TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MESS INSTITUTS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military (General)
Record 1, Main entry term, English
- Staff Officer - Mess and Institutes Accounting Services
1, record 1, English, Staff%20Officer%20%2D%20Mess%20and%20Institutes%20Accounting%20Services
correct
Record 1, Abbreviations, English
- SO MI AS 1, record 1, English, SO%20MI%20AS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- Officier d’état-major-Services de comptabilité-Mess et instituts
1, record 1, French, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DServices%20de%20comptabilit%C3%A9%2DMess%20et%20instituts
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- OEM SC MI 1, record 1, French, OEM%20SC%20MI
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-01-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Non-Public Funds - Purchase Order And Receipt (50 Sets Per Book)
1, record 2, English, Non%2DPublic%20Funds%20%2D%20Purchase%20Order%20And%20Receipt%20%2850%20Sets%20Per%20Book%29
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Purchase Order and Receipt (Messes and Institutes) 2, record 2, English, Purchase%20Order%20and%20Receipt%20%28Messes%20and%20Institutes%29
former designation, correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 601: form code used by the Canadian Forces. 3, record 2, English, - Non%2DPublic%20Funds%20%2D%20Purchase%20Order%20And%20Receipt%20%2850%20Sets%20Per%20Book%29
Record 2, Key term(s)
- Non-Public Funds - Purchase Order And Receipt
- CF601
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Fonds non publics - Bon de commande et récépissé (50 jeux d’un livre)
1, record 2, French, Fonds%20non%20publics%20%2D%20Bon%20de%20commande%20et%20r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20%2850%20jeux%20d%26rsquo%3Bun%20livre%29
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Bon de commande et récépissé(Mess et Instituts) 2, record 2, French, Bon%20de%20commande%20et%20r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%28Mess%20et%20Instituts%29
former designation, correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 601 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - Fonds%20non%20publics%20%2D%20Bon%20de%20commande%20et%20r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20%2850%20jeux%20d%26rsquo%3Bun%20livre%29
Record 2, Key term(s)
- Fonds non publics - Bon de commande et récépissé
- CF601
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Institute/Mess Management Support
1, record 3, English, Institute%2FMess%20Management%20Support
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
YW: trade specialty qualification code. 2, record 3, English, - Institute%2FMess%20Management%20Support
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Soutien de la gestion des Mess/des instituts
1, record 3, French, Soutien%20de%20la%20gestion%20des%20Mess%2Fdes%20instituts
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
YW : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 3, French, - Soutien%20de%20la%20gestion%20des%20Mess%2Fdes%20instituts
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-01-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military (General)
Record 4, Main entry term, English
- mess & institutes 1, record 4, English, mess%20%26%20institutes
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- mess et instituts
1, record 4, French, mess%20et%20instituts
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1984-08-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Administration
Record 5, Main entry term, English
- messes and institutes accounts officer 1, record 5, English, messes%20and%20institutes%20accounts%20officer
Record 5, Abbreviations, English
- M and I AO 1, record 5, English, M%20and%20I%20AO
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 5, Main entry term, French
- officier comptable des mess et instituts
1, record 5, French, officier%20comptable%20des%20mess%20et%20instituts
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


