TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
METTRE PAS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 1, Main entry term, English
- don't put all your eggs into one basket 1, record 1, English, don%27t%20put%20all%20your%20eggs%20into%20one%20basket
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- play the field 1, record 1, English, play%20the%20field
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 1, Main entry term, French
- ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier 1, record 1, French, ne%20mettez%20pas%20tous%20vos%20%26oelig%3Bufs%20dans%20le%20m%C3%AAme%20panier
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ne pas mettre tous ses œufs dans le même panier 1, record 1, French, ne%20pas%20mettre%20tous%20ses%20%26oelig%3Bufs%20dans%20le%20m%C3%AAme%20panier
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-09-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- Making Information Technology Happen
1, record 2, English, Making%20Information%20Technology%20Happen
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - Making%20Information%20Technology%20Happen
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- Se mettre au pas de la technologie de l'information
1, record 2, French, Se%20mettre%20au%20pas%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Semaine de perfectionnement professionnel organisée par l'Institut de l'informatique du 30 mai au 1er juin 1995. 2, record 2, French, - Se%20mettre%20au%20pas%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - Se%20mettre%20au%20pas%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-07-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Labour Relations
Record 3, Main entry term, English
- failure to implement 1, record 3, English, failure%20to%20implement
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Relations du travail
Record 3, Main entry term, French
- ne pas mettre en application 1, record 3, French, ne%20pas%20mettre%20en%20application
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, record 3, French, - ne%20pas%20mettre%20en%20application
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-05-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
Record 4, Main entry term, English
- bring to book
1, record 4, English, bring%20to%20book
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
Record 4, Main entry term, French
- mettre au pas 1, record 4, French, mettre%20au%20pas
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 5, Main entry term, English
- you should not interfere in other people's quarrels 1, record 5, English, you%20should%20not%20interfere%20in%20other%20people%27s%20quarrels
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 5, Main entry term, French
- entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt 1, record 5, French, entre%20l%27arbre%20et%20l%27%C3%A9corce%20il%20ne%20faut%20pas%20mettre%20le%20doigt
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


