TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MESURE INFORMATION [7 records]

Record 1 2016-06-20

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electromagnetism
  • Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies)
CAN/CSA-CISPR 22-10 (R2014)
classification system code, see observation
OBS

Canadian version of the standard IEC CISPR 22:2008.

OBS

CAN/CSA-CISPR 22-10 (R2014): standard code used by CSA.

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Électromagnétisme
  • Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-CISPR 22-10 (R2014)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Appareils de traitement de l'information – Caractéristiques des perturbations radio-électriques – Limites et méthodes de mesure

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-10-16

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Communication and Information Management

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Gestion des communications et de l'information

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Save record 2

Record 3 2004-06-21

English

Subject field(s)
  • Information Theory
DEF

A suitable function of the probability of occurrence of an event or of a sequence of events from a set of possible events.

OBS

measure of information: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
DEF

Fonction appropriée de la probabilité de réalisation d'un événement ou d'une suite d'événements, pris parmi un ensemble connu d'événements possibles.

OBS

mesure de l'information : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de la información
DEF

Función adecuada de la probabilidad de la ocurrencia de un evento o de una secuencia de eventos entre un conjunto de eventos posibles.

OBS

En la teoría de la información, el término "evento" se sobreentiende usado al igual que en la teoría de las probabilidades; por ejemplo, la presencia de un elemento dado de un conjunto, la ocurrencia de un carácter o palabra específicos en un mensaje.

Save record 3

Record 4 2000-03-09

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

In Program & Policy Directorate in HRDC's [Human Resources Development Canada] ISP Branch.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Industry Canada and Statistics Canada, January 1997.

OBS

Source: Title page of the document.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Industrie Canada et Statistique Canada, janvier 1997. Source : Titre de la page couverture du document.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-04-30

English

Subject field(s)
  • Meetings

French

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: