TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MMI [6 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- human-machine interface
1, record 1, English, human%2Dmachine%20interface
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- HMI 2, record 1, English, HMI
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
- man-machine interface 3, record 1, English, man%2Dmachine%20interface
correct, NATO, standardized, officially approved
- MMI 4, record 1, English, MMI
correct, NATO, standardized, officially approved
- MMI 4, record 1, English, MMI
- human-computer interface 5, record 1, English, human%2Dcomputer%20interface
correct, NATO, standardized
- HCI 6, record 1, English, HCI
correct, NATO, standardized
- HCI 6, record 1, English, HCI
- human-system interface 7, record 1, English, human%2Dsystem%20interface
correct
- HSI 7, record 1, English, HSI
correct
- HSI 7, record 1, English, HSI
- user-system interface 8, record 1, English, user%2Dsystem%20interface
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of inputs, outputs and special actions as well as the man-machine interaction mechanism, including dialogue procedures and the interrelationships identified for these entities in the various functional areas. 9, record 1, English, - human%2Dmachine%20interface
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
man-machine interface; MMI: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 10, record 1, English, - human%2Dmachine%20interface
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
human-machine interface; HMI; human-computer interface; HCI; man-machine interface; MMI: designations standardized by NATO. 11, record 1, English, - human%2Dmachine%20interface
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- interface homme-machine
1, record 1, French, interface%20homme%2Dmachine
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- IHM 2, record 1, French, IHM
correct, feminine noun
- HCI 3, record 1, French, HCI
correct, feminine noun, NATO, standardized
- MMI 4, record 1, French, MMI
correct, feminine noun, NATO, standardized
- HMI 3, record 1, French, HMI
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
- interface opérateur-machine 5, record 1, French, interface%20op%C3%A9rateur%2Dmachine
correct, feminine noun, officially approved
- interface homme-ordinateur 6, record 1, French, interface%20homme%2Dordinateur
correct, feminine noun
- interface humain-machine 7, record 1, French, interface%20humain%2Dmachine
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des entrées, sorties, actions spéciales, ainsi que des mécanismes d'interaction homme-machine, en particulier les procédures de dialogue, ainsi que les relations réciproques identifiées pour ces entités dans les différents domaines fonctionnels. 8, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MMI : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 9, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interface opérateur-machine : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 10, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
interface homme-machine; HCI; HMI; MMI : désignations normalisées par l'OTAN. 11, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- interfaz hombre-máquina
1, record 1, Spanish, interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- IHM 2, record 1, Spanish, IHM
correct, feminine noun
- MMI 3, record 1, Spanish, MMI
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de entradas, salidas y acciones especiales, así como los mecanismos de interacción hombre-máquina, incluidos procedimientos de diálogo y las interrelaciones identificadas para estas entidades en las diversas áreas funcionales. 2, record 1, Spanish, - interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En comunicación. 2, record 1, Spanish, - interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
Record 2 - internal organization data 2013-07-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Supply
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Water Supply and Distribution 1, record 2, English, Water%20Supply%20and%20Distribution
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-213: Code of a form used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 2, English, - Water%20Supply%20and%20Distribution
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Alimentation en eau
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Réseau d’adduction et de distribution d’eau
1, record 2, French, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Badduction%20et%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-213 : Code d’un formulaire employé au MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, record 2, French, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Badduction%20et%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
Record 2, Key term(s)
- Réseau d’adduction et de distribution d’eau - RGE
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-07-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Additional Information 1, record 3, English, Additional%20Information
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-222: Code of a form used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 3, English, - Additional%20Information
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Renseignements supplémentaires - RGE
1, record 3, French, Renseignements%20suppl%C3%A9mentaires%20%2D%20RGE
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-222 : Code d’un formulaire employé par le MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, record 3, French, - Renseignements%20suppl%C3%A9mentaires%20%2D%20RGE
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-07-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Construction
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Building Detail 1, record 4, English, Building%20Detail
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MMI 56 211: Code of a form used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 4, English, - Building%20Detail
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Construction
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Détail du bâtiment - RGE
1, record 4, French, D%C3%A9tail%20du%20b%C3%A2timent%20%2D%20RGE
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MMI 56 211 : Code d’un formulaire employé au MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, record 4, French, - D%C3%A9tail%20du%20b%C3%A2timent%20%2D%20RGE
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-02-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Record 5, Main entry term, English
- International Monetary Market
1, record 5, English, International%20Monetary%20Market
correct, United States
Record 5, Abbreviations, English
- IMM 2, record 5, English, IMM
correct, United States
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Division of the Chicago Mercantile Exchange that trades futures in U.S. operations, Treasury bills and other financial operations. 3, record 5, English, - International%20Monetary%20Market
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Record 5, Main entry term, French
- International Monetary Market
1, record 5, French, International%20Monetary%20Market
correct, masculine noun, United States
Record 5, Abbreviations, French
- IMM 2, record 5, French, IMM
correct, masculine noun, United States
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Section de la Bourse de commerce de Chicago spécialisée dans les marchés à terme de revenu fixe des États-Unis. 3, record 5, French, - International%20Monetary%20Market
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'International Monetary Market avait été créé le 16 mai 1972, en tant qu'entité indépendante, par le Chicago Mercantile Exchange afin de négocier les premiers contrats à terme de devises qui venaient d'être créés : livre sterling, dollar canadien, mark allemand, florin, franc français, peso américain, yen japonais et franc suisse. L'International Monetary Market avait par la suite diversifié ses activités en ajoutant des contrats à terme sur les Bons du Trésor à 90 jours et à 1 an, sur les pièces d'argent et sur l'or. En novembre 1975, le Chicago Mercantile Exchange a décidé d'absorber l'International Monetary Market et de l'ériger en division spécialisée dans les transactions de titres financiers et de métaux précieux. 4, record 5, French, - International%20Monetary%20Market
Record 5, Key term(s)
- Marché Monétaire International
- MMI
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 5, Main entry term, Spanish
- Mercado Monetario Internacional
1, record 5, Spanish, Mercado%20Monetario%20Internacional
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- MMI 1, record 5, Spanish, MMI
correct
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sección de la Bolsa Mercantil de Chicago especializada en el mercado de futuros de renta fija pública emitida por los Estados Unidos. 1, record 5, Spanish, - Mercado%20Monetario%20Internacional
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Education
Record 6, Main entry term, English
- UIC/DMI training program 1, record 6, English, UIC%2FDMI%20training%20program
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 6, Main entry term, French
- programme de formation CAC/MMI 1, record 6, French, programme%20de%20formation%20CAC%2FMMI
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: