TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NOM HISTORIQUE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-05-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Toponymy
Record 1, Main entry term, English
- historical name
1, record 1, English, historical%20name
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toponym found in historical document(s) and being no more in current use. 1, record 1, English, - historical%20name
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ex: Eboracum (for York, England); Mediolanum (for Milano, Italy); New Amsterdam (for New York, USA); Edo (for Tokyo, Japan). 1, record 1, English, - historical%20name
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymie
Record 1, Main entry term, French
- nom historique
1, record 1, French, nom%20historique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toponyme relevé dans un ou plusieurs documents historiques et qui n'est plus usité. 1, record 1, French, - nom%20historique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ex: Ville-Marie pour Montréal au Québec; Lutèce ou Lutetia pour Paris en France; Berlin pour Kitchener en Ontario. 1, record 1, French, - nom%20historique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-11-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Software
Record 2, Main entry term, English
- name change history 1, record 2, English, name%20change%20history
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Logiciels
Record 2, Main entry term, French
- historique modification du nom
1, record 2, French, historique%20modification%20du%20nom
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- hist. modification du nom 1, record 2, French, hist%2E%20modification%20du%20nom
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l'utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun]. 1, record 2, French, - historique%20modification%20du%20nom
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


