TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MESSAGE ADRESSE [18 records]

Record 1 2014-10-31

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
OBS

Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radiotelephony
DEF

A message that has certain elements of the message heading omitted for speed of handling.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiotéléphonie

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
CONT

(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-09-17

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • IT Security
DEF

A type of message in which the originator and addressee designations are indicated externally of the text.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Sécurité des TI
DEF

Type de message dans lequel les désignations de l'origine et des destinataires sont indiqués à l'extérieur du texte.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-06-20

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

A unique shortened form of address for use in the address component of a signal message.

OBS

It identifies an authority and may contain a geographical location.

Key term(s)
  • plain language designator

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
DEF

Forme abrégée d'adresse en clair qui est inscrite dans l'adresse d'un message.

OBS

Elle identifie l'autorité et peut comprendre un nom géographique.

OBS

appellation en clair : terme et définition uniformisés par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-04-25

English

Subject field(s)
  • Military Communications

French

Domaine(s)
  • Transmissions militaires

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-01-15

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

... Message ... destined for only one addressee.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
DEF

Mensaje que tiene un solo destinatario.

Save record 8

Record 9 2001-01-08

English

Subject field(s)
  • Military Communications
  • Telecommunications Transmission
  • Encryption and Decryption
DEF

In military communication systems, a message in which the entire address is encrypted along with the message text.

French

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
  • Transmission (Télécommunications)
  • Chiffrage et déchiffrage
DEF

Type de message dans lequel l'adresse entière est contenue uniquement dans le texte chiffré.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-06-16

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

A message sent to give the information necessary to route and connect the call.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Message transmis permettant d'acheminer l'appel et d'établir la communication.

Spanish

Save record 10

Record 11 1993-04-01

English

Subject field(s)
  • Advertising Media

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Spanish

Save record 11

Record 12 1991-04-17

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 12

Record 13 1991-01-03

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Un message complexe qui comprend la catégorie du demandeur, des indicateurs (type d'adresse, nature du circuit emprunté ...), et l'adresse partielle ou complète du demandé.

Spanish

Save record 13

Record 14 1985-06-03

English

Subject field(s)
  • Data Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 14

Record 15 1985-05-03

English

Subject field(s)
  • Data Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 15

Record 16 1984-06-01

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

messages à adressé apparente: la rédaction de l'adresse doit comporter l'indication complète des corps ou des services expéditeurs; et destinataires, sans indication de fonction ni de grade FRS 101 (F.A.F.) instruction sur la liaison et les transmissions en campagne 1re partie données 130jmb/1.76

Spanish

Save record 16

Record 17 1984-05-25

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 17

Record 18 1981-02-05

English

Subject field(s)
  • Special Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: