TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NOM VERNACULAIRE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-08-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 1, Main entry term, English
- vernacular
1, record 1, English, vernacular
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- vernacular name 2, record 1, English, vernacular%20name
correct
- trivial name 3, record 1, English, trivial%20name
correct
- common name 4, record 1, English, common%20name
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The common name of an animal or plant as distinguished from its Latin scientific name. 5, record 1, English, - vernacular
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 1, Main entry term, French
- nom vernaculaire
1, record 1, French, nom%20vernaculaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- nom commun 2, record 1, French, nom%20commun
correct, masculine noun
- nom vulgaire 3, record 1, French, nom%20vulgaire
correct, see observation, masculine noun, less frequent
- appellation vulgaire 4, record 1, French, appellation%20vulgaire
correct, see observation, feminine noun, less frequent
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom d'un animal ou d'une plante dans la langue courante (le nom scientifique étant donné en latin). 4, record 1, French, - nom%20vernaculaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vulgaire : Appellation, nom vulgaire d'une plante, d'un animal [...] 4, record 1, French, - nom%20vernaculaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nom vulgaire; appellation vulgaire : Ces emplois sont devenus rares à cause de la fréquence du sens péjoratif du mot «vulgaire», signifiant «Qui est ordinaire, sans intérêt particulier» [...] 4, record 1, French, - nom%20vernaculaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Record 1, Main entry term, Spanish
- nombre vulgar
1, record 1, Spanish, nombre%20vulgar
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-05-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Toponymy
Record 2, Main entry term, English
- indigenous name
1, record 2, English, indigenous%20name
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toponym in, or derived from, an indigenous language. 1, record 2, English, - indigenous%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ex: Culabah (Aboriginal, Australia), Empangeni (Zulu, South Africa). 1, record 2, English, - indigenous%20name
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymie
Record 2, Main entry term, French
- nom régional
1, record 2, French, nom%20r%C3%A9gional
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- nom vernaculaire 1, record 2, French, nom%20vernaculaire
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toponyme utilisé dans une langue et une forme propres à une région et sans reconnaissance officielle. 1, record 2, French, - nom%20r%C3%A9gional
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ex: Ekuannitshu est la forme vernaculaire de Mingan au Québec. 1, record 2, French, - nom%20r%C3%A9gional
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


