TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MISE JOUR [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-06-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Record 1, Main entry term, English
- Updated Assessment of Inherent Risks of Money Laundering and Terrorist Financing in Canada
1, record 1, English, Updated%20Assessment%20of%20Inherent%20Risks%20of%20Money%20Laundering%20and%20Terrorist%20Financing%20in%20Canada
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A] report [that] examines [money laundering and terrorist financing] risks in relation to key economic sectors and financial products in Canada and [that] assesses the extent to which key features make Canada vulnerable to being exploited by threat actors to launder funds and to finance terrorism. It is meant to raise awareness about Canada's risk context and the intrinsic properties that expose these sectors and products to money laundering and terrorist financing risks in Canada. 1, record 1, English, - Updated%20Assessment%20of%20Inherent%20Risks%20of%20Money%20Laundering%20and%20Terrorist%20Financing%20in%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Record 1, Main entry term, French
- Mise à jour de l'évaluation des risques inhérents au recyclage des produits de la criminalité et au financement des activités terroristes au Canada
1, record 1, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20risques%20inh%C3%A9rents%20au%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20au%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%20au%20Canada
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] rapport [qui] examine [les] risques [de recyclage des produits de la criminalité et de financement du terrorisme] par rapport aux principaux secteurs économiques et produits financiers du Canada, et [...] évalue la mesure dans laquelle certaines caractéristiques clés rendent le Canada susceptible d'être exploité par des individus mal intentionnés afin de recycler des fonds et de financer des activités terroristes. Il vise à sensibiliser le public au contexte de risque du Canada et aux propriétés intrinsèques qui exposent ces secteurs et produits aux risques de recyclage des produits de la criminalité et de financement du terrorisme au Canada. 1, record 1, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20risques%20inh%C3%A9rents%20au%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20au%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%20au%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- National and International Economics
- Taxation
Record 2, Main entry term, English
- Canada Strong For All: Spring Economic Update 2026
1, record 2, English, Canada%20Strong%20For%20All%3A%20Spring%20Economic%20Update%202026
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Spring Economic Update 2026 2, record 2, English, Spring%20Economic%20Update%202026
correct, Canada
- Spring Economic Update 2, record 2, English, Spring%20Economic%20Update
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Spring Economic Update 2026, the government [provided] an update on its plan to build the strongest economy in the G7 [Group of Seven] and [outlined] additional actions taken to drive prosperity, play to Canada's strengths, and support Canadians where and when they need it most. 3, record 2, English, - Canada%20Strong%20For%20All%3A%20Spring%20Economic%20Update%202026
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Economic update tabled by the Canadian federal government on April 28, 2026. 4, record 2, English, - Canada%20Strong%20For%20All%3A%20Spring%20Economic%20Update%202026
Record 2, Key term(s)
- Canada Strong For All
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Record 2, Main entry term, French
- Un Canada fort pour tous :Mise à jour économique du printemps de 2026
1, record 2, French, Un%20Canada%20fort%20pour%20tous%20%3AMise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Mise à jour économique du printemps de 2026 2, record 2, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
correct, feminine noun, Canada
- Mise à jour économique du printemps 2, record 2, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Mise à jour économique du printemps de 2026, le gouvernement [a fait] le point sur son plan visant à bâtir l'économie la plus forte du G7 [Groupe des sept] et [a présenté] les mesures supplémentaires prises pour stimuler la prospérité, tirer parti des atouts du Canada et soutenir les Canadiens et les Canadiennes lorsqu'ils en ont le plus besoin. 3, record 2, French, - Un%20Canada%20fort%20pour%20tous%20%3AMise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mise à jour économique présentée par le gouvernement fédéral du Canada le 28 avril 2026. 4, record 2, French, - Un%20Canada%20fort%20pour%20tous%20%3AMise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
Record 2, Key term(s)
- Un Canada fort pour tous
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 3, Main entry term, English
- interval history
1, record 3, English, interval%20history
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Data collection that occurs at subsequent visits to one in which comprehensive history and physical examination were completed. 2, record 3, English, - interval%20history
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 3, Main entry term, French
- mise à jour de l'anamnèse
1, record 3, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27anamn%C3%A8se
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-01-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Record 4, Main entry term, English
- release
1, record 4, English, release
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A collection of new and/or modified configuration elements that is tested and approved prior to its introduction. 2, record 4, English, - release
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Implementing releases is controlled solely by change management, and a release is therefore managed, tested, and deployed as a single entity. Releases do not refer only to applications but to the entire information system or full service. 3, record 4, English, - release
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Record 4, Main entry term, French
- mise en production
1, record 4, French, mise%20en%20production
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mise à jour 2, record 4, French, mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs changements à un service informatique qui sont construits, testés et déployés ensemble. 3, record 4, French, - mise%20en%20production
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une mise en production [...] se caractérise par une combinaison d'éléments de configuration (nouveaux et/ou modifiés), testés et introduits ensemble dans un environnement de production. 4, record 4, French, - mise%20en%20production
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-01-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Record 5, Main entry term, English
- full release
1, record 5, English, full%20release
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A full release includes all the elements of a hardware or software CI [configuration item], even those that have not changed. In full releases, the effect of the changes is more carefully tested and less likely to cause incidents during implementation. 2, record 5, English, - full%20release
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Record 5, Main entry term, French
- mise en production complète
1, record 5, French, mise%20en%20production%20compl%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- mise à jour complète 2, record 5, French, mise%20%C3%A0%20jour%20%20compl%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La mise en production complète constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à changer la totalité des composants d'un ou plusieurs éléments de configuration, y compris les composants qui ne sont pas concernés par la modification. 3, record 5, French, - mise%20en%20production%20compl%C3%A8te
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-01-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Record 6, Main entry term, English
- delta release
1, record 6, English, delta%20release
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- partial release 2, record 6, English, partial%20release
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A delta release only includes the elements of a hardware or software CI [configuration item] that have changed. The changes are added to the existing version of the CI. In delta releases, it [is] not always possible to test how changes will affect the rest of the live environment. 3, record 6, English, - delta%20release
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Record 6, Main entry term, French
- mise en production différentielle
1, record 6, French, mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mise en production partielle 2, record 6, French, mise%20en%20production%20partielle
correct, feminine noun
- mise à jour différentielle 3, record 6, French, mise%20%C3%A0%20jour%20%20diff%C3%A9rentielle
correct, feminine noun
- mise à jour delta 4, record 6, French, mise%20%C3%A0%20jour%20%20delta
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La mise en production différentielle constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à effectuer un changement sur une partie spécifique d'un ou plusieurs éléments de configuration. 2, record 6, French, - mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-01-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Record 7, Main entry term, English
- package release
1, record 7, English, package%20release
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A package release rolls the changes to different CIs [configuration items] into a single release. This release may include changes to hardware and software CIs and can contain delta and full releases. Package releases minimize disruptions in the IT environment. 2, record 7, English, - package%20release
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Record 7, Main entry term, French
- mise en production groupée
1, record 7, French, mise%20en%20production%20group%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mise à jour groupée 2, record 7, French, mise%20%C3%A0%20jour%20%20group%C3%A9e
correct, feminine noun
- mise en production par paquets 3, record 7, French, mise%20en%20production%20par%20paquets
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La mise en production par paquets constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à effectuer en une seule fois un ensemble de changements sur un ou plusieurs éléments de configuration. 3, record 7, French, - mise%20en%20production%20group%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-09-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- update query
1, record 8, English, update%20query
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An action query that changes a set of records according to criteria [specified by a user]. 1, record 8, English, - update%20query
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An update query does not return any records. 1, record 8, English, - update%20query
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- requête de mise à jour
1, record 8, French, requ%C3%AAte%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- requête mise à jour 2, record 8, French, requ%C3%AAte%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- consulta de actualización
1, record 8, Spanish, consulta%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-07-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- critical update
1, record 9, English, critical%20update
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ... fix for a specific problem addressing a critical, non-security related bug. 2, record 9, English, - critical%20update
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- mise à jour critique
1, record 9, French, mise%20%C3%A0%20jour%20critique
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 9, Main entry term, Spanish
- actualización crítica
1, record 9, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20cr%C3%ADtica
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2021-07-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- after update
1, record 10, English, after%20update
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dynamic assertions. Support for integrity constraints that are triggered by specific database actions, such as: after update, before insertion, or constraints based on comparing old and new values of a given column. 2, record 10, English, - after%20update
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- après mise à jour
1, record 10, French, apr%C3%A8s%20mise%20%C3%A0%20jour
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- après la mise à jour 2, record 10, French, apr%C3%A8s%20la%20mise%20%C3%A0%20jour
correct
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Assertions dynamiques. Soutien des contraintes d'intégrité associées à des opérations particulières de base de données (après mise à jour, avant insertion), ou des contraintes fondées sur la comparaison entre les anciennes et les nouvelles valeurs d'une colonne particulière. 1, record 10, French, - apr%C3%A8s%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- después de actualizar
1, record 10, Spanish, despu%C3%A9s%20de%20actualizar
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-07-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 11, Main entry term, English
- update
1, record 11, English, update
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- updating 2, record 11, English, updating
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process of scanning content to compile and maintain [it up to date.] 3, record 11, English, - update
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- mise à jour
1, record 11, French, mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- actualisation 2, record 11, French, actualisation
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 11, Main entry term, Spanish
- actualización
1, record 11, Spanish, actualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- puesta al día 2, record 11, Spanish, puesta%20al%20d%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
actualización; puesta al día: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "actualización" y "puesta al día" son alternativas en español al anglicismo "update". 3, record 11, Spanish, - actualizaci%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2021-07-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 12, Main entry term, English
- cumulative update
1, record 12, English, cumulative%20update
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A roll-up update that contains all previous critical on-demand hotfixes to date. 1, record 12, English, - cumulative%20update
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- mise à jour cumulative
1, record 12, French, mise%20%C3%A0%20jour%20cumulative
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- actualización acumulativa
1, record 12, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20acumulativa
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2021-07-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 13, Main entry term, English
- cascading update
1, record 13, English, cascading%20update
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the updating of all related records in the related table or tables when a record in the primary table is changed. 1, record 13, English, - cascading%20update
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For relationships that enforce referential integrity between tables ... 1, record 13, English, - cascading%20update
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- mise à jour en cascade
1, record 13, French, mise%20%C3%A0%20jour%20en%20cascade
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- actualización en cascada
1, record 13, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20en%20cascada
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-07-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Hardware
Record 14, Main entry term, English
- update compliance
1, record 14, English, update%20compliance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[An] interactive reporting that informs if a software and hardware inventory is in adherence with update requirements. 1, record 14, English, - update%20compliance
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Matériel informatique
Record 14, Main entry term, French
- conformité de la mise à jour
1, record 14, French, conformit%C3%A9%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 14, Main entry term, Spanish
- comprobación de actualizaciones
1, record 14, Spanish, comprobaci%C3%B3n%20de%20actualizaciones
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-04-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- last updated
1, record 15, English, last%20updated
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- last update 2, record 15, English, last%20update
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Your lead list and active prospects list have a column called "last updated" so you can see the last time a substantive change was made to the record. Simply opening the lead record to read data does not alter this; instead, substantive actions will trigger a new last updated date. This includes changing contact information, changing a status, adding/editing notes, making changes to mailing groups or drip campaigns, etc. 3, record 15, English, - last%20updated
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- dernière mise à jour
1, record 15, French, derni%C3%A8re%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 15, Main entry term, Spanish
- última actualización
1, record 15, Spanish, %C3%BAltima%20actualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2020-11-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 16, Main entry term, English
- batch update
1, record 16, English, batch%20update
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An update that processes multiple database records in a single operation. 1, record 16, English, - batch%20update
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- mise à jour par lot
1, record 16, French, mise%20%C3%A0%20jour%20par%20lot
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 16, Main entry term, Spanish
- actualización por lotes
1, record 16, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20por%20lotes
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-10-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- IT Security
Record 17, Main entry term, English
- antivirus update
1, record 17, English, antivirus%20update
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The periodic update from software manufacturers to their antivirus software. 1, record 17, English, - antivirus%20update
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 17, Main entry term, French
- mise à jour de l'antivirus
1, record 17, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27antivirus
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 17, Main entry term, Spanish
- actualización de antivirus
1, record 17, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20de%20antivirus
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2020-10-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 18, Main entry term, English
- update bar
1, record 18, English, update%20bar
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A control that appears in the page inspector integrated browser when changes have been made to a file in a web application. 1, record 18, English, - update%20bar
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[The update bar] prompts the user to update the view of the web application in the page inspector browser by either pressing CTRL+ALT+ENTER, or by clicking the update bar with the mouse. 1, record 18, English, - update%20bar
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 18, Main entry term, French
- barre de mise à jour
1, record 18, French, barre%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 18, Main entry term, Spanish
- barra de actualización
1, record 18, Spanish, barra%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2020-10-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- full update
1, record 19, English, full%20update
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A crawl that scans a content source in its entirety and refreshes the index to reflect new, changed or deleted content, as well as existing, unchanged content. 2, record 19, English, - full%20update
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- mise à jour intégrale
1, record 19, French, mise%20%C3%A0%20jour%20int%C3%A9grale
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- mise à jour complète 2, record 19, French, mise%20%C3%A0%20jour%20%20compl%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 19, Main entry term, Spanish
- actualización completa
1, record 19, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20completa
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2020-07-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 20, Main entry term, English
- automatic link updating
1, record 20, English, automatic%20link%20updating
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Automatic link updating: Once a project file is created, all links are automatically maintained for the users while they build and modify their Web sites. Changing a file name results in all links to that file automatically being updated to the new name. 2, record 20, English, - automatic%20link%20updating
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 20, Main entry term, French
- mise à jour automatique des liens
1, record 20, French, mise%20%C3%A0%20jour%20automatique%20des%20liens
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour supprimer le message et mettre à jour automatiquement les liens lorsque vous ouvrez un classeur [...] Lorsque la case à cocher mise à jour automatique des liens est désactivée, les liens sont automatiquement mis à jour. 1, record 20, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20automatique%20des%20liens
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2019-12-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Software
- Life Cycle (Informatics)
- IT Security
Record 21, Main entry term, English
- security update
1, record 21, English, security%20update
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[A] security update [is] a widely released fix for a product-specific, security-related vulnerability. 2, record 21, English, - security%20update
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Logiciels
- Cycle de vie (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 21, Main entry term, French
- mise à jour de sécurité
1, record 21, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2019-11-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Record 22, Main entry term, English
- automatic update
1, record 22, English, automatic%20update
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Automatic updates allow users to keep their software programs updated without having to check for and install available updates manually. The software will automatically check for available updates, and if found, the updates are downloaded and installed without user intervention. 2, record 22, English, - automatic%20update
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Record 22, Main entry term, French
- mise à jour automatique
1, record 22, French, mise%20%C3%A0%20jour%20automatique
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2019-11-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Record 23, Main entry term, English
- software update
1, record 23, English, software%20update
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A software update … provides fixes for features that aren't working as intended or adds minor software enhancements and compatibility. Software updates are released to address security issues when they occur, to address minor bugs discovered in the software, to improve the operation of hardware or peripherals, and to add support for new models of equipment. 2, record 23, English, - software%20update
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Record 23, Main entry term, French
- mise à jour logicielle
1, record 23, French, mise%20%C3%A0%20jour%20logicielle
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2019-07-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 24, Main entry term, English
- real-time update
1, record 24, English, real%2Dtime%20update
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Post a relevant, real-time update as soon as something happens and you increase your chances for massive exposure. 2, record 24, English, - real%2Dtime%20update
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 24, Main entry term, French
- mise à jour en temps réel
1, record 24, French, mise%20%C3%A0%20jour%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 24, Main entry term, Spanish
- actualización en tiempo real
1, record 24, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20real
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2019-04-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 25, Main entry term, English
- ACIIS Maintenance Course 1, record 25, English, ACIIS%20Maintenance%20Course
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ACIIS: Automated Criminal Intelligence Information System. 1, record 25, English, - ACIIS%20Maintenance%20Course
Record 25, Key term(s)
- Automated Criminal Intelligence Information System Maintenance Course
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 25, Main entry term, French
- Cours de mise à jour du SARC
1, record 25, French, Cours%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20SARC
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
SARC : Système automatisé de renseignements sur la criminalité. 1, record 25, French, - Cours%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20SARC
Record 25, Key term(s)
- Cours de mise à jour du Système automatisé de renseignements sur la criminalité
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2019-04-24
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Informatics
Record 26, Main entry term, English
- mind update 1, record 26, English, mind%20update
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... when computers become creative, ... when people develop emotions toward machines and their works, and when the technology enables a "mind update," then ... we have to take a good, hard look at the effects we are exposing our personalities and our culture to. 1, record 26, English, - mind%20update
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Informatique
Record 26, Main entry term, French
- mise à jour de l'esprit
1, record 26, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27esprit
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Informática
Record 26, Main entry term, Spanish
- actualización de la mente
1, record 26, Spanish, actualizaci%C3%B3n%20de%20la%20mente
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2018-07-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Software
Record 27, Main entry term, English
- release notes
1, record 27, English, release%20notes
correct, plural
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- update notes 2, record 27, English, update%20notes
correct, plural
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
When you release an update to a mobile app on [the] app store, you have to include release notes: a short update of what has changed since the last version. 3, record 27, English, - release%20notes
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Logiciels
Record 27, Main entry term, French
- notes de mise à jour
1, record 27, French, notes%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun, plural
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2018-03-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 28, Main entry term, English
- status update
1, record 28, English, status%20update
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
status update: term used on Facebook. 1, record 28, English, - status%20update
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 28, Main entry term, French
- mise à jour de statut
1, record 28, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20statut
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mise à jour de statut : terme utilisé sur Facebook. 1, record 28, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20de%20statut
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 28, Main entry term, Spanish
- actualizar estado
1, record 28, Spanish, actualizar%20estado
correct
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
actualizar estado: término utilizado en Facebook. 2, record 28, Spanish, - actualizar%20estado
Record 29 - external organization data 2017-12-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 29, Main entry term, English
- Criminal Records Entry, Maintenance and Monitoring/Direct Entry System 1, record 29, English, Criminal%20Records%20Entry%2C%20Maintenance%20and%20Monitoring%2FDirect%20Entry%20System
Record 29, Abbreviations, English
- CREMM/DES 1, record 29, English, CREMM%2FDES
- CREMM DES 1, record 29, English, CREMM%20DES
- CREMMDES 1, record 29, English, CREMMDES
Record 29, Synonyms, English
- Criminal Record Maintenance, Monitoring and Direct Entry System 1, record 29, English, Criminal%20Record%20Maintenance%2C%20Monitoring%20and%20Direct%20Entry%20System
- Criminal Record Entry, Maintenance and Monitoring System 1, record 29, English, Criminal%20Record%20Entry%2C%20Maintenance%20and%20Monitoring%20System
former designation
- CREMMS 1, record 29, English, CREMMS
former designation
- CREMMS 1, record 29, English, CREMMS
Record 29, Key term(s)
- Criminal Records Entry, Maintenance and Monitoring and Direct Entry System
- Criminal Record Entry, Maintenance and Monitoring/Direct Entry System
- Criminal Record Entry, Maintenance and Monitoring and Direct Entry System
- Criminal Records Maintenance, Monitoring and Direct Entry System
- Criminal Records Entry, Maintenance and Monitoring System
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 29, Main entry term, French
- Système d’inscription, de mise à jour et de contrôle des casiers judicaires/d’entrée directe
1, record 29, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binscription%2C%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20casiers%20judicaires%2Fd%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20directe
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- SIMCCJ/ED 1, record 29, French, SIMCCJ%2FED
masculine noun
Record 29, Synonyms, French
- Système de saisie directe, de mise à jour et de contrôle des casiers judiciaires 1, record 29, French, Syst%C3%A8me%20de%20saisie%20directe%2C%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20casiers%20judiciaires
masculine noun
- SSDMCCJ 1, record 29, French, SSDMCCJ
masculine noun
- SSDMCCJ 1, record 29, French, SSDMCCJ
- Système d’inscription, de mise à jour et de contrôle des casiers judicaires 1, record 29, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binscription%2C%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20casiers%20judicaires
former designation, masculine noun
- SIMCCJ 1, record 29, French, SIMCCJ
former designation, masculine noun
- SIMCCJ 1, record 29, French, SIMCCJ
Record 29, Textual support, French
Record 29, Key term(s)
- Système d’inscription, de mise à jour et de contrôle des casiers judicaires et d’entrée directe
- SIMCCJED
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2017-04-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 30, Main entry term, English
- GNSS Update
1, record 30, English, GNSS%20Update
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A "GNSS Update" newsletter provides technical information and the latest news on GPS [global positioning system]. 2, record 30, English, - GNSS%20Update
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
GNSS: Global Navigation Satellite System. 3, record 30, English, - GNSS%20Update
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 30, Main entry term, French
- GNSS Mise à jour
1, record 30, French, GNSS%20Mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un bulletin «GNSS Mise à jour» fournit des renseignements techniques et les dernières nouvelles sur les GPS [système de positionnement mondial]. 2, record 30, French, - GNSS%20Mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 3, record 30, French, - GNSS%20Mise%20%C3%A0%20jour
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-04-21
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Taxation
Record 31, Main entry term, English
- Update of Economic and Fiscal Projections
1, record 31, English, Update%20of%20Economic%20and%20Fiscal%20Projections
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada. 2, record 31, English, - Update%20of%20Economic%20and%20Fiscal%20Projections
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fiscalité
Record 31, Main entry term, French
- Mise à jour des projections économiques et budgétaires
1, record 31, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20projections%20%C3%A9conomiques%20et%20budg%C3%A9taires
correct, feminine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada. 2, record 31, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20projections%20%C3%A9conomiques%20et%20budg%C3%A9taires
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Sistema tributario
Record 31, Main entry term, Spanish
- Actualización de Proyecciones Económicas y Presupuestarias
1, record 31, Spanish, Actualizaci%C3%B3n%20de%20Proyecciones%20Econ%C3%B3micas%20y%20Presupuestarias
correct, feminine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Hacienda de Canadá. 2, record 31, Spanish, - Actualizaci%C3%B3n%20de%20Proyecciones%20Econ%C3%B3micas%20y%20Presupuestarias
Record 32 - internal organization data 2017-03-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Record 32, Main entry term, English
- Update: Implementing the Wheeler Report in Australia
1, record 32, English, Update%3A%20Implementing%20the%20Wheeler%20Report%20in%20Australia
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Air Transport Security Authority (CATSA). 1, record 32, English, - Update%3A%20Implementing%20the%20Wheeler%20Report%20in%20Australia
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Wheeler Report on Aviation Security and Policing at Australian Airports. 2, record 32, English, - Update%3A%20Implementing%20the%20Wheeler%20Report%20in%20Australia
Record 32, Key term(s)
- Implementing the Wheeler Report in Australia
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Record 32, Main entry term, French
- Mise à jour-Mise en œuvre du rapport Wheeler en Australie
1, record 32, French, Mise%20%C3%A0%20jour%2DMise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20rapport%20Wheeler%20en%20Australie
correct, feminine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (ACSTA). Rapport Wheeler = rapport sur la sûreté et les services de police aéroportuaires. 1, record 32, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%2DMise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20rapport%20Wheeler%20en%20Australie
Record 32, Key term(s)
- Mise en œuvre du rapport Wheeler en Australie
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-05-24
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- Candidate's Statement of Surplus / Updated Electoral Campaign Return
1, record 33, English, Candidate%27s%20Statement%20of%20Surplus%20%2F%20Updated%20Electoral%20Campaign%20Return
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, record 33, English, - Candidate%27s%20Statement%20of%20Surplus%20%2F%20Updated%20Electoral%20Campaign%20Return
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
EC 20048: Elections Canada form code. 2, record 33, English, - Candidate%27s%20Statement%20of%20Surplus%20%2F%20Updated%20Electoral%20Campaign%20Return
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- Relevé du surplus du candidat/Mise à jour du rapport de campagne électorale
1, record 33, French, Relev%C3%A9%20du%20surplus%20du%20candidat%2FMise%20%C3%A0%20jour%20du%20rapport%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, record 33, French, - Relev%C3%A9%20du%20surplus%20du%20candidat%2FMise%20%C3%A0%20jour%20du%20rapport%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
EC 20048 : code de formulaire d'Élections Canada. 2, record 33, French, - Relev%C3%A9%20du%20surplus%20du%20candidat%2FMise%20%C3%A0%20jour%20du%20rapport%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-01-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Organization Planning
- Personnel and Job Evaluation
Record 34, Main entry term, English
- programme evaluation and review technique
1, record 34, English, programme%20evaluation%20and%20review%20technique
correct
Record 34, Abbreviations, English
- PERT 2, record 34, English, PERT
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A method of planning, controlling, and checking the times taken to finish important parts of complex operations ... 2, record 34, English, - programme%20evaluation%20and%20review%20technique
Record 34, Key term(s)
- program evaluation and review technique
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 34, Main entry term, French
- technique d’évaluation et de mise à jour des programmes
1, record 34, French, technique%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20programmes
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2015-05-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Government Accounting
Record 35, Main entry term, English
- Annual Reference Level Update
1, record 35, English, Annual%20Reference%20Level%20Update
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, English
- ARLU 2, record 35, English, ARLU
correct, Canada
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
An annual process where three-year forecasts are revised and agreed upon by departments and the Treasury Board of Canada Secretariat 3, record 35, English, - Annual%20Reference%20Level%20Update
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A reference level is the current dollar balance of funding available to an organization (typically a department or agency) for each fiscal year as approved by Treasury Board, statutory estimates related to statutes of Canada, or both. It is the aggregate of all approved funding levels for the organization and may include some or all of the following: program, operating, capital, and non-budgetary expenditures; grants and contributions; and revenue credited to the vote. 3, record 35, English, - Annual%20Reference%20Level%20Update
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Comptabilité publique
Record 35, Main entry term, French
- mise à jour annuelle des niveaux de référence
1, record 35, French, mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, Canada
Record 35, Abbreviations, French
- MJANR 1, record 35, French, MJANR
correct, feminine noun, Canada
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Processus annuel au cours duquel les ministères et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada examinent et acceptent les prévisions triennales. 2, record 35, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Par niveau de référence, on entend le montant annuel des fonds mis à la disposition d'une organisation (généralement un ministère ou un organisme), approuvés par le Conseil du Trésor, et/ou les montants des prévisions législatives établies en vertu de lois du Canada. Il s'agit du total des niveaux de financement accordés à une organisation pour financer, s'il y a lieu, les activités de programme, les dépenses de fonctionnement, les dépenses en capital, les dépenses non budgétaires, les subventions et contributions et les revenus à valoir sur le crédit. 2, record 35, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 35, Key term(s)
- MANR
- MAJANR
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2015-01-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Record 36, Main entry term, English
- Inter-agency Task Force for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s 1, record 36, English, Inter%2Dagency%20Task%20Force%20for%20the%20Implementation%20of%20the%20United%20Nations%20New%20Agenda%20for%20the%20Development%20of%20Africa%20in%20the%201990s
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Key term(s)
- Interagency Task Force for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Record 36, Main entry term, French
- Équipe spéciale interorganisations pour la mise en œuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90
1, record 36, French, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20interorganisations%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20nouvel%20Ordre%20du%20jour%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27Afrique%20dans%20les%20ann%C3%A9es%2090
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
Record 36, Main entry term, Spanish
- Grupo de trabajo interinstitucional para la ejecución del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990
1, record 36, Spanish, Grupo%20de%20trabajo%20interinstitucional%20para%20la%20ejecuci%C3%B3n%20del%20nuevo%20Programa%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20el%20Desarrollo%20de%20%C3%81frica%20en%20el%20decenio%20de%201990
masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2015-01-21
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Record 37, Main entry term, English
- Mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s 1, record 37, English, Mid%2Dterm%20review%20of%20the%20implementation%20of%20the%20United%20Nations%20New%20Agenda%20for%20the%20Development%20of%20Africa%20in%20the%201990s
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Record 37, Main entry term, French
- Examen à mi-parcours de la mise en œuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90
1, record 37, French, Examen%20%C3%A0%20mi%2Dparcours%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20nouvel%20Ordre%20du%20jour%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27Afrique%20dans%20les%20ann%C3%A9es%2090
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Relaciones internacionales
Record 37, Main entry term, Spanish
- Examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990
1, record 37, Spanish, Examen%20de%20mitad%20de%20per%C3%ADodo%20de%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Nuevo%20Programa%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20el%20desarrollo%20de%20%C3%81frica%20en%20el%20decenio%20de%201990
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2015-01-09
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 38, Main entry term, English
- fiscal update
1, record 38, English, fiscal%20update
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Department of Finance will continue to issue Budget Consultation Papers in the fall to support a consultative Budget planning process. These papers will provide fiscal and economic updates based on current policy, set out possible fiscal targets and describe the policy options to achieve these targets. 2, record 38, English, - fiscal%20update
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 38, Main entry term, French
- mise à jour relative à la situation financière
1, record 38, French, mise%20%C3%A0%20jour%20relative%20%C3%A0%20la%20situation%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les documents relatifs au processus de consultation budgétaire seront toujours publiés par le ministère des Finances à l'automne, à l'appui d'un processus de planification budgétaire axé sur la consultation. Ces documents donneront une mise à jour [relative à] la situation financière et économique fondée sur la politique actuelle, exposeront d'éventuels objectifs financiers et décriront les possibilités d'action à mettre en œuvre pour atteindre les objectifs fixés. 2, record 38, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20relative%20%C3%A0%20la%20situation%20financi%C3%A8re
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2015-01-09
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 39, Main entry term, English
- economic update
1, record 39, English, economic%20update
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Department of Finance will continue to issue Budget Consultation Papers in the fall to support a consultative Budget planning process. These papers will provide fiscal and economic updates based on current policy, set out possible fiscal targets and describe the policy options to achieve these targets. 2, record 39, English, - economic%20update
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 39, Main entry term, French
- mise à jour relative à la situation économique
1, record 39, French, mise%20%C3%A0%20jour%20relative%20%C3%A0%20la%20situation%20%C3%A9conomique
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- mise à jour de la situation économique 2, record 39, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20situation%20%C3%A9conomique
feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les documents relatifs au processus de consultation budgétaire seront toujours publiés par le ministère des Finances à l'automne, à l'appui d'un processus de planification budgétaire axé sur la consultation. Ces documents donneront une mise à jour de la situation financière et économique fondée sur la politique actuelle, exposeront d'éventuels objectifs financiers et décriront les possibilités d'action à mettre en œuvre pour atteindre les objectifs fixés. 2, record 39, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20relative%20%C3%A0%20la%20situation%20%C3%A9conomique
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-11-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organization Planning
- Management Control
Record 40, Main entry term, English
- Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Mid-term Review of the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s 1, record 40, English, Ad%20Hoc%20Committee%20of%20the%20Whole%20of%20the%20General%20Assembly%20for%20the%20Mid%2Dterm%20Review%20of%20the%20Implementation%20of%20the%20United%20Nations%20New%20Agenda%20for%20the%20Development%20of%20Africa%20in%20the%201990s
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Record 40, Main entry term, French
- Comité ad hoc plénier de l'Assemblée générale pour l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90
1, record 40, French, Comit%C3%A9%20ad%20hoc%20pl%C3%A9nier%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20pour%20l%27examen%20%C3%A0%20mi%2Dparcours%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20nouvel%20Ordre%20du%20jour%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27Afrique%20dans%20les%20ann%C3%A9es%2090
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Planificación de organización
- Control de gestión
Record 40, Main entry term, Spanish
- Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990
1, record 40, Spanish, Comit%C3%A9%20Especial%20Plenario%20de%20la%20Asamblea%20General%20encargado%20de%20preparar%20el%20examen%20de%20mediano%20plazo%20de%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Nuevo%20Programa%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20el%20Desarrollo%20de%20%C3%81frica%20en%20el%20Decenio%20de%201990
masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-11-10
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Main Ledger - Control File and Update
1, record 41, English, Main%20Ledger%20%2D%20Control%20File%20and%20Update
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5369: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 41, English, - Main%20Ledger%20%2D%20Control%20File%20and%20Update
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- Grand livre-Fichier de contrôle et mise à jour
1, record 41, French, Grand%20livre%2DFichier%20de%20contr%C3%B4le%20et%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, masculine noun, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5369 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 41, French, - Grand%20livre%2DFichier%20de%20contr%C3%B4le%20et%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2014-11-07
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Face Sheet - Receiver General
1, record 42, English, Face%20Sheet%20%2D%20Receiver%20General
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6442: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 42, English, - Face%20Sheet%20%2D%20Receiver%20General
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- Détail de la mise à jour-Receveur général
1, record 42, French, D%C3%A9tail%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6442 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 42, French, - D%C3%A9tail%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2014-11-07
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Face Sheet
1, record 43, English, Face%20Sheet
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6817: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 43, English, - Face%20Sheet
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- Détail de la mise à jour
1, record 43, French, D%C3%A9tail%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, masculine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6817 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 43, French, - D%C3%A9tail%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2014-11-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- Update of Series List
1, record 44, English, Update%20of%20Series%20List
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6928: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 44, English, - Update%20of%20Series%20List
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- Mise à jour de la liste des séries
1, record 44, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20liste%20des%20s%C3%A9ries
correct, feminine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6928: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 44, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20liste%20des%20s%C3%A9ries
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2014-11-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- Form Review
1, record 45, English, Form%20Review
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 816: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 45, English, - Form%20Review
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- Mise à jour de formulaire
1, record 45, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20formulaire
correct, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 816 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 45, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20formulaire
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2014-11-07
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- Issued Items Ledger - DBA/Update
1, record 46, English, Issued%20Items%20Ledger%20%2D%20DBA%2FUpdate
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5328: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 46, English, - Issued%20Items%20Ledger%20%2D%20DBA%2FUpdate
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- Grand livre des effets émis-CBM/mise à jour
1, record 46, French, Grand%20livre%20des%20effets%20%C3%A9mis%2DCBM%2Fmise%20%C3%A0%20jour
correct, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5328 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 46, French, - Grand%20livre%20des%20effets%20%C3%A9mis%2DCBM%2Fmise%20%C3%A0%20jour
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2014-10-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Finance
- Financial and Budgetary Management
Record 47, Main entry term, English
- payment status update
1, record 47, English, payment%20status%20update
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Finances
- Gestion budgétaire et financière
Record 47, Main entry term, French
- mise à jour de l'état du paiement
1, record 47, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27%C3%A9tat%20du%20paiement
proposal, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2014-09-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aircraft Piloting and Navigation
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- SatNav Update 1, record 48, English, SatNav%20Update
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Successor to GNSS [global navigation satellite system] Update (last issue published during the summer of 1996). The first issue of Sat Nav Update was released in July 1997. 1, record 48, English, - SatNav%20Update
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
NP11916: publication code used by Transport Canada. 2, record 48, English, - SatNav%20Update
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pilotage et navigation aérienne
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- SatNav Mise à Jour 1, record 48, French, SatNav%20Mise%20%C3%A0%20Jour
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Remplace GNSS [système mondial de navigation par satellite] Mise à jour, dont le dernier numéro a été publié au cours de l'été 1996. Le premier numéro de Sat Nav Mise à Jour date de juillet 1997. 1, record 48, French, - SatNav%20Mise%20%C3%A0%20Jour
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
NP11916 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, record 48, French, - SatNav%20Mise%20%C3%A0%20Jour
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-04-02
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Record 49, Main entry term, English
- software maintenance agreement
1, record 49, English, software%20maintenance%20agreement
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Record 49, Main entry term, French
- entente de maintenance de logiciel
1, record 49, French, entente%20de%20maintenance%20de%20logiciel
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- entente de mise à jour d’un logiciel 2, record 49, French, entente%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20%20d%26rsquo%3Bun%20logiciel
feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-01-17
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- Microfiche Folder - Update File (Grey)
1, record 50, English, Microfiche%20Folder%20%2D%20Update%20File%20%28Grey%29
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- Microfiche Folder 2, record 50, English, Microfiche%20Folder
former designation, correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
DND 1660: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 50, English, - Microfiche%20Folder%20%2D%20Update%20File%20%28Grey%29
Record 50, Key term(s)
- DND1660
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- Dossier pour microfiches-Dossier mise à jour(gris)
1, record 50, French, Dossier%20pour%20microfiches%2DDossier%20mise%20%C3%A0%20jour%28gris%29
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- Dossier pour microfiches 2, record 50, French, Dossier%20pour%20microfiches
former designation, correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
DND 1660 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 50, French, - Dossier%20pour%20microfiches%2DDossier%20mise%20%C3%A0%20jour%28gris%29
Record 50, Key term(s)
- DND1660
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-01-17
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Personnel Management
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- DGPPTF Update Request For RPIPT Study Recommendations
1, record 51, English, DGPPTF%20Update%20Request%20For%20RPIPT%20Study%20Recommendations
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DGPPTF: Director General Personnel Policy Task Force. 2, record 51, English, - DGPPTF%20Update%20Request%20For%20RPIPT%20Study%20Recommendations
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
RPIPT: Reserve Personnel Integration Planning Team. 2, record 51, English, - DGPPTF%20Update%20Request%20For%20RPIPT%20Study%20Recommendations
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
DND 1668: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 51, English, - DGPPTF%20Update%20Request%20For%20RPIPT%20Study%20Recommendations
Record 51, Key term(s)
- DND1668
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- Demande de mise à jour pour les recommandations de l'EPIPR
1, record 51, French, Demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20pour%20les%20recommandations%20de%20l%27EPIPR
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
EPIPR : Équipe de planification de l'intégration du personnel de la Réserve. 2, record 51, French, - Demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20pour%20les%20recommandations%20de%20l%27EPIPR
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
DND 1668 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 51, French, - Demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20pour%20les%20recommandations%20de%20l%27EPIPR
Record 51, Key term(s)
- DND1668
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2013-12-23
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- Microfiche Folder - Update File (Blue)
1, record 52, English, Microfiche%20Folder%20%2D%20Update%20File%20%28Blue%29
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Microfiche Folder 2, record 52, English, Microfiche%20Folder
former designation, correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 1661: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 52, English, - Microfiche%20Folder%20%2D%20Update%20File%20%28Blue%29
Record 52, Key term(s)
- DND1661
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- Dossier pour microfiches-Dossier mise à jour(bleu)
1, record 52, French, Dossier%20pour%20microfiches%2DDossier%20mise%20%C3%A0%20jour%28bleu%29
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Dossier pour microfiches 2, record 52, French, Dossier%20pour%20microfiches
former designation, correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 1661: code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 52, French, - Dossier%20pour%20microfiches%2DDossier%20mise%20%C3%A0%20jour%28bleu%29
Record 52, Key term(s)
- DND1661
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2013-12-23
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- Microfiche Folder - Update File (Purple)
1, record 53, English, Microfiche%20Folder%20%2D%20Update%20File%20%28Purple%29
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- Microfiche Folder 2, record 53, English, Microfiche%20Folder
former designation, correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DND 1659: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 53, English, - Microfiche%20Folder%20%2D%20Update%20File%20%28Purple%29
Record 53, Key term(s)
- DND1659
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- Dossier pour microfiches-Dossier mise à jour(mauve)
1, record 53, French, Dossier%20pour%20microfiches%2DDossier%20mise%20%C3%A0%20jour%28mauve%29
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- Dossier pour microfiches 2, record 53, French, Dossier%20pour%20microfiches
former designation, correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DND 1659 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 53, French, - Dossier%20pour%20microfiches%2DDossier%20mise%20%C3%A0%20jour%28mauve%29
Record 53, Key term(s)
- DND1659
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-12-06
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Record 54, Main entry term, English
- key update
1, record 54, English, key%20update
correct, noun
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 54, Main entry term, French
- mise à jour essentielle
1, record 54, French, mise%20%C3%A0%20jour%20essentielle
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2013-12-04
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- Equipment Identification and Documentation Data Base (EID DB) Update Form
1, record 55, English, Equipment%20Identification%20and%20Documentation%20Data%20Base%20%28EID%20DB%29%20Update%20Form
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
DND 746: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 55, English, - Equipment%20Identification%20and%20Documentation%20Data%20Base%20%28EID%20DB%29%20Update%20Form
Record 55, Key term(s)
- Equipment Identification and Documentation Data Base Update Form
- Equipment Identification and Documentation Database Update Form
- Equipment Identification and Documentation Database (EID DB) Update Form
- DND746
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- Mise à jour-Fichier central sur l'identification de l'équipement et la documentation
1, record 55, French, Mise%20%C3%A0%20jour%2DFichier%20central%20sur%20l%27identification%20de%20l%27%C3%A9quipement%20et%20la%20documentation
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
DND 746 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 55, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%2DFichier%20central%20sur%20l%27identification%20de%20l%27%C3%A9quipement%20et%20la%20documentation
Record 55, Key term(s)
- DND746
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2013-10-23
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 56, Main entry term, English
- backward recovery
1, record 56, English, backward%20recovery
correct, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- backward file recovery 2, record 56, English, backward%20file%20recovery
correct, standardized
- backward file-recovery 3, record 56, English, backward%20file%2Drecovery
correct
- down-dating 3, record 56, English, down%2Ddating
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The reconstruction of an earlier version of a file from a newer version by means of data recorded in a journal. 4, record 56, English, - backward%20recovery
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
backward recovery; backward file recovery: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 56, English, - backward%20recovery
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
backward recovery; backward file recovery: terms standardized by ISO. 5, record 56, English, - backward%20recovery
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 56, Main entry term, French
- restauration par annulation de mise à jour
1, record 56, French, restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun, standardized
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- restauration par régression 2, record 56, French, restauration%20par%20r%C3%A9gression
correct, feminine noun, standardized
- restauration par mise à jour en amont 2, record 56, French, restauration%20par%20mise%20%C3%A0%20jour%20en%20amont
correct, feminine noun, standardized
- reconstitution par annulation de mise à jour 3, record 56, French, reconstitution%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Reconstitution d'une version antérieure d'un fichier à partir d'une version plus récente à l'aide de données enregistrées dans un journal. 4, record 56, French, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
restauration par annulation de mise à jour : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 5, record 56, French, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
restauration par annulation de mise à jour; restauration par régression; restauration par mise à jour en amont : termes normalisés par l'ISO. 5, record 56, French, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 56, Main entry term, Spanish
- restauración por regresión
1, record 56, Spanish, restauraci%C3%B3n%20por%20regresi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Restauración de una versión anterior de un archivo, utilizando una nueva versión y los datos registrados en una bitácora. 1, record 56, Spanish, - restauraci%C3%B3n%20por%20regresi%C3%B3n
Record 57 - internal organization data 2013-09-05
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Personnel Management
- Military Administration
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- Pre-enrolment/Transfer Statement of Understanding and Update
1, record 57, English, Pre%2Denrolment%2FTransfer%20Statement%20of%20Understanding%20and%20Update
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
CF 92: form code used by the Canadian Forces. 2, record 57, English, - Pre%2Denrolment%2FTransfer%20Statement%20of%20Understanding%20and%20Update
Record 57, Key term(s)
- CF92
- CF92T
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du personnel
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- Mise à jour et déclaration précédant l'enrôlement/la mutation
1, record 57, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20et%20d%C3%A9claration%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20l%27enr%C3%B4lement%2Fla%20mutation
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
CF 92 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 57, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20et%20d%C3%A9claration%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20l%27enr%C3%B4lement%2Fla%20mutation
Record 57, Key term(s)
- CF92
- CF92T
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2013-07-29
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Dental Surgery
- Prosthetic Dentistry
Record 58, Main entry term, English
- second-stage implant surgery
1, record 58, English, second%2Dstage%20implant%20surgery
correct, standardized
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An operation used in a two-stage surgical procedure to uncover an implant body in preparation for connecting the implant body to another component. 1, record 58, English, - second%2Dstage%20implant%20surgery
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
second-stage implant surgery: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 58, English, - second%2Dstage%20implant%20surgery
Record 58, Key term(s)
- 2nd-stage implant surgery
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Chirurgie dentaire
- Dentisterie prothétique
Record 58, Main entry term, French
- étape de mise à jour implantaire
1, record 58, French, %C3%A9tape%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20implantaire
correct, feminine noun, standardized
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Opération utilisée dans les techniques chirurgicales en deux phases, pour découvrir un corps d'implant en préparation de la connexion d'un autre composant au corps d'implant. 1, record 58, French, - %C3%A9tape%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20implantaire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
étape de mise à jour implantaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 58, French, - %C3%A9tape%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20implantaire
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2013-07-24
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Forms Design
- Freight Service (Rail Transport)
Record 59, Main entry term, English
- master file update request 1, record 59, English, master%20file%20update%20request
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 59, Main entry term, French
- mise à jour de la fiche maîtresse
1, record 59, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20fiche%20ma%C3%AEtresse
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Intitulé de la fiche maîtresse. 1, record 59, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20fiche%20ma%C3%AEtresse
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-06-18
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Informatics
Record 60, Main entry term, English
- calculation data base code 1, record 60, English, calculation%20data%20base%20code
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Informatique
Record 60, Main entry term, French
- code d’automatisation du calcul et de mise à jour du fichier central
1, record 60, French, code%20d%26rsquo%3Bautomatisation%20du%20calcul%20et%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20central
masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-04-17
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 61, Main entry term, English
- web content maintenance
1, record 61, English, web%20content%20maintenance
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- Web content maintenance 2, record 61, English, Web%20content%20maintenance
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
web content maintenance: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 61, English, - web%20content%20maintenance
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 61, Main entry term, French
- mise à jour du contenu Web
1, record 61, French, mise%20%C3%A0%20jour%20du%20contenu%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
mise à jour du contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 61, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20du%20contenu%20Web
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2013-04-17
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Liver and Biliary Ducts
Record 62, Main entry term, English
- Hepatitis C: medical information update: transmission, diagnosis, clinical management, treatment
1, record 62, English, Hepatitis%20C%3A%20medical%20information%20update%3A%20transmission%2C%20diagnosis%2C%20clinical%20management%2C%20treatment
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Issued in cooperation with the Canadian Liver Foundation, Ottawa, 2000, 9 pages. 1, record 62, English, - Hepatitis%20C%3A%20medical%20information%20update%3A%20transmission%2C%20diagnosis%2C%20clinical%20management%2C%20treatment
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Foie et voies biliaires
Record 62, Main entry term, French
- Hépatite C :mise à jour de l'information médicale : transmission, diagnostic, prise en charge clinique, traitement
1, record 62, French, H%C3%A9patite%20C%20%3Amise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27information%20m%C3%A9dicale%20%3A%20transmission%2C%20diagnostic%2C%20prise%20en%20charge%20clinique%2C%20traitement
correct, feminine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, publié conjointement avec la Fondation canadienne du foie, Ottawa, 2000, 9 pages. 1, record 62, French, - H%C3%A9patite%20C%20%3Amise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27information%20m%C3%A9dicale%20%3A%20transmission%2C%20diagnostic%2C%20prise%20en%20charge%20clinique%2C%20traitement
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2013-03-20
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Modernization of Military Equipment
Record 63, Main entry term, English
- technology refresh
1, record 63, English, technology%20refresh
correct, officially approved
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The process of sustaining the viability of a system or equipment capability to mitigate the effects of obsolescence or materiel shortage. 1, record 63, English, - technology%20refresh
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
technology refresh: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, record 63, English, - technology%20refresh
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Modernisation du matériel militaire
Record 63, Main entry term, French
- mise à jour technologique
1, record 63, French, mise%20%C3%A0%20jour%20technologique
correct, feminine noun, officially approved
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Processus permettant de maintenir la viabilité d’un système ou la capacité d’un équipement afin d’atténuer les effets de pénuries de matériels ou de l’obsolescence. 1, record 63, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20technologique
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
mise à jour technologique : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, record 63, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20technologique
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2013-03-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Record 64, Main entry term, English
- working memory updating
1, record 64, English, working%20memory%20updating
correct
Record 64, Abbreviations, English
- WMU 2, record 64, English, WMU
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The ability to maintain accurate representations of information changing over time. 3, record 64, English, - working%20memory%20updating
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Working memory updating (WMU) has been identified as a cognitive function of prime importance for everyday tasks and has also been found to be a significant predictor of higher mental abilities. 4, record 64, English, - working%20memory%20updating
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Record 64, Main entry term, French
- mise à jour de la mémoire de travail
1, record 64, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20m%C3%A9moire%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Processus mnésique qui s’effectue par l’élimination des anciennes informations et la réorganisation ainsi que l’intégration de nouvelles informations. 2, record 64, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20m%C3%A9moire%20de%20travail
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2012-10-31
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- Equipment Item File Update
1, record 65, English, Equipment%20Item%20File%20Update
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CF 1476: form code used by the Canadian Forces. 2, record 65, English, - Equipment%20Item%20File%20Update
Record 65, Key term(s)
- CF1476
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- Mise à jour du fichier des pièces d’équipement
1, record 65, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20des%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CF 1476 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 65, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20des%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Record 65, Key term(s)
- CF1476
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2012-10-26
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Indigenous Sociology
Record 66, Main entry term, English
- First Nations Policing Update
1, record 66, English, First%20Nations%20Policing%20Update
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Aboriginal Policing Directorate, Solicitor General Canada. 2, record 66, English, - First%20Nations%20Policing%20Update
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sociologie des Autochtones
Record 66, Main entry term, French
- Police des Premières nations-Mise à jour
1, record 66, French, Police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2DMise%20%C3%A0%20jour
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction générale de la police des autochtones, Solliciteur général du Canada. 2, record 66, French, - Police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2DMise%20%C3%A0%20jour
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, record 66, French, - Police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2DMise%20%C3%A0%20jour
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2012-10-09
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Information Technology (Informatics)
Record 67, Main entry term, English
- evergreening
1, record 67, English, evergreening
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The process of continuously replacing or upgrading a resource as scheduled to ensure that it remains relevant and up to date. 2, record 67, English, - evergreening
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Evergreening typically refers to the process of keeping hardware resources up to date, but the term can also be applied to software and other resources (such as documents). For example a simple evergreening policy might be to replace all computers older than four years with new models. 3, record 67, English, - evergreening
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 67, Main entry term, French
- mise à jour en continu
1, record 67, French, mise%20%C3%A0%20jour%20en%20continu
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Processus de remplacement, d'amélioration ou de mise à niveau en continu d'une ressource afin qu'elle demeure pertinente et à jour, conformément à une planification établie. 2, record 67, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20en%20continu
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La collectivité devra également évaluer les coûts permanents du projet, c'est-à-dire les coûts annuels de soutien et d'exploitation de la télésanté (y compris les coûts de télécommunication, le salaire du coordonnateur, les nouveaux services planifiés et l'équipement nécessaire, la mise à jour en continu de l'équipement). 3, record 67, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20en%20continu
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2012-02-23
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 68, Main entry term, English
- change service 1, record 68, English, change%20service
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- follow-up service 1, record 68, English, follow%2Dup%20service
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 68, Main entry term, French
- service de mise à jour
1, record 68, French, service%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Diffusion automatique, dès leur impression, des modificatifs et des révisions d'une publication. Change service : littéralement, service de modificatifs (uniquement). Follow-up service : service de mise à jour (modificatifs et révisions). Selon le BPR, il s'agit de la même chose. 1, record 68, French, - service%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Sur formules, rendre «follow-up» par «mise à jour». 1, record 68, French, - service%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2012-02-15
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Record 69, Main entry term, English
- Looking to the New Millennium: Transport Canada 2001-2004 Business Plan: an Update
1, record 69, English, Looking%20to%20the%20New%20Millennium%3A%20Transport%20Canada%202001%2D2004%20Business%20Plan%3A%20an%20Update
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Key term(s)
- Transport Canada 2001-2004 Business Plan: an Update
- Transport Canada Business Plan: an Update
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Record 69, Main entry term, French
- Cap sur le nouveau millénaire : Transports Canada, plan d’activités 2001-2004 : une mise à jour
1, record 69, French, Cap%20sur%20le%20nouveau%20mill%C3%A9naire%20%3A%20Transports%20Canada%2C%20plan%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%202001%2D2004%20%3A%20une%20mise%20%C3%A0%20jour
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Key term(s)
- Transports Canada, plan d’activités d’activités 2001-2004 : une mise à jour
- Transports Canada, plan d’activités : une mise à jour
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2012-01-04
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 70, Main entry term, English
- sample maintenance
1, record 70, English, sample%20maintenance
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 70, Main entry term, French
- mise à jour de l'échantillon
1, record 70, French, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27%C3%A9chantillon
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2012-01-04
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 71, Main entry term, English
- sample listing update
1, record 71, English, sample%20listing%20update
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 71, Main entry term, French
- mise à jour des listes de l'échantillon
1, record 71, French, mise%20%C3%A0%20jour%20des%20listes%20de%20l%27%C3%A9chantillon
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-12-15
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Record 72, Main entry term, English
- Cluster List Update Form
1, record 72, English, Cluster%20List%20Update%20Form
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 72, Main entry term, French
- Formule de mise à jour de la liste de la grappe
1, record 72, French, Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20liste%20de%20la%20grappe
correct, feminine noun, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
formule 12. 2, record 72, French, - Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20liste%20de%20la%20grappe
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - external organization data 2011-06-13
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 73
Record 73, Main entry term, English
- backward recovery
1, record 73, English, backward%20recovery
correct, standardized
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
<security> data reconstitution of an earlier version of data by using a later version and data recorded in a journal 1, record 73, English, - backward%20recovery
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
backward recovery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 73, English, - backward%20recovery
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 73
Record 73, Main entry term, French
- restauration par régression
1, record 73, French, restauration%20par%20r%C3%A9gression
correct, feminine noun, standardized
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- restauration par mise à jour en amont 1, record 73, French, restauration%20par%20mise%20%C3%A0%20jour%20en%20amont
correct, feminine noun, standardized
- restauration par annulation de mise à jour 1, record 73, French, restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun, standardized
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
reconstitution des données d'une version antérieure de données en utilisant une version plus récente et des données enregistrées dans un journal 1, record 73, French, - restauration%20par%20r%C3%A9gression
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
restauration par régression; restauration par mise à jour en amont; restauration par annulation de mise à jour : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 73, French, - restauration%20par%20r%C3%A9gression
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - external organization data 2011-06-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 74
Record 74, Main entry term, English
- forward recovery
1, record 74, English, forward%20recovery
correct, standardized
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
<security> data reconstitution of a later version of data by using an earlier version and data recorded in a journal 1, record 74, English, - forward%20recovery
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
forward recovery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 74, English, - forward%20recovery
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 74
Record 74, Main entry term, French
- restauration par progression
1, record 74, French, restauration%20par%20progression
correct, feminine noun, standardized
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- restauration par mise à jour en aval 1, record 74, French, restauration%20par%20mise%20%C3%A0%20jour%20en%20aval
correct, feminine noun, standardized
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
reconstitution des données d'une version récente de données en utilisant une version ancienne et des données enregistrées dans un journal 1, record 74, French, - restauration%20par%20progression
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
restauration par progression; restauration par mise à jour en aval : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 74, French, - restauration%20par%20progression
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2011-03-01
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Universal entry(ies) Record 75
Record 75, Main entry term, English
- Public Accounts Reporting System/Professional and Special Services Table Maintenance 1, record 75, English, Public%20Accounts%20Reporting%20System%2FProfessional%20and%20Special%20Services%20Table%20Maintenance
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
FIN 3047B: Code of an electronic form used by Revenue Canada. 1, record 75, English, - Public%20Accounts%20Reporting%20System%2FProfessional%20and%20Special%20Services%20Table%20Maintenance
Record 75, Key term(s)
- Public Accounts Reporting System
- Professional and Special Services Table Maintenance
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Entrée(s) universelle(s) Record 75
Record 75, Main entry term, French
- Système de déclaration aux fins de comptes publics/Tableau des services professionnels et spéciaux-mise à jour
1, record 75, French, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20aux%20fins%20de%20comptes%20publics%2FTableau%20des%20services%20professionnels%20et%20sp%C3%A9ciaux%2Dmise%20%C3%A0%20jour
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
FIN 3047B : Code d’un formulaire électronique employé par Revenu Canada. 1, record 75, French, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20aux%20fins%20de%20comptes%20publics%2FTableau%20des%20services%20professionnels%20et%20sp%C3%A9ciaux%2Dmise%20%C3%A0%20jour
Record 75, Key term(s)
- Système de déclaration aux fins de comptes publics
- Tableau des services professionnels et spéciaux-mise à jour
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-01-11
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Record 76, Main entry term, English
- maintenance of a public registry
1, record 76, English, maintenance%20of%20a%20public%20registry
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 76, Main entry term, French
- mise à jour du registre public
1, record 76, French, mise%20%C3%A0%20jour%20du%20registre%20public
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2010-11-25
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Air Transport
Record 77, Main entry term, English
- Aeronautical Information Bulletin
1, record 77, English, Aeronautical%20Information%20Bulletin
correct
Record 77, Abbreviations, English
- AIB 2, record 77, English, AIB
correct
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Air Canada provides two types of Aeronautical Information Bulletins to supplement the pages and charts in the Route Manuals as follows: l. Teletype aeronautical information bulletins ... 2. Printed AIB supplement ... 3, record 77, English, - Aeronautical%20Information%20Bulletin
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 77, Main entry term, French
- Bulletin d’information aéronautique
1, record 77, French, Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
correct, masculine noun, Canada, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
- AIB 1, record 77, French, AIB
correct, Canada, officially approved
Record 77, Synonyms, French
- bulletin de mise à jour 2, record 77, French, bulletin%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
masculine noun, France
- BMJ 2, record 77, French, BMJ
France
- BMJ 2, record 77, French, BMJ
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La mise à jour du Manuel [d'information aéronautique] et de l'Atlas s'effectue au moyen de bulletins de mise à jour (BMJ) [...] 2, record 77, French, - Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'information aéronautique; AIB : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 77, French, - Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2010-10-22
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Loans
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- Application Card Maintenance 1, record 78, English, Application%20Card%20Maintenance
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
AGR 4429: Code of a form used by Agriculture and Agri-Food Canada. 1, record 78, English, - Application%20Card%20Maintenance
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Prêts et emprunts
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- Mise à jour de la carte d’achat
1, record 78, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20carte%20d%26rsquo%3Bachat
feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
AGR 4429 : Code d'un formulaire employé par Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, record 78, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20carte%20d%26rsquo%3Bachat
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2010-10-22
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- Treasury Board Secretariat-Managerial and Confidential Exclusion Interim System, File Update Run and Update Position Number Request Form
1, record 79, English, Treasury%20Board%20Secretariat%2DManagerial%20and%20Confidential%20Exclusion%20Interim%20System%2C%20File%20Update%20Run%20and%20Update%20Position%20Number%20Request%20Form
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
TB-CT330-112A: Code of a form used by the Treasury Board. 2, record 79, English, - Treasury%20Board%20Secretariat%2DManagerial%20and%20Confidential%20Exclusion%20Interim%20System%2C%20File%20Update%20Run%20and%20Update%20Position%20Number%20Request%20Form
Record 79, Key term(s)
- Treasury Board Secretariat-Managerial and Confidential Exclusion Interim System
- File Update Run and Update Position Number Request Form
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- Secrétariat du Conseil du trésor-système provisoire d’exclusion pour exercice de fonctions confidentielles ou de gestion, formule de demande de mise à jour du fichier et de numéros de poste
1, record 79, French, Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20du%20tr%C3%A9sor%2Dsyst%C3%A8me%20provisoire%20d%26rsquo%3Bexclusion%20pour%20exercice%20de%20fonctions%20confidentielles%20ou%20de%20gestion%2C%20formule%20de%20demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20et%20de%20num%C3%A9ros%20de%20poste
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
TB-CT330-112A : Code d'un formulaire employé par le Conseil du Trésor. 2, record 79, French, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20du%20tr%C3%A9sor%2Dsyst%C3%A8me%20provisoire%20d%26rsquo%3Bexclusion%20pour%20exercice%20de%20fonctions%20confidentielles%20ou%20de%20gestion%2C%20formule%20de%20demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20et%20de%20num%C3%A9ros%20de%20poste
Record 79, Key term(s)
- Secrétariat du Conseil du Trésor-Système provisoire d’exclusion pour exercice de fonctions confidentielles ou de gestion
- formule de demande de mise à jour du fichier et de numéros de poste
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2010-10-21
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Universal entry(ies) Record 80
Record 80, Main entry term, English
- Importer Profile Update - CCS 1, record 80, English, Importer%20Profile%20Update%20%2D%20CCS
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
E 475: Code of a form used by CCS, the Customs Commercial System. 1, record 80, English, - Importer%20Profile%20Update%20%2D%20CCS
Record 80, Key term(s)
- Importer Profile Update
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s) Record 80
Record 80, Main entry term, French
- Formule de mise à jour du profil de l'importation-SDSC
1, record 80, French, Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20profil%20de%20l%27importation%2DSDSC
feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
E 475 : Code d’un formulaire employé par le Système des douanes pour le secteur commercial. 1, record 80, French, - Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20profil%20de%20l%27importation%2DSDSC
Record 80, Key term(s)
- Formule de mise à jour du profile de l'importation
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2010-10-20
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Record 81
Record 81, Main entry term, English
- Agreement / Contract Update Information 1, record 81, English, Agreement%20%2F%20Contract%20Update%20Information
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
S&P 3317B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, record 81, English, - Agreement%20%2F%20Contract%20Update%20Information
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Record 81
Record 81, Main entry term, French
- Données de mise à jour de contrat ou d’accord
1, record 81, French, Donn%C3%A9es%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20contrat%20ou%20d%26rsquo%3Baccord
feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
S&P 3317B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, record 81, French, - Donn%C3%A9es%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20contrat%20ou%20d%26rsquo%3Baccord
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2010-08-04
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Economics
Record 82, Main entry term, English
- Estimated Economic Impacts of the Mackenzie Gas Project - Construction and Operations Update with Revised Capital Expenditure
1, record 82, English, Estimated%20Economic%20Impacts%20of%20the%20Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Construction%20and%20Operations%20Update%20with%20Revised%20Capital%20Expenditure
correct, Northwest Territories
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Prepared for AMEC Earth & Environmental by Ellis Consulting Services, May 2007. 2, record 82, English, - Estimated%20Economic%20Impacts%20of%20the%20Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Construction%20and%20Operations%20Update%20with%20Revised%20Capital%20Expenditure
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Économique
Record 82, Main entry term, French
- Estimated Economic Impacts of the Mackenzie Gas Project - Construction and Operations Update with Revised Capital Expenditure
1, record 82, French, Estimated%20Economic%20Impacts%20of%20the%20Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Construction%20and%20Operations%20Update%20with%20Revised%20Capital%20Expenditure
correct, Northwest Territories
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Key term(s)
- Incidences économiques prévues pour le projet gazier Mackenzie-Mise à jour des informations sur la phase de construction et d’exploitation, accompagnée des dépenses en immobilisations révisées
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2010-05-12
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 83, Main entry term, English
- upgrading of skills 1, record 83, English, upgrading%20of%20skills
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 83, Main entry term, French
- mise à jour des qualifications acquises
1, record 83, French, mise%20%C3%A0%20jour%20des%20qualifications%20acquises
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2009-11-10
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 84, Main entry term, English
- update
1, record 84, English, update
correct, noun
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 84, Main entry term, French
- mise à jour
1, record 84, French, mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 84, Main entry term, Spanish
- actualización
1, record 84, Spanish, actualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2009-11-06
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Informatics
Record 85, Main entry term, English
- license server maintenance 1, record 85, English, license%20server%20maintenance
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Informatique
Record 85, Main entry term, French
- maintenance du serveur de licences
1, record 85, French, maintenance%20du%20serveur%20de%20licences
feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- mise à jour du serveur de licences 1, record 85, French, mise%20%C3%A0%20jour%20du%20serveur%20de%20licences
feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2008-11-14
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- White Products (Petroleum)
Record 86, Main entry term, English
- Gasoline Empirical Analysis: Update of Four Elements of the January 2001 Conference Board Study - The Final Fifteen Feet of Hose: The Canadian Gasoline Industry in the Year 2000, March 2005
1, record 86, English, Gasoline%20Empirical%20Analysis%3A%20Update%20of%20Four%20Elements%20of%20the%20January%202001%20Conference%20Board%20Study%20%2D%20The%20Final%20Fifteen%20Feet%20of%20Hose%3A%20The%20Canadian%20Gasoline%20Industry%20in%20the%20Year%202000%2C%20March%202005
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Produits blancs (Pétrole)
Record 86, Main entry term, French
- Analyse empirique sur l'essence :Mise à jour de quatre éléments de l'étude du conférence Board de janvier 2001-"Les quinze derniers pieds à la pompe : L'industrie de l'essence au Canada en 2000", mars 2005
1, record 86, French, Analyse%20empirique%20sur%20l%27essence%20%3AMise%20%C3%A0%20jour%20de%20quatre%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20l%27%C3%A9tude%20du%20conf%C3%A9rence%20Board%20de%20janvier%202001%2D%5C%22Les%20quinze%20derniers%20pieds%20%C3%A0%20la%20pompe%20%3A%20L%27industrie%20de%20l%27essence%20au%20Canada%20en%202000%5C%22%2C%20mars%202005
correct, feminine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2008-10-27
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Record 87, Main entry term, English
- Ground Icing Operations Update
1, record 87, English, Ground%20Icing%20Operations%20Update
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-14052E. 2, record 87, English, - Ground%20Icing%20Operations%20Update
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Record 87, Main entry term, French
- Mise à jour des procédures lors de givrage au sol
1, record 87, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20proc%C3%A9dures%20lors%20de%20givrage%20au%20sol
correct, feminine noun, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-14052F. 2, record 87, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20proc%C3%A9dures%20lors%20de%20givrage%20au%20sol
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2008-06-23
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Security
Record 88, Main entry term, English
- Information Sharing Checklist Update
1, record 88, English, Information%20Sharing%20Checklist%20Update
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service Canada. 1, record 88, English, - Information%20Sharing%20Checklist%20Update
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité
Record 88, Main entry term, French
- Mise à jour de la Liste de vérification des renseignements à communiquer
1, record 88, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20renseignements%20%C3%A0%20communiquer
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel Canada. 1, record 88, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20renseignements%20%C3%A0%20communiquer
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2008-04-24
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- National and International Economics
Record 89, Main entry term, English
- World Economic Outlook Update
1, record 89, English, World%20Economic%20Outlook%20Update
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Publication of the International Monetary Fund. 1, record 89, English, - World%20Economic%20Outlook%20Update
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économie nationale et internationale
Record 89, Main entry term, French
- Perspectives de l'économie mondiale-Mise à jour
1, record 89, French, Perspectives%20de%20l%27%C3%A9conomie%20mondiale%2DMise%20%C3%A0%20jour
correct
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Publication du Fonds monétaire international. 1, record 89, French, - Perspectives%20de%20l%27%C3%A9conomie%20mondiale%2DMise%20%C3%A0%20jour
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2008-03-11
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Legal System
Record 90, Main entry term, English
- Updating Statutes and Regulations for All Canadian Jurisdictions
1, record 90, English, Updating%20Statutes%20and%20Regulations%20for%20All%20Canadian%20Jurisdictions
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théorie du droit
Record 90, Main entry term, French
- La mise à jour des lois et des règlements à travers le Canada
1, record 90, French, La%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20lois%20et%20des%20r%C3%A8glements%20%C3%A0%20travers%20le%20Canada
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil canadien de la documentation juridique. Source : Secrétariat du Conseil, 22-10-86. 2, record 90, French, - La%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20lois%20et%20des%20r%C3%A8glements%20%C3%A0%20travers%20le%20Canada
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2008-03-07
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Organization Planning
Record 91, Main entry term, English
- fall update
1, record 91, English, fall%20update
correct, officially approved
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The Treasury Board Secretariat issues a call letter in early September requesting departments and agencies to prepare their Fall Update to Multi-Year Operational Plans and Main Estimates submissions. ... the purpose of the Fall Update is to adjust the Spring MYOP for policy approvals, for inflation compensation and for those few urgent workload items which could not have been anticipated in the spring. 2, record 91, English, - fall%20update
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Fall update to the multi-year operational plan (MYOP). 3, record 91, English, - fall%20update
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This plan replaces the original fall multi-year operational plan (MYOP). 3, record 91, English, - fall%20update
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
fall update: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary; mandatory in Canadian government texts. 3, record 91, English, - fall%20update
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Planification d'organisation
Record 91, Main entry term, French
- mise à jour d’automne
1, record 91, French, mise%20%C3%A0%20jour%20d%26rsquo%3Bautomne
correct, feminine noun, officially approved
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Mise à jour d'automne du plan opérationnel pluriannuel (POP). 2, record 91, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20d%26rsquo%3Bautomne
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Document du Système de gestion des secteurs de dépenses qui sert à rajuster le POP du printemps pour tenir compte de l'approbation de politiques, de l'inflation ou des charges urgentes de travail qu'on ne pouvait prévoir au printemps. 3, record 91, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20d%26rsquo%3Bautomne
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
mise à jour d'automne : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 2, record 91, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20d%26rsquo%3Bautomne
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2008-01-31
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 92, Main entry term, English
- Canada's Energy Outlook, 1992-2020: update 1994
1, record 92, English, Canada%27s%20Energy%20Outlook%2C%201992%2D2020%3A%20update%201994
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Energy and Fiscal Analysis Division, Economic and Financial Analysis Branch, Energy Sector, 1994. 47p. 1, record 92, English, - Canada%27s%20Energy%20Outlook%2C%201992%2D2020%3A%20update%201994
Record 92, Key term(s)
- Canada's Energy Outlook
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 92, Main entry term, French
- Perspectives énergétiques du Canada, 1992-2020 :mise à jour 1994
1, record 92, French, Perspectives%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20du%20Canada%2C%201992%2D2020%20%3Amise%20%C3%A0%20jour%201994
correct, feminine noun, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Division de l'analyse énergétique et fiscale, Direction de l'analyse économique et financière, Secteur de l'énergie, 1994. 49p. 1, record 92, French, - Perspectives%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20du%20Canada%2C%201992%2D2020%20%3Amise%20%C3%A0%20jour%201994
Record 92, Key term(s)
- Perspectives énergétiques du Canada
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2007-11-19
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Organizations and Associations (Admin.)
Record 93, Main entry term, English
- Foundations: an Update
1, record 93, English, Foundations%3A%20an%20Update
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Foundations are governance arrangement whereby the government delegates to separate legal entities the discretionary authority to redistribute public money, use public assets, or deliver public services on the federal government's behalf. 1, record 93, English, - Foundations%3A%20an%20Update
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2005. 1, record 93, English, - Foundations%3A%20an%20Update
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organismes et associations (Admin.)
Record 93, Main entry term, French
- Les fondations :mise à jour
1, record 93, French, Les%20fondations%20%3Amise%20%C3%A0%20jour
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les fondations représentent un mécanisme de régie par lequel le gouvernement délègue à des entités juridiques distinctes le pouvoir discrétionnaire de redistribuer l'argent des contribuables, d'utiliser les biens publics ou d'offrir les services publics au nom du gouvernement. 1, record 93, French, - Les%20fondations%20%3Amise%20%C3%A0%20jour
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2005. 1, record 93, French, - Les%20fondations%20%3Amise%20%C3%A0%20jour
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - external organization data 2007-11-13
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mining Operations
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 94, Main entry term, English
- Ontario Uranium Miner Update Study Protocol 1, record 94, English, Ontario%20Uranium%20Miner%20Update%20Study%20Protocol
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
RSP-0213 - ... The Ontario Uranium Miner study is of great interest, due to the large number of miners in this cohort and the fact that Ontario uranium miners were exposed to lower levels of radon than in most miner cohorts. Also, their exposure information is of better quality than other miner studies. 1, record 94, English, - Ontario%20Uranium%20Miner%20Update%20Study%20Protocol
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exploitation minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 94, Main entry term, French
- Protocole de mise à jour de l'étude sur la cohorte de travailleurs de mines d’uranium en Ontario
1, record 94, French, Protocole%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27%C3%A9tude%20sur%20la%20cohorte%20de%20travailleurs%20de%20mines%20d%26rsquo%3Buranium%20en%20Ontario
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
RSP-0213 - [...] L'étude sur les travailleurs de mines d'uranium en Ontario présente un grand intérêt, en raison du grand nombre de travailleurs de mines de cette cohorte et du fait que les travailleurs de mines d'uranium en Ontario ont été exposés à des niveaux plus faibles de radon que dans la plupart des cohortes de travailleurs de mines. 1, record 94, French, - Protocole%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27%C3%A9tude%20sur%20la%20cohorte%20de%20travailleurs%20de%20mines%20d%26rsquo%3Buranium%20en%20Ontario
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2007-10-15
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Forces
Record 95, Main entry term, English
- avionics upgrade program
1, record 95, English, avionics%20upgrade%20program
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Nearing it's retirement the T-33 stood proudly as an inexpensive, capable and well equipped adversary aircraft and test-bed. It underwent an Avionics Upgrade Program and was equipped with an up-to-date suite of electronic warfare equipment. 3, record 95, English, - avionics%20upgrade%20program
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Forces aériennes
Record 95, Main entry term, French
- programme de mise à jour de l'avionique
1, record 95, French, programme%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27avionique
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2007-10-05
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Law
- Loans
Record 96, Main entry term, English
- Credit Card Charge-Backs - An Update
1, record 96, English, Credit%20Card%20Charge%2DBacks%20%2D%20An%20Update
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[Published by the] Consumer Measures Committee (CMC). 1, record 96, English, - Credit%20Card%20Charge%2DBacks%20%2D%20An%20Update
Record 96, Key term(s)
- Credit Card Chargebacks - An Update
- Credit Card Chargeback - An Update
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Record 96, Main entry term, French
- Rétrofacturation par carte de crédit-Mise à jour
1, record 96, French, R%C3%A9trofacturation%20par%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%2DMise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[Publié par le] Comité des mesures en matière de consommation (CMC). 1, record 96, French, - R%C3%A9trofacturation%20par%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%2DMise%20%C3%A0%20jour
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2007-08-01
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial Accounting
Record 97, Main entry term, English
- Update on Economic Analysis
1, record 97, English, Update%20on%20Economic%20Analysis
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This product [of Statistics Canada] summarizes ongoing research programs in microeconomics and national accounts on such topics as business dynamics, productivity, innovation, competition, investment, small producers, technology, technological change, Canadian-U.S. price differences, international trade, multinationals, eco-efficiency, the environment, and the knowledge economy. 1, record 97, English, - Update%20on%20Economic%20Analysis
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité générale
Record 97, Main entry term, French
- Mise à jour sur l'analyse économique
1, record 97, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20l%27analyse%20%C3%A9conomique
correct, feminine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Document [de Statistique Canada] dans lequel on fait la synthèse des programmes de recherche en cours liés à la microéconomie et aux comptes nationaux sur les thèmes suivants : la dynamique d'entreprise, la productivité, l'innovation, la concurrence, l'investissement, les petits fabricants, la technologie et les changements technologiques, les écarts de prix entre le Canada et les États-Unis, le commerce international, les multinationales, l'écoefficacité, l'environnement et l'économie du savoir. 1, record 97, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20l%27analyse%20%C3%A9conomique
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2007-07-26
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Record 98, Main entry term, English
- Update of the PTAM Objective Function Coefficients
1, record 98, English, Update%20of%20the%20PTAM%20Objective%20Function%20Coefficients
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-6478E. 1, record 98, English, - Update%20of%20the%20PTAM%20Objective%20Function%20Coefficients
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
PTAM: Passenger Traffic Allocation Model. 2, record 98, English, - Update%20of%20the%20PTAM%20Objective%20Function%20Coefficients
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Record 98, Main entry term, French
- Mise à jour des coefficients de fonction objective du PTAM
1, record 98, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20coefficients%20de%20fonction%20objective%20du%20PTAM
correct, feminine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-6478F. 1, record 98, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20coefficients%20de%20fonction%20objective%20du%20PTAM
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
PTAM: Passenger Traffic Allocation Model. 2, record 98, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20des%20coefficients%20de%20fonction%20objective%20du%20PTAM
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2006-11-23
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Farming Techniques
Record 99, Main entry term, English
- Reduced-Risk Update
1, record 99, English, Reduced%2DRisk%20Update
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Ottawa. 2, record 99, English, - Reduced%2DRisk%20Update
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Techniques agricoles
Record 99, Main entry term, French
- Mise à jour sur les pesticides à risque réduit
1, record 99, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20les%20pesticides%20%C3%A0%20risque%20r%C3%A9duit
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa. 2, record 99, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20les%20pesticides%20%C3%A0%20risque%20r%C3%A9duit
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2006-09-27
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rail Traffic Control
Record 100, Main entry term, English
- 2005 update of the Highway-Railway Grade Crossing Research Program
1, record 100, English, 2005%20update%20of%20the%20Highway%2DRailway%20Grade%20Crossing%20Research%20Program
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transport Canada, 2006. 1, record 100, English, - 2005%20update%20of%20the%20Highway%2DRailway%20Grade%20Crossing%20Research%20Program
Record 100, Key term(s)
- Update of the Highway-Railway Grade Crossing Research Program
- Highway-Railway Grade Crossing Research Program update
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Circulation des trains
Record 100, Main entry term, French
- Mise à jour du Programme de recherche sur les passages à niveau, 2005.
1, record 100, French, Mise%20%C3%A0%20jour%20du%20Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20passages%20%C3%A0%20niveau%2C%202005%2E
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transports Canada, 2006. 1, record 100, French, - Mise%20%C3%A0%20jour%20du%20Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20passages%20%C3%A0%20niveau%2C%202005%2E
Record 100, Key term(s)
- Programme de recherche sur les passages à niveau :mise à jour
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


