TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MME [10 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Christian Theology
- Sociology of Human Relations
Record 1, Main entry term, English
- Movement for Marriage Enrichment
1, record 1, English, Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, English
- MME 2, record 1, English, MME
correct, Ontario
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Movement for Marriage Enrichment or MME was conceived during the early part of 1992 as an apostolic movement of the Church. It is designed to look after the spiritual, moral and temporal needs of the Filipino community within the jurisdiction of the Archdiocese of Toronto. ... Its goals are [to] enrich and nurture relationship of couples and their families through deepened understanding of the sacrament of marriage[, to] enrich the spiritual life of couples by sharing God's love with other couples [and to] strengthen [couples' relationships] through a support group. 3, record 1, English, - Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théologies chrétiennes
- Sociologie des relations humaines
Record 1, Main entry term, French
- Movement for Marriage Enrichment
1, record 1, French, Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
- MME 2, record 1, French, MME
correct, Ontario
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Courts
Record 2, Main entry term, English
- Madame Justice
1, record 2, English, Madame%20Justice
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Madam Justice 2, record 2, English, Madam%20Justice
correct, Canada, Ontario
- Mme Justice 3, record 2, English, Mme%20Justice
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 2, Main entry term, French
- Madame le juge
1, record 2, French, Madame%20le%20juge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- madame la juge 2, record 2, French, madame%20la%20juge
correct, feminine noun, Ontario
- Mme la Juge 3, record 2, French, Mme%20la%20Juge
correct, feminine noun, Ontario
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Vilmorin deutzia
1, record 3, English, Vilmorin%20deutzia
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae 2, record 3, English, - Vilmorin%20deutzia
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- deutzie de Mme M.-L. de Vilmorin
1, record 3, French, deutzie%20de%20Mme%20M%2E%2DL%2E%20de%20Vilmorin
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées 2, record 3, French, - deutzie%20de%20Mme%20M%2E%2DL%2E%20de%20Vilmorin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-03-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Diplomacy
Record 4, Main entry term, English
- Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State (Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U.S. Consul General in Calgary
1, record 4, English, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%20%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20a%20welcome%20luncheon%20for%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20U%2ES%2E%20Consul%20General%20in%20Calgary
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Calgary, Canada, November 18, 1997 1, record 4, English, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%20%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20a%20welcome%20luncheon%20for%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20U%2ES%2E%20Consul%20General%20in%20Calgary
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Diplomatie
Record 4, Main entry term, French
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d’État(Amérique latine et Afrique), à l'occasion d’un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis
1, record 4, French, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
Record 5, Main entry term, English
- Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, to the United Kingdom Chamber of Commerce
1, record 5, English, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20to%20the%20United%20Kingdom%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
London, Great Britain, December 8, 1997 1, record 5, English, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20to%20the%20United%20Kingdom%20Chamber%20of%20Commerce
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
Record 5, Main entry term, French
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d’État(Amérique latine et Afrique), à l'occasion d’un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis
1, record 5, French, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Londres (Grande-Bretagne), le 8 décembre 1997 1, record 5, French, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-11-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Customs and Excise
- Drugs and Drug Addiction
Record 6, Main entry term, English
- Multilateral Evaluation Mechanism
1, record 6, English, Multilateral%20Evaluation%20Mechanism
correct
Record 6, Abbreviations, English
- MEM 1, record 6, English, MEM
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Approved in 1999 by the member countries of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD). 2, record 6, English, - Multilateral%20Evaluation%20Mechanism
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Douanes et accise
- Drogues et toxicomanie
Record 6, Main entry term, French
- Mécanisme multilatéral d’évaluation
1, record 6, French, M%C3%A9canisme%20multilat%C3%A9ral%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- MME 1, record 6, French, MME
masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Aduana e impuestos internos
- Drogas y toxicomanía
Record 6, Main entry term, Spanish
- Mecanismo de Evaluación Multilateral
1, record 6, Spanish, Mecanismo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Multilateral
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
- MEM 1, record 6, Spanish, MEM
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aprobado en 1999 por los países miembros de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). 2, record 6, Spanish, - Mecanismo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Multilateral
Record 6, Key term(s)
- Mecanismo Multilateral de Eavaluación
- MME
Record 7 - internal organization data 2001-03-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military (General)
Record 7, Main entry term, English
- Embarkation Medical Officer
1, record 7, English, Embarkation%20Medical%20Officer
correct
Record 7, Abbreviations, English
- EMO 1, record 7, English, EMO
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- Médecin militaire à l’embarquement
1, record 7, French, M%C3%A9decin%20militaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bembarquement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- MME 1, record 7, French, MME
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-08-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grammar
Record 8, Main entry term, English
- Ms.
1, record 8, English, Ms%2E
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Ms 2, record 8, English, Ms
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a title free of reference to marital status, used before the name of a woman instead of either Miss or Mrs. 3, record 8, English, - Ms%2E
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Grammaire
Record 8, Main entry term, French
- madame
1, record 8, French, madame
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- Mme 2, record 8, French, Mme
correct
Record 8, Synonyms, French
- madelle 3, record 8, French, madelle
see observation, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à une femme mariée et, de plus en plus, à toute femme mariée ou non [...] 1, record 8, French, - madame
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
madelle : Lorsqu'on ne connaît pas l'état civil d'une femme, on emploie Madame, de préférence à Mademoiselle. Les termes tels que «Madelle» sont à déconseiller car leur usage n'est pas répandu. 3, record 8, French, - madame
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mad. : Abréviation de «Madelle». Elle origine de France, mais ses chances de s'implanter au Québec sont handicapées par le sens du terme «mad» en anglais. 4, record 8, French, - madame
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte entièrement en majuscules, on abrège le mot «madame» en conservant l'abréviation habituelle. Il importe de surélever les deux dernières lettres et de les mettre en majuscules ou de préférence en petites capitales. 5, record 8, French, - madame
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-10-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- bossy type 1, record 9, English, bossy%20type
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- Mlle j’ordonne 1, record 9, French, Mlle%20j%26rsquo%3Bordonne
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- M. j’ordonne 1, record 9, French, M%2E%20j%26rsquo%3Bordonne
- Mme j’ordonne 1, record 9, French, Mme%20j%26rsquo%3Bordonne
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1984-09-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 10, Main entry term, English
- recorded announcement module 1, record 10, English, recorded%20announcement%20module
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- module de messages enregistrés 1, record 10, French, module%20de%20messages%20enregistr%C3%A9s
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: