TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MISE CHAMP [6 records]
Record 1 - internal organization data 2004-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 1, Main entry term, English
- fielding
1, record 1, English, fielding
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dual-action play of catching a fly ball or of picking up a ground ball (or a batted ball in cricket) and throwing it to a teammate in an attempt to put out a runner (or a batsman in cricket). 2, record 1, English, - fielding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The fielding of a ball; fielding a ball. 2, record 1, English, - fielding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 1, Main entry term, French
- jeu au champ
1, record 1, French, jeu%20au%20champ
see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tenue au champ 1, record 1, French, tenue%20au%20champ
see observation, feminine noun
- mise au champ 2, record 1, French, mise%20au%20champ
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «fielding» est difficile à rendre en français; il signifie «l'action de capter la balle et tenter de retirer un coureur sur le même jeu». En soi, on le rend donc par «jeu (des voltigeurs) au champ» ou «tenue (des voltigeurs) au champ» pour signifier l'ensemble de l'action; mais il ne s'agit pas là d'équivalents comme tels. L'expression «mise au champ (de la balle?)» est peu usitée. 3, record 1, French, - jeu%20au%20champ
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes de baseball, de softball et de cricket. 3, record 1, French, - jeu%20au%20champ
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 1, Main entry term, Spanish
- defensiva
1, record 1, Spanish, defensiva
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-10-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Land Mines
- Naval Mines
Record 2, Main entry term, English
- emplacement of a minefield 1, record 2, English, emplacement%20of%20a%20minefield
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Mines marines
Record 2, Main entry term, French
- mise en place d’un champ de mines
1, record 2, French, mise%20en%20place%20d%26rsquo%3Bun%20champ%20de%20mines
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pose d’un champ de mines 2, record 2, French, pose%20d%26rsquo%3Bun%20champ%20de%20mines
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-04-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Military Exercises
Record 3, Main entry term, English
- battlefield effects remote firing system
1, record 3, English, battlefield%20effects%20remote%20firing%20system
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Exercices militaires
Record 3, Main entry term, French
- mise de feu télécommandée simulant des effets du champ de bataille
1, record 3, French, mise%20de%20feu%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e%20simulant%20des%20effets%20du%20champ%20de%20bataille
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-06-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 4, Main entry term, English
- Mechanical design development of a 476 MHz RF cavity for the PEP-II asymmetric B-factory
1, record 4, English, Mechanical%20design%20development%20of%20a%20476%20MHz%20RF%20cavity%20for%20the%20PEP%2DII%20asymmetric%20B%2Dfactory
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Atomic Energy of Canada Limited publication AECL-10782, 1993. 2, record 4, English, - Mechanical%20design%20development%20of%20a%20476%20MHz%20RF%20cavity%20for%20the%20PEP%2DII%20asymmetric%20B%2Dfactory
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 4, Main entry term, French
- Mise au point de la conception mécanique d’une cavité à champ de R-F de 476 MHz de l'accélérateur du projet PEP-II B-factory
1, record 4, French, Mise%20au%20point%20de%20la%20conception%20m%C3%A9canique%20d%26rsquo%3Bune%20cavit%C3%A9%20%C3%A0%20champ%20de%20R%2DF%20de%20476%20MHz%20de%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20du%20projet%20PEP%2DII%20B%2Dfactory
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication AECL-10782 d'Énergie atomique du Canada Limitée, 1993. 2, record 4, French, - Mise%20au%20point%20de%20la%20conception%20m%C3%A9canique%20d%26rsquo%3Bune%20cavit%C3%A9%20%C3%A0%20champ%20de%20R%2DF%20de%20476%20MHz%20de%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20du%20projet%20PEP%2DII%20B%2Dfactory
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-01-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 5, Main entry term, English
- Agreement Between the Government of Canada, and the Government of Newfoundland and Labrador and the Hibernia Consortium, to Proceed with the Development of the Hibernia Oil Field Offshore of Newfoundland
1, record 5, English, Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20and%20the%20Government%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador%20and%20the%20Hibernia%20Consortium%2C%20to%20Proceed%20with%20the%20Development%20of%20the%20Hibernia%20Oil%20Field%20Offshore%20of%20Newfoundland
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 5, Main entry term, French
- Entente Canada--Terre-Neuve et Labrador--consortium Hibernia sur la mise en valeur du champ pétrolier d’Hibernia situé au large des côtes de Terre-Neuve
1, record 5, French, Entente%20Canada%2D%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%2D%2Dconsortium%20Hibernia%20sur%20la%20mise%20en%20valeur%20du%20champ%20p%C3%A9trolier%20d%26rsquo%3BHibernia%20situ%C3%A9%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes%20de%20Terre%2DNeuve
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 6, Main entry term, English
- Hibernia Oil Field Development Project
1, record 6, English, Hibernia%20Oil%20Field%20Development%20Project
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 6, Main entry term, French
- Projet de mise en valeur du champ pétrolifère Hibernia
1, record 6, French, Projet%20de%20mise%20en%20valeur%20du%20champ%20p%C3%A9trolif%C3%A8re%20Hibernia
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Énergie, Mines et Ressources. 1, record 6, French, - Projet%20de%20mise%20en%20valeur%20du%20champ%20p%C3%A9trolif%C3%A8re%20Hibernia
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


