TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MESSAGERIES [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Transportation
  • Union Organization
OBS

Brotherhood of Railway and Steamship Clerks, Freight Handlers, Express and Station employees: name changed in 196- to Brotherhood of Railway, Airlines and Steamship Clerks, Freight Handlers, Express and Station Employees. Name changed again in 1980 to Brotherhood of Railway and Airline Clerks which became in 1988 the Transportation-Communications Union.

OBS

The Transportation-Communications Union is the Canadian division of the American organization "Transportation Communications International Union". Information obtained from the Canadian division established in Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transports
  • Organisation syndicale
OBS

Brotherhood of Railway and Steamship Clerks, Freight Handlers, Express and Station Employees : nom changé en 196- à Fraternité des commis de chemins de fer, de lignes aériennes et de navigation, manutentionnaires de fret, employés de messagerie et de gares. Nom changé à nouveau en 1980 à Fraternité des commis de chemins de fer et de lignes aériennes qui devient en 1988 le Syndicat des transports-communication.

OBS

Le Syndicat des transports-communication est la division canadienne de l'organisme américain «Transportation Communications International Union». Renseignement obtenu à la division canadienne établie à Ottawa (Ontario).

Key term(s)
  • Fraternité des commis de chemins de fer, de lignes aériennes et de navires à vapeur, de manutentionnaires de marchandises et d’employés de messageries et de gares

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-05-02

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2023-04-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2022-11-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2022-10-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2022-10-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2022-10-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2022-10-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 19

Record 20 - external organization data 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 20

Record 21 2019-03-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Shipping and Delivery

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Levée et distribution du courrier
  • Expédition et livraison

Spanish

Save record 21

Record 22 2018-07-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Passenger Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Office-Work Organization
  • Mail Pickup and Distribution
Universal entry(ies)
1214
classification system code, see observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Mail, Postal and Related Workers (1511), Letter Carriers (1512) and Couriers, Messengers and Door-to-Door Distributors (1513). They are employed by Canada Post Corporation, courier companies, governments and large corporations.

OBS

1214: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation du travail de bureau
  • Levée et distribution du courrier
Entrée(s) universelle(s)
1214
classification system code, see observation
OBS

Les superviseurs de services postaux et de messageries surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes de base suivants : (1511) Commis au courrier et aux services postaux et personnel assimilé, (1512) Facteurs/factrices et (1513) Messagers/messagères et distributeurs/distributrices porte-à-porte. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes, des compagnies de messageries, les gouvernements et de grandes sociétés.

OBS

1214 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Postal Service
Universal entry(ies)
0132
classification system code, see observation
OBS

Postal and courier services managers plan, organize, direct, control and evaluate the activities and operations in postal facilities and in establishments that provide courier services. They are employed by Canada Post Corporation and by courier companies.

OBS

0132: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Postes
Entrée(s) universelle(s)
0132
classification system code, see observation
OBS

Les directeurs des services postaux et de messageries planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités et les opérations dans des installations postales et dans des établissements qui offrent des services de messageries. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes et pour des compagnies de messageries.

OBS

0132 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-05-03

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-05-03

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Customs Act. The Low Value Shipment Courier Program (the Courier Program) was developed to streamline release and accounting procedures for the importation by courier of goods valued at less than $1,200. The Courier Program was first announced by the Minister of National Revenue on December 16, 1992, and the details of the system were made public on April 5, 1993.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Loi sur les douanes. Le Programme des messageries -- Expéditions de faible valeur (le Programme des messageries) a été conçu dans le but de rationaliser les procédures de dédouanement et de déclaration en détail des marchandises d'une valeur inférieure à 1 200 $. Le Programme des messageries a d'abord été annoncé par le ministre du Revenu national le 16 décembre 1992, et les modalités du système ont été annoncées le 5 avril 1993.

Spanish

Save record 27

Record 28 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

L'autocar circule entre les villes, alors que l'autobus circule dans les villes.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Special Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Traduction officielle de la Commission canadienne des transports.

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-03-16

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Transports

Spanish

Save record 30

Record 31 2010-09-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
OBS

NCTTI, titre de la norme 6.4

Spanish

Save record 31

Record 32 2010-04-29

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Accounting
  • Transport of Goods
OBS

Name of a Canadian National Railways system.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Comptabilité
  • Transport de marchandises
OBS

Nom d'un système des Chemins de fer nationaux du Canada.

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 4703.

Key term(s)
  • Couriers and Local Messengers Indusry Survey

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 4703.

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-06-16

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Transport of Goods
  • Railroad Stations

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Transport de marchandises
  • Gares ferroviaires
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 5064.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 5064.

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-04-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Freight
  • Foreign Trade
DEF

A type of freight forwarder who specializes in air cargo and acts for airlines that pay him a fee (usually 5%).

OBS

He is registered with the International Air Transport Association (IATA).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fret aérien
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Carga aérea
  • Comercio exterior
DEF

Agente expedidor especializado en envíos por avión. Se encarga en todos los detalles del envío, como documentación, porte, almacenaje, si es necesario, e incluso del embalaje de las mercancías.

Save record 36

Record 37 2001-11-12

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Subsidiary of the Canadian National Railway Company.

Key term(s)
  • Canadian National Express
  • CN Express

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transport par rail
OBS

Filiale de la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada.

OBS

Cette compagnie n'existe plus. Renseignement obtenu de la Section de terminologie du Canadien National.

Key term(s)
  • Messageries CN

Spanish

Save record 37

Record 38 2000-11-10

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-07-22

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Source : Annexe III de l'Accord canado-américain relatif au transport aérien.

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-03-26

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Informatique

Spanish

Save record 40

Record 41 1996-10-09

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Postal Service
OBS

NCR: [National Capital Region].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Postes
OBS

RCN : [Région de la Capitale nationale].

Spanish

Save record 41

Record 42 1996-06-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Department of National Revenue.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ministère du Revenu national.

Spanish

Save record 42

Record 43 1994-08-31

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Postal Administration

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration postale
OBS

Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes.

Spanish

Save record 43

Record 44 1994-02-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Postal Administration

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration postale

Spanish

Save record 44

Record 45 1993-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

of Canada Post Corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 45

Record 46 1993-11-30

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 46

Record 47 1993-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

of Canada Post Corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 47

Record 48 1993-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Canada Post Corporation Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la Société canadienne des postes

Spanish

Save record 48

Record 49 1993-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Canada Post Corporation Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la Société canadienne des postes

Spanish

Save record 49

Record 50 1993-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Canada Post Corporation Act, revocation on January 1, 1988

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la Société canadienne des postes, abrogation le 1er janvier 1988

Spanish

Save record 50

Record 51 1993-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Canada Post Corporation Act, revocation on January 1, 1988

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la Société canadienne des postes, abrogation le 1er janvier 1988

Spanish

Save record 51

Record 52 1992-11-10

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 52

Record 53 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 53

Record 54 1992-02-25

English

Subject field(s)
  • Maritime Organizations
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Organisations maritimes
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 54

Record 55 1992-01-14

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Spanish

Save record 55

Record 56 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Postal Transport
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports postaux
  • Transport aérien

Spanish

Save record 56

Record 57 1989-06-12

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Transports

Spanish

Save record 57

Record 58 1987-04-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Fiscalité

Spanish

Save record 58

Record 59 1987-02-25

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

bill of lading

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 59

Record 60 1987-01-08

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Renseignement fourni par M. Richard Gagné de la Division des services du personnel, Services opérationnels, ministère des Approvisionnements et Services.

Spanish

Save record 60

Record 61 1987-01-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Key term(s)
  • Services de courrier et de messageries

Spanish

Save record 61

Record 62 1986-09-05

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
  • Pricing (Road Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Tarification (Transport routier)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

C'est le tarif-type de la Division des Messageries.

OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du trafic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 62

Record 63 1986-09-05

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du trafic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 63

Record 64 1986-09-05

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Transport de marchandises
DEF

Ensemble des installations qui servent aux Messageries CN. La division des Messageries est axée sur le camionnage.

OBS

Cette expression a été préférée à gare de messageries pour éviter la connotation chemin de fer.

OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 64

Record 65 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 65

Record 66 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Trucking (Road Transport)
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Camionnage
OBS

Termes utilisés dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 66

Record 67 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Trucking (Road Transport)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Camionnage
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 67

Record 68 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Trucking (Road Transport)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Camionnage
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 68

Record 69 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Depots and Terminals (Road Transport)
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Gares routières
OBS

Termes utilisés dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 69

Record 70 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Depots and Terminals (Road Transport)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Gares routières
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 70

Record 71 1986-04-14

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes
OBS

(Ch. de fer)

Spanish

Save record 71

Record 72 1986-03-20

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 72

Record 73 1986-03-20

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 73

Record 74 1986-03-07

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

11/30/55

Spanish

Save record 74

Record 75 1986-01-23

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

1968 Canadien National, Montréal

Spanish

Save record 75

Record 76 1986-01-23

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 76

Record 77 1986-01-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Marketing

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commercialisation

Spanish

Save record 77

Record 78 1986-01-13

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 78

Record 79 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

(Messageries); (T-151-13, CN-5345 9/68); nov. 1970.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Spanish

Save record 79

Record 80 1985-09-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Douanes et accise
OBS

Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise.

Spanish

Save record 80

Record 81 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9315-110 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(RAIL TRANS.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9315-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TRANSP. FERR.)

Spanish

Save record 81

Record 82 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 4193-130 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(RAIL TRANS.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no. 4193-130 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TRANSP. FERR.)

Spanish

Save record 82

Record 83 1983-09-12

English

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

A priority service provided jointly by Canadian National Express and Air Canada for the transportation of goods. This service is principally for small or light-weight packages although it may on occasions be used for heavy or bulky goods since it receives priority over the air freight service. All shipments are carried on a door-to-door basis; pick-up and delivery service is included in the rates.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Service d'expédition rapide assuré conjointement par Air Canada et les Messageries CN. Destiné surtout au transport des petits et moyens colis, le service peut dans certains cas acheminer des marchandises lourdes ou volumineuses lorsqu'il faut leur donner priorité sur les envois en régime ordinaire. C'est un service porte à porte, et le tarif inclut les frais de ramassage et de livraison.

Spanish

Save record 83

Record 84 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rail Networks
OBS

Incorporated by letters patent in Alberta.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Réseaux ferroviaires
OBS

Traduction proposée par le Contentieux et le service de Linguistique.

Spanish

Save record 84

Record 85 1982-01-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Shipping and Delivery

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Expédition et livraison
OBS

Organisme représentant tous les chemins de fer canadiens qui ont adhéré au Tarif 100. Désignation officieuse depuis janvier 1970: le Conseil des transports messageries.

Spanish

Save record 85

Record 86 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
OBS

express train: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

train de messageries : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 86

Record 87 1980-05-15

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

L'appellation complète est la suivante: CN Trucking and Express - Camionnage et Messageries CN; Mai 1976.

Spanish

Save record 87

Record 88 1980-05-15

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

comptabilité.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

T-225-12 rub. 28.09; oct. 1970.

Spanish

Save record 88

Record 89 1980-05-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Save record 89

Record 90 1980-05-15

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

(exploitation); RAAC 75 -1; Express Ton Miles - Freight Ton Miles - Mail Ton Miles: Tons of the applicable commodity carried, multiplied by the miles they are flown. Measures of commodity traffic.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

RAAC-F 75 -1; Tonnes-milles fret - Tonnes-milles messageries - tonnes-milles poste: Mesures du trafic marchandises. Produit du nombre de milles qu'elles ont parcourus.

Spanish

Save record 90

Record 91 1980-05-09

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

(système); pm1, 03.79.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Spanish

Save record 91

Record 92 1980-05-06

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
OBS

CN, 2021.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

CN, 2021; pm1, 03.78.

Spanish

Save record 92

Record 93 1980-04-15

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport par rail
OBS

ventes messageries.

Spanish

Save record 93

Record 94 1977-10-03

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

CN Air Express guaranteed signature service is to be used in these cases except Montreal and Toronto who may use an approved courier service.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Renseignement obtenu auprès du service de linguistique du CN.

Spanish

Save record 94

Record 95 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 95

Record 96 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Spanish

Save record 96

Record 97 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Spanish

Save record 97

Record 98 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Spanish

Save record 98

Record 99 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 99

Record 100 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Service Industries
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Entreprises de services
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: