TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NOM TITRE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Application to Add/Include Children 1, record 1, English, Application%20to%20Add%2FInclude%20Children
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form number PPT 059, 060. 1, record 1, English, - Application%20to%20Add%2FInclude%20Children
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Demande d’inscription du nom d’un enfant dans un titre de voyage
1, record 1, French, Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20du%20nom%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20dans%20un%20titre%20de%20voyage
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre de formulaire. Numéro du formulaire : PPT 059, 060. 1, record 1, French, - Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20du%20nom%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20dans%20un%20titre%20de%20voyage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau des passeports. 1, record 1, French, - Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20du%20nom%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20dans%20un%20titre%20de%20voyage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-09-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- title-domain-name
1, record 2, English, title%2Ddomain%2Dname
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- title domain name 2, record 2, English, title%20domain%20name
proposal
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An identifier which uniquely identifies a title-domain with the OSI [open systems interconnection] environment. 3, record 2, English, - title%2Ddomain%2Dname
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title-domains of primary importance are the layers. In this specific case, the title-domain-name identifies the (N)-layer. 3, record 2, English, - title%2Ddomain%2Dname
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- nom de domaine de titre
1, record 2, French, nom%20de%20domaine%20de%20titre
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- nom de domaine d’appellation 2, record 2, French, nom%20de%20domaine%20d%26rsquo%3Bappellation
former designation, correct, masculine noun
- nom de domaine titre 1, record 2, French, nom%20de%20domaine%20titre
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identificateur désignant de manière unique un domaine de titre dans l'environnement OSI [interconnexion de systèmes ouverts]. 1, record 2, French, - nom%20de%20domaine%20de%20titre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les couches sont des domaines de titre d'importance primordiale. La couche (N) est identifiée par son nom de domaine titre. 1, record 2, French, - nom%20de%20domaine%20de%20titre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nom de domaine de titre : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 3, record 2, French, - nom%20de%20domaine%20de%20titre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- nombre de dominio de título 1, record 2, Spanish, nombre%20de%20dominio%20de%20t%C3%ADtulo
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identificador que identifica unívocamente un dominio de título dentro del entorno de ISA [interconexión de sistemas abiertos]. 1, record 2, Spanish, - nombre%20de%20dominio%20de%20t%C3%ADtulo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los dominios de título de primera importancia son las capas. En este caso específico, el nombre del dominio de título identifica la capa (N). 1, record 2, Spanish, - nombre%20de%20dominio%20de%20t%C3%ADtulo
Record 3 - internal organization data 1999-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 3, Main entry term, English
- street security
1, record 3, English, street%20security
correct, familiar
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- street name security 2, record 3, English, street%20name%20security
correct, familiar
- security held in street form 2, record 3, English, security%20held%20in%20street%20form
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stock certificate that is endorsed in blank by the most recent registrant and is therefore immediately transferable. 3, record 3, English, - street%20security
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bourse
Record 3, Main entry term, French
- titre immatriculé au nom d’une maison de courtage
1, record 3, French, titre%20immatricul%C3%A9%20au%20nom%20d%26rsquo%3Bune%20maison%20de%20courtage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- titre immatriculé au nom du courtier 2, record 3, French, titre%20immatricul%C3%A9%20au%20nom%20du%20courtier
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titre immédiatement transférable parce qu'il est endossé en blanc et immatriculé au nom d'une maison de courtage de valeurs ou d'un autre propriétaire pour compte plutôt qu'au nom de l'épargnant auquel il appartient véritablement. 1, record 3, French, - titre%20immatricul%C3%A9%20au%20nom%20d%26rsquo%3Bune%20maison%20de%20courtage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-01-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Private Law
Record 4, Main entry term, English
- security in registered form issued to the purchaser or endorsed to the purchaser or endorsed in blank 1, record 4, English, security%20in%20registered%20form%20issued%20to%20the%20purchaser%20or%20endorsed%20to%20the%20purchaser%20or%20endorsed%20in%20blank
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bourse
- Droit privé
Record 4, Main entry term, French
- titre nominatif émis à son nom, endossé à son profit ou en blanc
1, record 4, French, titre%20nominatif%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20son%20nom%2C%20endoss%C3%A9%20%C3%A0%20son%20profit%20ou%20en%20blanc
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-08-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 5, Main entry term, English
- number name 1, record 5, English, number%20name
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 5, Main entry term, French
- dénomination sociale numérique
1, record 5, French, d%C3%A9nomination%20sociale%20num%C3%A9rique
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- nom numérique 2, record 5, French, nom%20num%C3%A9rique
masculine noun
- numéro matricule à titre de nom 3, record 5, French, num%C3%A9ro%20matricule%20%C3%A0%20titre%20de%20nom
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-06-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 6, Main entry term, English
- An Act to change the name of the Corporation professionnelle des comptables en administration industrielle du Québec and the title of its members
1, record 6, English, An%20Act%20to%20change%20the%20name%20of%20the%20Corporation%20professionnelle%20des%20comptables%20en%20administration%20industrielle%20du%20Qu%C3%A9bec%20and%20the%20title%20of%20its%20members
correct, Quebec
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 6, Main entry term, French
- Loi portant changement du nom de la Corporation professionnelle des comptables en administration industrielle du Québec et du titre de ses membres
1, record 6, French, Loi%20portant%20changement%20du%20nom%20de%20la%20Corporation%20professionnelle%20des%20comptables%20en%20administration%20industrielle%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20du%20titre%20de%20ses%20membres
correct, Quebec
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-03-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 7, Main entry term, English
- stock name 1, record 7, English, stock%20name
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bourse
Record 7, Main entry term, French
- nom de titre
1, record 7, French, nom%20de%20titre
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par l'Institut canadien des valeurs mobilières. 1, record 7, French, - nom%20de%20titre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


