TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NOM SOCIETE [20 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

partnership name : Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

nom de la société : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

Association of two or more people carrying on a business with the goal of earning a profit.

OBS

Strictly speaking, the term "partnership" is a general term referring to the relationship between persons carrying on a business. However, in usage, it has become a synonym of "general partnership".

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Entreprise dans laquelle plusieurs personnes (les associés) conviennent de mettre en commun des biens, leur crédit ou leur industrie en vue de partager les bénéfices qui pourront en résulter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Sociedad mercantil en la que los socios responden personal, ilimitada y solidariamente de la masa social, y se comprometen a participar en la proporción establecida en el disfrute de derechos y en el cumplimiento de obligaciones.

OBS

sociedad colectiva; sociedad regular colectiva: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 2

Record 3 2015-12-22

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The official name and full address of the company referred to in the message.

OBS

registered name and place of the company: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom officiel et adresse complète de la société.

OBS

nom et adresse officiels de la société : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-10-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
  • Property Law (common law)
OBS

Publication IT-378R from Canada Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Publication IT-378R de l'Agence du revenu du Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
OBS

Terme provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au ministère des Approvisionnements et Services.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-06-26

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Droit commercial

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Derecho mercantil
Save record 6

Record 7 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The first hearing was to receive comments and input on a transfer of ownership for a retail liquor license filed with the City Clerk's Office for Appaloosa Enterprises, LLC d/b/a Sanford's Grub & Pub ...

Key term(s)
  • LLC dba
  • LLC d.b.a.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-03-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Newcastle.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Pursuant to the Partnership Act, Gazette Part II, form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

En vertu de la Loi sur les sociétés en nom collectif, Gazette partie II, formulaire.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Pursuant to the Partnership Act, Gazette Part II, form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

En vertu de la Loi sur les sociétés en nom collectif, Gazette partie II, formulaire.

Spanish

Save record 12

Record 13 1994-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule de la Direction des corporations à Consommation et Corporations Manitoba

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-09-17

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-09-17

English

Subject field(s)
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Droit commercial

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-04-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Droit commercial

Spanish

Save record 16

Record 17 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Société en nom collectif qui n'a pas de nom ou de raison sociale et dont les associés sont sujets aux mêmes obligations à l'égard des tiers que ceux d'une société en nom collectif ordinaire.

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

It is proposed that this "partnership option" be available only in those instances in which ...

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Il est proposé que cette option d'imposition comme société en nom collectif ne soit possible que [...] (Propositions de réforme 4.22)

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: