TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

METHODE ATTAQUE [3 records]

Record 1 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3275
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3275: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3275
publication code, see observation
OBS

STANAG 3275 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-08-03

English

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

Method by which a structure is demolished.

French

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Méthode par laquelle on détruit un ouvrage.

OBS

méthode d'attaque : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-02-21

English

Subject field(s)
  • Electronic Warfare
  • Intelligence (Military)
  • Encryption and Decryption
CONT

At the end of 1993 the linear attack was proposed as an even more efficient method of breaking the DES algorithm, in 240 attempts.

French

Domaine(s)
  • Guerre électronique
  • Renseignement (Militaire)
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

À la fin de 1993, les chercheurs proposaient une autre méthode encore plus efficace, la méthode d'attaque linéaire, qui n'exigeait «que» 240 tentatives.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: