as fine cohesive sediment (compact glaciolacustrine clays, for example) resettles rapidly, whereas noncohesive fine sediment tends to form plumes of suspended material liable to disperse long distances. 1, record 22, English, - plume%20of%20suspended%20material
Record 22, Key term(s)
- suspended material plume
- suspended solids plume
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Environnement
Record 22, Main entry term, French
- panache de matières en suspension
1, record 22, French, panache%20de%20mati%C3%A8res%20en%20suspension
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- panache de MES 1, record 22, French, panache%20de%20MES
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les sédiments grossiers et cohésifs fins (par exemple, argiles glacio-lacustres compactées) se redéposeront rapidement alors que les sédiments fins non cohésifs auront tendance à former des panaches de matières en suspension, susceptibles de se disperser sur de plus longues distances. 1, record 22, French, - panache%20de%20mati%C3%A8res%20en%20suspension
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-02-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Environment
- Water Pollution
Record 23, Main entry term, English
- suspended solids concentration
1, record 23, English, suspended%20solids%20concentration
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Suspended solids concentrations vary in the Great Lakes with location and season. 1, record 23, English, - suspended%20solids%20concentration
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
In the St. Lawrence River, suspended solids concentration can vary dramatically depending on location, time of year and weather conditions. 1, record 23, English, - suspended%20solids%20concentration
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Environnement
- Pollution de l'eau
Record 23, Main entry term, French
- concentration de matières en suspension
1, record 23, French, concentration%20de%20mati%C3%A8res%20en%20suspension
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- concentration de MES 1, record 23, French, concentration%20de%20MES
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La concentration de matières en suspension (MES) dans les Grands Lacs varie d'abord selon les endroits et ensuite en fonction des périodes de l'année. 1, record 23, French, - concentration%20de%20mati%C3%A8res%20en%20suspension
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
La concentration de MES dans le Saint-Laurent peut varier considérablement selon les endroits, les périodes de l'année et les conditions météorologiques. 1, record 23, French, - concentration%20de%20mati%C3%A8res%20en%20suspension
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-12-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Phraseology
Record 24, Main entry term, English
- according to the best of my skill and knowledge
1, record 24, English, according%20to%20the%20best%20of%20my%20skill%20and%20knowledge
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 24, Main entry term, French
- selon mes aptitudes et mes connaissances
1, record 24, French, selon%20mes%20aptitudes%20et%20mes%20connaissances
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-03-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
- Education
Record 25, Main entry term, English
- Helpful Information and Needed Tool System 1, record 25, English, Helpful%20Information%20and%20Needed%20Tool%20System
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, Key term(s)
- HC-HINTS
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
- Pédagogie
Record 25, Main entry term, French
- Accès Instantané aux Documents Édifiants et Mes Outils Informatiques 1, record 25, French, Acc%C3%A8s%20Instantan%C3%A9%20aux%20Documents%20%C3%89difiants%20et%20Mes%20Outils%20Informatiques
Record 25, Abbreviations, French
- AIDE-MOI 1, record 25, French, AIDE%2DMOI
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
AIDE-MOI-SC (en anglais : HC-HINTS) : Menu d'information Intranet de Santé Canada. Fonctionne avec Lotus Notes 4. Donne accès à Documents édifiants et à Mes outils informatiques. 1, record 25, French, - Acc%C3%A8s%20Instantan%C3%A9%20aux%20Documents%20%C3%89difiants%20et%20Mes%20Outils%20Informatiques
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1997-07-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 26, Main entry term, English
- knowledge assessment methodology 1, record 26, English, knowledge%20assessment%20methodology
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 26, Main entry term, French
- méthode d’évaluation du savoir
1, record 26, French, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20savoir
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1996-09-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Meetings
- Labour and Employment
Record 27, Main entry term, English
- Discovering My Skills and My Criteria for a New Job 1, record 27, English, Discovering%20My%20Skills%20and%20My%20Criteria%20for%20a%20New%20Job
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Workshop 1 of the Step-by-Step Job Search Series. 1, record 27, English, - Discovering%20My%20Skills%20and%20My%20Criteria%20for%20a%20New%20Job
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Réunions
- Travail et emploi
Record 27, Main entry term, French
- Connaître mes compétences/critères pour choisir un nouvel emploi 1, record 27, French, Conna%C3%AEtre%20mes%20comp%C3%A9tences%2Fcrit%C3%A8res%20pour%20choisir%20un%20nouvel%20emploi
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Atelier 1 de la série Recherche d'emploi par étape. 1, record 27, French, - Conna%C3%AEtre%20mes%20comp%C3%A9tences%2Fcrit%C3%A8res%20pour%20choisir%20un%20nouvel%20emploi
Record 27, Key term(s)
- Connaître mes compétences et critères pour choisir un nouvel emploi
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1995-10-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 28, Main entry term, English
- Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?
1, record 28, English, Which%20Benefit%20Plan%20Would%20Best%20Suit%20my%20Situation%3F
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Published by Human Resources Development Canada, Unemployment Insurance. 1, record 28, English, - Which%20Benefit%20Plan%20Would%20Best%20Suit%20my%20Situation%3F
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 28, Main entry term, French
- Quel régime répond le mieux à mes besoins?
1, record 28, French, Quel%20r%C3%A9gime%20r%C3%A9pond%20le%20mieux%20%C3%A0%20mes%20besoins%3F
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publié par le ministère du Développement des ressources humaines, Assurance-chômage. 1, record 28, French, - Quel%20r%C3%A9gime%20r%C3%A9pond%20le%20mieux%20%C3%A0%20mes%20besoins%3F
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1995-08-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 29, Main entry term, English
- Yours sincerely 1, record 29, English, Yours%20sincerely
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Sincerely yours 1, record 29, English, Sincerely%20yours
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 29, Main entry term, French
- Je vous prie d’accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués
1, record 29, French, Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Monsieur%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
see observation
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Je vous prie d’accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués 1, record 29, French, Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Madame%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
see observation
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agréez : Veuillez agréer mes salutations distinguées (respectueuses, cordiales, etc.). [Un homme à une femme] Veuillez agréer, Madame, mes (très) respectueux hommages. [Familier] Cordialement vôtre (à vous). Bien à vous. 1, record 29, French, - Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Monsieur%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source : Correspondance variée; Robert-Collins Senior (3e éd.), section anglais-français, et section centrale, p. 22-23. 1, record 29, French, - Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Monsieur%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1995-08-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Rhetoric
Record 30, Main entry term, English
- Yours truly 1, record 30, English, Yours%20truly
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Art de dire (Rhétorique)
Record 30, Main entry term, French
- Veuillez agréer,..., mes salutations distinguées 1, record 30, French, Veuillez%20agr%C3%A9er%2C%2E%2E%2E%2C%20mes%20salutations%20distingu%C3%A9es
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée pour les lettres signées par le secrétaire de l'ONÉ (Office national de l'énergie). 1, record 30, French, - Veuillez%20agr%C3%A9er%2C%2E%2E%2E%2C%20mes%20salutations%20distingu%C3%A9es
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1995-02-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 31, Main entry term, English
- Tree Plan Canada
1, record 31, English, Tree%20Plan%20Canada
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A national community tree planting program which will give Canadians and Opportunity to take action on the environment. Tree Plan Canada is a Green Plan initiative of Forestry Canada. It will promote the very desirable aesthetic and environmental benefits of planting more trees, and the positive impact tree planting has on reducing atmospheric CO2 levels and slowing global warming. An estimated 325 million trees will be planted under the program 1, record 31, English, - Tree%20Plan%20Canada
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 31, Main entry term, French
- MON MILIEU, MES ARBRES
1, record 31, French, MON%20MILIEU%2C%20MES%20ARBRES
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un programme communautaire national de plantation d'arbres qui donnera l'occasion aux Canadiens d'intervenir directement sur des questions touchant l'environnement. Le programme MON MILIEU, MES ARBRES est une initiative de Forêts Canada dans le cadre du Plan vert. Il fera la promotion des importants bienfaits esthétiques et environnementaux apportés par la plantation d'arbres et ses effets positifs sur la réduction des niveaux de CO2 et sur le ralentissement du réchauffement planétaire. On prévoit qu'environ 325 millions d'arbres seront plantés dans le cadre de ce programme. 1, record 31, French, - MON%20MILIEU%2C%20MES%20ARBRES
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1994-12-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Record 32, Main entry term, English
- Mission Events Sequencer
1, record 32, English, Mission%20Events%20Sequencer
correct
Record 32, Abbreviations, English
- MES 1, record 32, English, MES
correct
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Record 32, Main entry term, French
- MES
1, record 32, French, MES
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, record 32, French, - MES
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1993-12-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Record 33, Main entry term, English
- The Hole in the Fence - Teacher's Guide to the Hole in the Fence
1, record 33, English, The%20Hole%20in%20the%20Fence%20%2D%20Teacher%27s%20Guide%20to%20the%20Hole%20in%20the%20Fence
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, record 33, English, - The%20Hole%20in%20the%20Fence%20%2D%20Teacher%27s%20Guide%20to%20the%20Hole%20in%20the%20Fence
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Record 33, Main entry term, French
- Mes amis, mon jardin-Livre du maître-Mes amis, mon jardin
1, record 33, French, Mes%20amis%2C%20mon%20jardin%2DLivre%20du%20ma%C3%AEtre%2DMes%20amis%2C%20mon%20jardin
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1993-12-07
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Record 34, Main entry term, English
- The Hole in the Fence - Storybook
1, record 34, English, The%20Hole%20in%20the%20Fence%20%2D%20Storybook
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, record 34, English, - The%20Hole%20in%20the%20Fence%20%2D%20Storybook
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Record 34, Main entry term, French
- Mes amis, mon jardin-Livre d’histoires
1, record 34, French, Mes%20amis%2C%20mon%20jardin%2DLivre%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-06-03
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 35, Main entry term, English
- Getting Started in Coaching
1, record 35, English, Getting%20Started%20in%20Coaching
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 35, Main entry term, French
- Mes premiers pas comme entraîneur
1, record 35, French, Mes%20premiers%20pas%20comme%20entra%C3%AEneur
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne des entraîneurs 2, record 35, French, - Mes%20premiers%20pas%20comme%20entra%C3%AEneur
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1992-01-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 36, Main entry term, English
- watch my P's and Q's 1, record 36, English, watch%20my%20P%27s%20and%20Q%27s
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- protéger mes arrières 1, record 36, French, prot%C3%A9ger%20mes%20arri%C3%A8res
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1986-12-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Phraseology
Record 37, Main entry term, English
- ignored in my remarks 1, record 37, English, ignored%20in%20my%20remarks
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 37, Main entry term, French
- exclu de mes remarques 1, record 37, French, exclu%20de%20mes%20remarques
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1983-05-31
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 38, Main entry term, English
- self instruction manuals
1, record 38, English, self%20instruction%20manuals
correct
Record 38, Abbreviations, English
- SIMs 1, record 38, English, SIMs
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 38, Main entry term, French
- manuels d’enseignement séquentiels 1, record 38, French, manuels%20d%26rsquo%3Benseignement%20s%C3%A9quentiels
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, record 38, French, - manuels%20d%26rsquo%3Benseignement%20s%C3%A9quentiels
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1976-06-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 39, Main entry term, English
- my folks 1, record 39, English, my%20folks
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
see "folk singer" 1, record 39, English, - my%20folks
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 39, Main entry term, French
- ma famille 1, record 39, French, ma%20famille
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- mes parents 1, record 39, French, mes%20parents
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1976-06-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 40, Main entry term, English
- pastime which is not in my line 1, record 40, English, pastime%20which%20is%20not%20in%20my%20line
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 40, Main entry term, French
- passe-temps qui ne rentre pas dans mes cordes 1, record 40, French, passe%2Dtemps%20qui%20ne%20rentre%20pas%20dans%20mes%20cordes
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1976-06-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 41, Main entry term, English
- my funds are at low ebb 1, record 41, English, my%20funds%20are%20at%20low%20ebb
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 41, Main entry term, French
- mes fonds sont en baisse 1, record 41, French, mes%20fonds%20sont%20en%20baisse
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- ma bourse se désemplit 1, record 41, French, ma%20bourse%20se%20d%C3%A9semplit
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1976-06-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 42, Main entry term, English
- laugh at my expense 1, record 42, English, laugh%20at%20my%20expense
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 42, Main entry term, French
- rire à mes dépens 1, record 42, French, rire%20%C3%A0%20mes%20d%C3%A9pens
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1976-06-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 43, Main entry term, English
- depending on my individual circumstances 1, record 43, English, depending%20on%20my%20individual%20circumstances
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 43, Main entry term, French
- selon mes possibilités 1, record 43, French, selon%20mes%20possibilit%C3%A9s
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- selon mes moyens 1, record 43, French, selon%20mes%20moyens
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
D.F. 1, record 43, French, - selon%20mes%20possibilit%C3%A9s
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1976-06-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 44, Main entry term, English
- don't meddle with my affairs 1, record 44, English, don%27t%20meddle%20with%20my%20affairs
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 44, Main entry term, French
- ne vous mêlez pas de mes affaires 1, record 44, French, ne%20vous%20m%C3%AAlez%20pas%20de%20mes%20affaires
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1976-06-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 45, Main entry term, English
- true to the best of my knowledge 1, record 45, English, true%20to%20the%20best%20of%20my%20knowledge
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
true to the best of my knowledge and skill 1, record 45, English, - true%20to%20the%20best%20of%20my%20knowledge
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 45, Main entry term, French
- vrai au mieux de mes connaissances 1, record 45, French, vrai%20au%20mieux%20de%20mes%20connaissances
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
vrai(s) au mieux de mes connaissances et de ma compétence (attestation d'un certificat) vrai (s) au mieux de mes connaissances et de ma capacité serment de juges de la C. suprême 1, record 45, French, - vrai%20au%20mieux%20de%20mes%20connaissances
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


