TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NOM CODE [6 records]

Record 1 2026-01-24

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
  • Intelligence (Military)
  • National and International Security
DEF

A secret name, for example, a name written in code or cipher or in the form of an anagram.

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
  • Renseignement (Militaire)
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Un nom de code permet de désigner un concept, une personne ou une opération de manière concise, non ambiguë et confidentielle. Les noms de code sont principalement employés dans l'armée, les services secrets, l'industrie ou le commerce pour garantir le secret.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criptografía y desciframiento
  • Seguridad de IT
  • Inteligencia (militar)
  • Seguridad nacional e internacional
Save record 1

Record 2 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medical Instruments and Devices

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Nouvelle demande d'homologation pour un instrument médical (titre d'un formulaire).

OBS

Source(s) : Point 7 du formulaire susmentionné.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-02-11

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • IT Security
  • Codes (Software)
DEF

An author number consists of an initial letter followed by Arabic numerals.

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Sécurité des TI
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code qui suit l'indice de classification et qui, au moyen de lettres et chiffres, sert à identifier l'auteur.

OBS

Cette façon de procéder est aussi employée en sécurité informatique, afin de renforcer les barrières d'accès à l'information.

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-10-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit pénal

Spanish

Save record 5

Record 6 1982-09-28

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Aeronautical data. (...) the components of the established air traffic services system (...) shall include (...) all significant points which define the ATS routes and are not marked by the site of a radionavigation aid, together with their names and coded designators or name-codes.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Renseignements aéronautiques. (...) les éléments du dispositif établi des services de la circulation aérienne (...) comprendront (...) tous les points significatifs qui définissent les routes ATS et ne correspondent pas à l'emplacement d'une radio à la navigation, avec leurs noms, leurs indicatifs codés ou leurs noms de code.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: