TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MIN [63 records]

Record 1 2025-06-05

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Administration
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization.

OBS

Director Departmental Liaison to the Minister of National Defence; DDLMND: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Director Departmental Liaison to the Minister of National Defense

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Administration militaire
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme.

OBS

Directeur – Liaison ministérielle auprès du ministre de la Défense nationale; DLM Min DN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Directeur Liaison ministérielle auprès du ministre de la Défense nationale

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Finances
  • Government Accounting
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Director Corporate Submissions; D Corp S: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Finances militaires
  • Comptabilité publique
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur – Présentations ministérielles; Dir Prés Min : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-09-08

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-03-06

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Military (General)
OBS

Minister of National Defence; MND: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Minister of National Defense
  • National Defence Minister
  • National Defense Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Militaire (Généralités)
OBS

ministre de la Défense nationale; min DN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Militar (Generalidades)
Save record 4

Record 5 2017-11-28

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-04-04

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Military Organization
OBS

Associate Minister of National Defence; Associate MND: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Associate Minister of National Defense
  • National Defence Associate Minister
  • National Defense Associate Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Organisation militaire
OBS

ministre associé de la Défense nationale; MDN Associé : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Organización militar
Save record 6

Record 7 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Motors (Machinery)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

revolutions per minute; RPM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

revolutions per minute; rpm: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Moteurs mécaniques
  • Propulsion des aéronefs
OBS

tours par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes.

OBS

tours/minute; T/M : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

tours par minute; tr/min: terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Motores mecánicos
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
Save record 7

Record 8 2016-10-11

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

A unit of volume flow rate, equal to a uniform flow of 1 cubic foot in 1 minute.

OBS

cubic feet per minute; cubic feet-minute: plural.

Key term(s)
  • cubic feet per minute
  • cubic feet-minute

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-09-09

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

actual cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("actual cubic feet per minute").

Key term(s)
  • actual cubic feet per minute

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-09-09

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

standard cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("standard cubic feet per minute").

Key term(s)
  • standard cubic feet per minute

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

PWGSC-TPSGC 8240-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

PWGSC-TPSGC 8240-1: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-03-26

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

The highest average speed which the vehicle can maintain over 30 min.

OBS

maximum thirty-minutes speed: term standardized by ISO.

Key term(s)
  • maximum 30 minutes speed

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Vitesse moyenne la plus élevée que le véhicule peut conserver pendant 30 min.

OBS

vitesse maximale sur 30 min : terme et définition normalisés par l'ISO.

Key term(s)
  • vitesse maximale sur trente min

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Typography
DEF

Pertaining to the ability to distinguish between uppercase and lowercase letters.

CONT

Passwords are case-sensitive; you must type them exactly as defined.

OBS

The adjective in English is often rendered by a noun in French (distinction majuscules/minuscules, for example) in software and on websites.

Key term(s)
  • case sensitive
  • case dependent

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Typographie (Caractères)
OBS

Relatif à la capacité de distinguer les entrées en majuscules de celles saisies en lettres minuscules.

OBS

L'adjectif en anglais est souvent rendu par le nom en français (distinction majuscules/minuscules, par exemple) dans les logiciels et les sites Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Tipografía (Caracteres)
DEF

Que responde a las diferencias entre las letras mayúsculas y minúsculas.

Save record 13

Record 14 2012-11-02

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
  • Environmental Economics
DEF

The lowest dose of a substance, introduced by any route other than inhalation, over any given period of time and reported to produce any toxic effect in humans or to produce carcinogenic, neoplastigenic or teratogenic effects in animals or humans (RTECS).

OBS

TDLO.

Key term(s)
  • minimal toxic dose

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
  • Économie environnementale
DEF

La plus faible dose d'une substance, introduite par toute autre voie que l'inhalation, pendant quelque période [...] que ce soit, dont l'absorption a été signalée comme cause d'effet toxique chez des personnes ou comme cause d'effets carcinogènes, néoplastogènes ou tératogènes chez les animaux ou les personnes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
  • Economía del medio ambiente
Save record 14

Record 15 2012-07-12

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-09-08

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-08-09

English

Subject field(s)
  • Building Ventilation
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Ventilation (Construction)
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-07-22

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Environmental Studies and Analyses
  • Occupational Health and Safety
DEF

The lowest dose (other than LD50) of a substance introduced by any route, other than inhalation, over any period of time in one or more divided portions and reported to have caused death in humans or animals.

OBS

LDLO.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Études et analyses environnementales
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Concentration la plus faible de substance ou d'énergie provoquant la mort d'un animal d'expérience, exprimée en mg/kg de poids vif, à laquelle on associe généralement la durée de l'expérience (24 h, 48 h ou 96 h).

OBS

Lorsque la mention «min.» suit immédiatement l'abréviation «DL», sans espace, elle se place généralement en indice.

Key term(s)
  • dose minimale mortelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

La menor cantidad de agente tóxico que cuando se introduce al cuerpo, causa la muerte en especies individuales de animales de prueba.

Save record 19

Record 20 2011-06-14

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-06-10

English

Subject field(s)
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-06-10

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 22

Record 23 2010-06-10

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A6 Corporate Information Management; A6 Corp IM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A6 Gestion de l'information ministérielle; A6 GI Min : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 23

Record 24 2009-04-30

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Isabel McNeill House (IMH), located in Kingston, Ontario. The Isabel McNeill House contributed to the successful reintegration of women offenders by preparing minimum-security offenders for return to the community through unique work placement, timely case preparation and appropriate programming according to the Mission, the Correctional and Conditional Release Act. In 2007, closure of the Isabel McNeill House.

Key term(s)
  • Isabel McNeill House Female Offenders

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le nom de cette institution s'écrit sans trait d'union malgré la règle grammaticale qui stipule que les spécifiques constitués d'un nom de personne prennent le trait d'union.

OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

Située à Kingston, en Ontario. La Maison Isabel McNeill a contribué à la réinsertion sociale des délinquantes en préparant les délinquantes à sécurité minimale à retourner vivre en société grâce à un placement à l'extérieur sans égal, à la préparation des cas au moment opportun et à des programmes pertinents conformément à la Mission et à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Fermeture de la Maison Isabel McNeill en 2007.

Key term(s)
  • Maison Isabel McNeill pour délinquantes

Spanish

Save record 24

Record 25 2008-09-25

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Water Distribution (Water Supply)
  • Metering Instruments
CONT

A litre per minute (also ... lpm, and L/min) is a derived SI [International System of Units] unit of measurement of volumetric flow rate that is equivalent to one litre of volume flowing every minute.

Key term(s)
  • liter per minute

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Distribution de l'eau
  • Compteurs de consommation et débitmètres
OBS

Unité de mesure du débit d'un liquide.

Spanish

Save record 25

Record 26 2007-06-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

minimum; min: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

minimum; min : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 26

Record 27 2007-06-18

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

m: abbreviation used on a MSDS (Material Safety Data Sheet).

OBS

minute; min: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de temps.

OBS

m : abréviation utilisée sur les fiches signalétiques.

OBS

minute; min : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 27

Record 28 2002-02-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
  • Air Pollution
DEF

The lowest concentration of a substance in air to which humans or animals have been exposed for any given period of time that has produced any toxic effect in humans or produced a carcinogenic, neoplastigenic or teratogenic effect in animals or humans (RTECS).

OBS

The lowest ... exposure that induces measurable toxic effects.

OBS

TC [subscript]LO.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
  • Pollution de l'air
DEF

La plus faible teneur de l'air en une substance à laquelle des personnes ou des animaux ont été exposés [...] sans qu'il y ait eu d'effet toxique chez les personnes ou d'effets carcinogènes, néoplastogènes ou tératogènes chez les animaux ou les personnes.

OBS

«Teneur» a été préféré à «concentration» pour les cahiers de la collection «Enviroguide» d'Environnement Canada.

OBS

CTmin..

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
  • Contaminación del aire
Save record 28

Record 29 2001-08-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Director Operational Research (Corporate); DOR(Corp): title and shortened form used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Directeur - Recherche opérationnelle (Ministérielle); DRO(Min) : titre et forme abrégée en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

Key term(s)
  • Directeur de la recherche opérationnelle ministérielle

Spanish

Save record 29

Record 30 2001-02-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Commercial Aviation
OBS

message identification number; MIN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Aviation commerciale
OBS

numéro d'identification de message; MIN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Aviación comercial
OBS

numéro de identificación de mensaje; MIN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 30

Record 31 1998-08-17

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Corporate Accounts Manager; Corp Acct Mgr: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Gestionnaire - Comptes du Ministère; Gest Comptes Min : appellation et abréviation d'usage obligatoire au Ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 31

Record 32 1997-05-28

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

The minimum number of trainees for which a serial can be either effective or efficient.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Nombre minimum de stagiaires pour lesquels un cours peut être efficace ou efficient.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 33

Record 34 1995-09-25

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 34

Record 35 1995-04-13

English

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Measurements
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Électronique
  • Mesures électriques
  • Électrotechnique
OBS

accroissement (infinitésimal ou non)

Spanish

Save record 35

Record 36 1995-04-13

English

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Measurements
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Électronique
  • Mesures électriques
  • Électrotechnique
OBS

écart-type de la population

Spanish

Save record 36

Record 37 1995-04-13

English

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Measurements
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Électronique
  • Mesures électriques
  • Électrotechnique
OBS

fréquence angulaire

Spanish

Save record 37

Record 38 1995-04-13

English

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Measurements
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Électronique
  • Mesures électriques
  • Électrotechnique
OBS

angle de déphasage

Spanish

Save record 38

Record 39 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Austronesian language.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne.

Spanish

Save record 39

Record 40 1994-09-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

In use at the DTSD - Indian Affairs.

OBS

Conference, Nov. 1970

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

En usage à la DSTM - Affaires indiennes.

Spanish

Save record 40

Record 41 1993-05-19

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 41

Record 42 1991-06-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Amateur Radio

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radio amateur

Spanish

Save record 42

Record 43 1991-06-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Amateur Radio

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radio amateur

Spanish

Save record 43

Record 44 1990-09-28

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 44

Record 45 1989-07-23

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

Because the machine always moves to try to maximized the value of the present position, it is sometimes called the MAX player. The opponent, generally forced to play in a minimizing position is called the MIN player.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
CONT

En théorie des jeux, la stratégie minimax est parfois expliquée par les stratégies de deux joueurs Min et Max. (voir joueur Max, minimax.)

Spanish

Save record 45

Record 46 1985-02-11

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
Key term(s)
  • barrel for counter thirty minutes

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
Key term(s)
  • barillet pour compteur trente minutes

Spanish

Save record 46

Record 47 1984-11-27

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 47

Record 48 1982-11-30

English

Subject field(s)
  • Language Teaching
  • Regional Dialects and Expressions
CONT

(...) Chinese has many dialects (...) Fukienese, or Min, spoken by about 45 million people, and generally subdivided into Northern Fukienese, or Foochow (15 million speakers), of northern Fukien, and Southern Fukienese, or Amoy (30 million speakers), of southern Fukien, Amoy Island, and Taiwan; (...)

French

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
  • Régionalismes et usages particuliers
CONT

La langue parlée se différencie (...) en une multitude de dialectes (...). Dans les régions côtières, au Sud-Est et au Sud on parle des dialectes à la fois très différents du mandarin et très différents les uns des autres: à quelques heures de bateau, dans les provinces de Zhejiang [on parle] du Fujian (fou-kien) (...).

Spanish

Save record 48

Record 49 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 49

Record 50 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 50

Record 51 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 51

Record 52 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 52

Record 53 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 53

Record 54 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 54

Record 55 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 55

Record 56 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 56

Record 57 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 57

Record 58 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 58

Record 59 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 59

Record 60 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 60

Record 61 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 61

Record 62 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 62

Record 63 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 63

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: