TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
METTRE ETUDE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-09-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 1, Main entry term, English
- motion taken up and considered
1, record 1, English, motion%20taken%20up%20and%20considered
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
by a House of Parliament 1, record 1, English, - motion%20taken%20up%20and%20considered
Record 1, Key term(s)
- take up and consider a motion
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 1, Main entry term, French
- motion mise à l’étude
1, record 1, French, motion%20mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- mettre à l'étude une motion
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-04-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- call
1, record 2, English, call
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A motion. 2, record 2, English, - call
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- mettre à l'étude
1, record 2, French, mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mettre en discussion 2, record 2, French, mettre%20en%20discussion
- mettre en délibération 2, record 2, French, mettre%20en%20d%C3%A9lib%C3%A9ration
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une motion. 1, record 2, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-04-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- call a motion 1, record 3, English, call%20a%20motion
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- mettre une motion en délibération 1, record 3, French, mettre%20une%20motion%20en%20d%C3%A9lib%C3%A9ration
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mettre une motion à l'étude 2, record 3, French, mettre%20une%20motion%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
- mettre une motion en discussion 2, record 3, French, mettre%20une%20motion%20en%20discussion
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1989-01-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 4, Main entry term, English
- Feasibility Study for a Criminal Justice Reference Centre 1, record 4, English, Feasibility%20Study%20for%20a%20Criminal%20Justice%20Reference%20Centre
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 4, Main entry term, French
- Étude visant à déterminer la possibilité de mettre sur pied et d’administrer un centre de référence de la justice pénale au Canada 1, record 4, French, %C3%89tude%20visant%20%C3%A0%20d%C3%A9terminer%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20mettre%20sur%20pied%20et%20d%26rsquo%3Badministrer%20un%20centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20la%20justice%20p%C3%A9nale%20au%20Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


