TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MMI [6 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- human-machine interface
1, record 1, English, human%2Dmachine%20interface
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- HMI 2, record 1, English, HMI
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
- man-machine interface 3, record 1, English, man%2Dmachine%20interface
correct, NATO, standardized, officially approved
- MMI 4, record 1, English, MMI
correct, NATO, standardized, officially approved
- MMI 4, record 1, English, MMI
- human-computer interface 5, record 1, English, human%2Dcomputer%20interface
correct, NATO, standardized
- HCI 6, record 1, English, HCI
correct, NATO, standardized
- HCI 6, record 1, English, HCI
- human-system interface 7, record 1, English, human%2Dsystem%20interface
correct
- HSI 7, record 1, English, HSI
correct
- HSI 7, record 1, English, HSI
- user-system interface 8, record 1, English, user%2Dsystem%20interface
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of inputs, outputs and special actions as well as the man-machine interaction mechanism, including dialogue procedures and the interrelationships identified for these entities in the various functional areas. 9, record 1, English, - human%2Dmachine%20interface
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
man-machine interface; MMI: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 10, record 1, English, - human%2Dmachine%20interface
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
human-machine interface; HMI; human-computer interface; HCI; man-machine interface; MMI: designations standardized by NATO. 11, record 1, English, - human%2Dmachine%20interface
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- interface homme-machine
1, record 1, French, interface%20homme%2Dmachine
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- IHM 2, record 1, French, IHM
correct, feminine noun
- HCI 3, record 1, French, HCI
correct, feminine noun, NATO, standardized
- MMI 4, record 1, French, MMI
correct, feminine noun, NATO, standardized
- HMI 3, record 1, French, HMI
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
- interface opérateur-machine 5, record 1, French, interface%20op%C3%A9rateur%2Dmachine
correct, feminine noun, officially approved
- interface homme-ordinateur 6, record 1, French, interface%20homme%2Dordinateur
correct, feminine noun
- interface humain-machine 7, record 1, French, interface%20humain%2Dmachine
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des entrées, sorties, actions spéciales, ainsi que des mécanismes d'interaction homme-machine, en particulier les procédures de dialogue, ainsi que les relations réciproques identifiées pour ces entités dans les différents domaines fonctionnels. 8, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MMI : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 9, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interface opérateur-machine : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 10, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
interface homme-machine; HCI; HMI; MMI : désignations normalisées par l'OTAN. 11, record 1, French, - interface%20homme%2Dmachine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- interfaz hombre-máquina
1, record 1, Spanish, interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- IHM 2, record 1, Spanish, IHM
correct, feminine noun
- MMI 3, record 1, Spanish, MMI
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de entradas, salidas y acciones especiales, así como los mecanismos de interacción hombre-máquina, incluidos procedimientos de diálogo y las interrelaciones identificadas para estas entidades en las diversas áreas funcionales. 2, record 1, Spanish, - interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En comunicación. 2, record 1, Spanish, - interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
Record 2 - internal organization data 2013-07-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Supply
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Water Supply and Distribution 1, record 2, English, Water%20Supply%20and%20Distribution
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-213: Code of a form used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 2, English, - Water%20Supply%20and%20Distribution
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Alimentation en eau
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Réseau d’adduction et de distribution d’eau
1, record 2, French, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Badduction%20et%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-213 : Code d’un formulaire employé au MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, record 2, French, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Badduction%20et%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Beau
Record 2, Key term(s)
- Réseau d’adduction et de distribution d’eau - RGE
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-07-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Additional Information 1, record 3, English, Additional%20Information
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-222: Code of a form used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 3, English, - Additional%20Information
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Renseignements supplémentaires - RGE
1, record 3, French, Renseignements%20suppl%C3%A9mentaires%20%2D%20RGE
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MMI - 56-222 : Code d’un formulaire employé par le MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, record 3, French, - Renseignements%20suppl%C3%A9mentaires%20%2D%20RGE
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-07-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Construction
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Building Detail 1, record 4, English, Building%20Detail
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MMI 56 211: Code of a form used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 4, English, - Building%20Detail
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Construction
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Détail du bâtiment - RGE
1, record 4, French, D%C3%A9tail%20du%20b%C3%A2timent%20%2D%20RGE
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MMI 56 211 : Code d’un formulaire employé au MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, record 4, French, - D%C3%A9tail%20du%20b%C3%A2timent%20%2D%20RGE
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-02-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Record 5, Main entry term, English
- International Monetary Market
1, record 5, English, International%20Monetary%20Market
correct, United States
Record 5, Abbreviations, English
- IMM 2, record 5, English, IMM
correct, United States
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Division of the Chicago Mercantile Exchange that trades futures in U.S. operations, Treasury bills and other financial operations. 3, record 5, English, - International%20Monetary%20Market
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Record 5, Main entry term, French
- International Monetary Market
1, record 5, French, International%20Monetary%20Market
correct, masculine noun, United States
Record 5, Abbreviations, French
- IMM 2, record 5, French, IMM
correct, masculine noun, United States
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Section de la Bourse de commerce de Chicago spécialisée dans les marchés à terme de revenu fixe des États-Unis. 3, record 5, French, - International%20Monetary%20Market
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'International Monetary Market avait été créé le 16 mai 1972, en tant qu'entité indépendante, par le Chicago Mercantile Exchange afin de négocier les premiers contrats à terme de devises qui venaient d'être créés : livre sterling, dollar canadien, mark allemand, florin, franc français, peso américain, yen japonais et franc suisse. L'International Monetary Market avait par la suite diversifié ses activités en ajoutant des contrats à terme sur les Bons du Trésor à 90 jours et à 1 an, sur les pièces d'argent et sur l'or. En novembre 1975, le Chicago Mercantile Exchange a décidé d'absorber l'International Monetary Market et de l'ériger en division spécialisée dans les transactions de titres financiers et de métaux précieux. 4, record 5, French, - International%20Monetary%20Market
Record 5, Key term(s)
- Marché Monétaire International
- MMI
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 5, Main entry term, Spanish
- Mercado Monetario Internacional
1, record 5, Spanish, Mercado%20Monetario%20Internacional
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- MMI 1, record 5, Spanish, MMI
correct
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sección de la Bolsa Mercantil de Chicago especializada en el mercado de futuros de renta fija pública emitida por los Estados Unidos. 1, record 5, Spanish, - Mercado%20Monetario%20Internacional
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Education
Record 6, Main entry term, English
- UIC/DMI training program 1, record 6, English, UIC%2FDMI%20training%20program
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 6, Main entry term, French
- programme de formation CAC/MMI 1, record 6, French, programme%20de%20formation%20CAC%2FMMI
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


