TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NOMENCLATURE [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A list of terms, symbols and formulas designating the nodes of a concept diagram, established for the purpose of researching the terminology of a given subject field.

OBS

base list: term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Ensemble des termes qui font l'objet d'une recherche thématique.

OBS

nomenclature : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Lista de términos, símbolos y fórmulas que designan los nodos de un árbol conceptual, elaborada durante una investigación temática.

Save record 1

Record 2 2025-07-16

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A classification and coding system introduced by national administrations or customs or economic unions to designate commodities or groups of related commodities for customs tariff purposes.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey2

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Système de classement et de codification mis en œuvre par une administration nationale ou une union douanière ou économique pour désigner aux fins du tarif douanier des marchandises ou des groupes de marchandises associés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Save record 2

Record 3 2025-05-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums and Heritage
OBS

The committee's mandate is to maintain and develop the Nomenclature standard for museum cataloging.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Muséologie et patrimoine
OBS

Le Comité a pour mandat de maintenir et de développer la norme Nomenclature pour le catalogage des objets de musée.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radio Broadcasting
  • Regulations (Telephony and Microwave)
OBS

The Radio Equipment List (REL) is an Innovation, Science and Economic Development Canada publication [that lists] radio equipment which has been certified for use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radiodiffusion
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
OBS

La Nomenclature du Matériel Radio (NMR) est une publication d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada qui donne la liste du matériel radio pour lequel un certificat a été délivré pour utilisation au Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-11-26

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

NATO standard stock number; NSSN: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

numéro de nomenclature OTAN commun; NNOC : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-04-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Display Technology
DEF

A bill of material used to describe the components of a parent part that will be built as part of a higher-level parent part.

OBS

The term "phantom" is used to indicate that the part never really exists as a stocked item, but rather is built in line with the production of the higher-level part that is driving an overall production order.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
Save record 6

Record 7 2020-10-27

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Display Technology
CONT

A product-frame is in the top of the BOM hierarchy, and a buy-frame is a terminal node in the BOM hierarchy.

Key term(s)
  • bill of material hierarchy

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
Save record 7

Record 8 2019-11-18

English

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Production Management
DEF

A document specifying the nature and quantity of the materials and parts entering into a particular product.

OBS

It is prepared from the specifications and engineering drawings, and may be used as the basis for requisitioning or ordering materials and parts to produce a given number of units.

OBS

bill of materials: designation standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Key term(s)
  • bill of material

French

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Gestion de la production
DEF

Relevé de la nature et de la quantité des matières ou des pièces faisant partie d'un produit particulier.

OBS

bordereau matières : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

PHR

créer, définir, éditer, élaborer, enregistrer, exploiter, générer, gérer, mettre à jour, parcourir, reconstituer, tenir à jour, traiter une nomenclature

PHR

nomenclature arborescente, ascendante, descendante; nomenclature d'approvisionnement, des cas d'emploi, de décomposition, d'étude, de fabrication.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos técnicos (Industrias)
  • Gestión de la producción
Save record 8

Record 9 2018-12-14

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Botany
OBS

The [International Association for Plant Taxonomy (IAPT)] is an international association that consists of a central office plus one or more regional offices ... The central office is referred to as the International Bureau for Plant Taxonomy and Nomenclature.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Botanique
OBS

Bureau international de taxonomie végétale et de nomenclature : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Comercio exterior
Save record 10

Record 11 2017-08-15

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Cartography
DEF

A list of toponyms arranged in alphabetic or other sequential order, with an indication of their location and preferably including variant names, type of topographic feature and other defining or descriptive information.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Cartographie
DEF

Liste de toponymes ordonnés suivant l'ordre alphabétique, fournissant pour chacun d'eux quelques renseignements succincts sur leur localisation, les types d'entités concernés, etc.

CONT

En France, l'expression nomenclature toponymique est davantage usitée.

OBS

Exemple : Le Répertoire toponymique du Québec (Canada).

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

occupational nomenclature: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

nomenclature des professions : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-01-05

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

appropriations structure: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

nomenclature des crédits : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-01-03

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Auditing (Accounting)
DEF

A systematic arrangement of accounts listed by type and in accordance with the entity's various functions. This list is established for the purpose of improving the interpretation of financial information.

OBS

chart of accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Liste codifiée des comptes d'une entité classés selon leur nature et selon les différentes fonctions de l'entité, établie en vue de permettre une meilleure interprétation des comptes.

OBS

En France, le Plan comptable général (PCG) renferme les principes et règles recommandés par l'État en matière de comptabilité des entreprises. Chaque plan comptable professionnel (plan propre à une catégorie d'entreprises) a, en principe, un plan de comptes (liste méthodique de comptes) qui lui est particulier bien que s'inspirant, dans ses grandes lignes, du Plan comptable général. Le plan de comptes d'une entreprise est établi, selon le cas, par référence à celui du Plan comptable général ou du plan comptable professionnel.

OBS

plan comptable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Enumeración de cuentas ordenadas sistemáticamente, aplicable a un negocio concreto, que proporciona los nombres y, en su caso, los números de las cuentas. Una lista de cuentas, acompañada de una descripción del uso y operación general de cada cuenta en los libros de contabilidad, da lugar a una clasificación o manual de cuentas : uno de los principales componentes de un sistema de cuentas.

Save record 14

Record 15 2016-11-30

English

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Nuclear Science and Technology
OBS

actuator list: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Sciences et techniques nucléaires
OBS

nomenclature des actionneurs : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

A list of drawings of all parts used in all the subassemblies of an assembly or product. Usually in assembly or disassembly sequence.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Décomposition d'une nomenclature en ses éléments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Dibujo de todas las piezas integrantes de un ensamblado para mostrar las relaciones entre las diferentes piezas.

Save record 16

Record 17 2015-06-05

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Meats and Meat Industries
OBS

The primary objective of this Uniform Meat Cut Nomenclature System (UMCNS) is not to unduly restrict acceptable meat cutting practices but rather, to ensure that meat, which is cut and offered for sale, is properly identified in a meaningful and uniform way.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

L'objectif premier du système de nomenclature uniforme des coupes de viande (SNUCV) n'est pas de restreindre indûment les méthodes acceptables de coupe de la viande, mais plutôt de veiller à ce que la viande qui est coupée et offerte aux consommateurs soit décrite adéquatement par des expressions utiles et uniformes.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-04-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Botany
OBS

... successive editions of the Code have been published as the International Code of Botanical Nomenclature, commonly abbreviated as ICBN. In Melbourne, reflecting the view, particularly amongst mycologists, that the word “Botanical” was misleading and could imply that the Code covered only green plants and excluded fungi and diverse algal lineages, it was agreed that the name be changed to International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants. In referring to the Code under its new title, we will use the abbreviation ICN.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Botanique

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Placement of Concrete
DEF

List of reinforcement showing the shape, number size, and dimensions of every different element required for a structure or portion of a structure.

OBS

The bar schedule is often written on the shop drawing of the unit to which it relates.

OBS

rebar: abbreviation for reinforcing bar.

French

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Mise en place du béton
CONT

À partir des plans d'architecte et du devis descriptif [...] le technicien supérieur d'études en béton armé dessine la structure du bâtiment en tenant compte des suggestions de la réglementation et du second œuvre. À partir des plans de coffrage, notes de calcul et réglementation, il dessine [...] les armatures des différents éléments de structure, établit la nomenclature des aciers, réalise certaines notes de calcul.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Postal Administration
OBS

[Published by the Universal Postal Union,] this list [was] previously called the "International List of Post Offices." [It] contains an alphabetical list of localities [and] is supplemented by information about the postal addressing systems used by postal administrations.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Administration postale
OBS

[Publiée par l'Union postale universelle,] cette liste [était intitulée] auparavant «Nomenclature internationale des bureaux de poste»[. Elle] contient la liste alphabétique des localités [et elle] est complétée par des renseignements concernant les systèmes d’adressage postal utilisés par les administrations postales.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-05-16

English

Subject field(s)
  • Mechanics

French

Domaine(s)
  • Mécanique
DEF

D'un appareil en particulier. Exemple : la nomenclature des pièces du CF-5A.

OBS

En termes généraux, on dira nomenclatures de pièces.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-12-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
Save record 22

Record 23 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Psychology (General)
OBS

Manual of the International Statistical ... based on the recommendations of the Ninth Revision Conference, 1975. Geneva, WH8, 1977-78. 2 vols. Earlier ed. publ. in 1969, based on the recommendation of the Eight Revision Conference, 1965. At head of title: International Classification of Diseases. Information found in DOBIS

Key term(s)
  • International Statistical Classification of Diseases,Injuries and Causes of Death
  • International Statistical Classification of Diseases
  • International List of Diseases
  • International List of Diseases and Causes of Death

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Classification internationale des maladies : Titre apparaissant sur le côté du volume et en haut du titre principal sur la page titre

OBS

On peut différencier les différentes éditions du CIM comme ceci : CIM-8 pour la 8e édition; CIM-9 pour la 9e édition, etc.

OBS

Manuel de la classification statistique [...] fondé sur les recommandations de la Conférence pour la 9e révision,, 1975. Genève, OMS, 1977-78. 2 volumes. Renseignements retrouvés dans DOBIS

OBS

Manuel de classement statistique [...] est la Sixième révision des Nomenclatures internationales des maladies et causes de décès, adoptée en 1948. OMS, 1950. Titre apparaissant sur le côté du volume : Classement statistique internationale [...]

Key term(s)
  • Classification statistique internationale des maladies
  • Classification internationale des maladies, traumatismes et causes de décès
  • Classement international des maladies
  • Nomenclature internationale des maladies et causes de décès
  • Classement statistique international des maladies

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Psicología (Generalidades)
Save record 23

Record 24 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3647
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3647: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3647
publication code, see observation
OBS

STANAG 3647 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3483
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3483: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3483
publication code, see observation
OBS

STANAG 3483 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2438
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2438: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2438
publication code, see observation
OBS

STANAG 2438 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2439
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2439: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2439
publication code, see observation
OBS

STANAG 2439 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-07-21

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Paleontology
DEF

A system of naming plants and animals in which the name of each species consists of two words (i.e. a binomen), the first designating the genus and the second the particular species ...

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Paléontologie
DEF

Nomenclature scientifique, introduite par C. von Linné, qui consiste à désigner les êtres vivants ou fossiles (plantes et animaux) par un nom latin constitué de deux mots, le premier pour le genre et le second pour l'espèce.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-03-29

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4438
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4438: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4438
publication code, see observation
OBS

STANAG 4438 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-03-21

English

Subject field(s)
  • Air Pollution

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés mis sur le marché par Dupont de Nemours, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques.

OBS

Le système numérique Fréon n'est plus l'exclusivité de Dupont; autant les autres fabricants de produits chimiques que le monde scientifique utilisent la nomenclature Fréon. C'est pourquoi le terme Fréon, ou même fréon, est devenu dans la pratique, quoique à tort, un synonyme d'hydrocarbure halogéné. Les fréons sont surtout utilisés comme propulseurs d'aérosol.

OBS

Dans ce système, le produit est identifié par trois chiffres (de deux parfois car le zéro est facultatif). Le premier chiffre représente le nombre d'atomes de carbone moins 1 (les cholorofluorométhanes n'auront donc que deux chiffres). Le second représente le nombre d'atomes d'hydrogène plus 1 (ce qui permet de déterminer le degré d'halogénation). Le troisième chiffre représente le nombre d'atomes de fluor (ce qui permet de déduire le nombre d'atomes de chlore). Ainsi le trichlorotrifluoroéthane, CC1F2CC12F, prend l'appellation Fréon 113.

OBS

En anglais, le terme qui précède le numéro d'identification varie selon les auteurs; Fréon 113, fréon 113, F-113, F 113, fluorocarbon-113, propellant 113, réfrigérant 113, R 113, chlorofluorocarbon 113, FCF 113, FC 113 sont toutes des appellations équivalentes pour désigner le trichlorotrifluoroéthane. En français, on retrouve surtout, pour le même produit, Fréon 113, fréon 113, F 113, F-113, R 113 et, plus récemment, CFC 113 (pour chlorofluorocarbure 113). Le numéro peut aussi être précédé d'une autre marque déposée que celle de Dupont : Ucon 113, d'Union Carbide Corp., par exemple.

Spanish

Save record 30

Record 31 2011-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2097
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2097: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2097
publication code, see observation
OBS

STANAG 2097 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 31

Record 32 2010-12-20

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 32

Record 33 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Statistics
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Statistique
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 33

Record 34 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
Save record 34

Record 35 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
Save record 35

Record 36 2009-07-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise
OBS

Based on the Harmonized Commodity Description and Coding System (Harmonized System). This nomenclature will replace the NABANDINA, which was based on the Customs Co-Operation Council Nomenclature (CCCN).

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
Save record 36

Record 37 2009-07-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A customs system, designed by the Customs Cooperation Council, for classifying goods for the purpose of customs valuation.

Key term(s)
  • Customs Co-operation Council Nomencalture

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Classification méthodique des marchandises par catégorie conçue pour suivre les mouvements commerciaux avec l'extérieur. Elle est maintenant adoptée par plus d'une centaine de pays et de territoires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Save record 37

Record 38 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Toponymy
  • Lexicology, Lexicography, Terminology

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Toponymie
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Source : CPCNG [Comité permanent canadien des noms géographiques].

Spanish

Save record 38

Record 39 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Polar Geography
  • Glaciology

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Géographie du froid
  • Glaciologie
OBS

Source : Secrétariat du CPCNG [Comité permanent canadien des noms géographiques].

Spanish

Save record 39

Record 40 2007-09-27

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
OBS

stock number; SN: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
OBS

numéro de nomenclature; NN : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 40

Record 41 2007-09-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The North American Commission on Stratigraphic Nomenclature celebrated its 50th anniversary in December 1996. Originally named the American Commission on Stratigraphic Nomenclature, the Commission was later expanded to include representatives from the major geological organizations in Canada and Mexico with the goal of promoting uniformity in stratigraphic nomenclature throughout North America.

OBS

North American Commission on Stratigraphic Nomenclature (NACSN): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Les noms [stratigraphiques] doivent respecter les principes du «North American Stratigraphical Code» (Code stratigraphique nord-américain) de la North American Commission on Stratigraphic Nomenclature.

OBS

North American Commission on Stratigraphic Nomenclature (NACSN) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 41

Record 42 2007-05-29

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
DEF

A 13-digit number used to identify a unique supply item.

CONT

NSNs are issued by National Codification Bureaus (NCBs). The NSN is a 13 digit number and is divided into 3 parts: The first 4 digits are the NATO Supply Classification Code ... The next 2 digits indicate the NCB assigning the NSN. The final 7 digits ... do not have inherent significance. However, the number is assigned ... to only one item of supply within the codifying country. ... NSNs are usually assigned to items that are needed on a recurring basis. NSNs are assigned by the country of manufacture, not the country that requires an NSN assignment. That principle helps prevent NSN duplication.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Numéro de 13 chiffres qui sert à identifier un article de ravitaillement unique.

CONT

Les NNO sont attribués par les bureaux nationaux de codification (BNC). Le NNO est un groupe de 13 chiffres, divisé en trois parties : les 4 premiers chiffres constituent le code OTAN de classification des approvisionnements [...] les 2 chiffres suivants indiquent le BNC ayant attribué le NNO; les 7 derniers chiffres n'ont pas de signification intrinsèque. Toutefois, ce numéro n'est attribué qu'à un seul et unique article d'approvisionnement dans le pays qui assure la codification. [...] Les NNO sont en principe attribués à des articles dont on a régulièrement besoin. Ils sont attribués par le pays où l'article a été fabriqué et non par le pays ayant besoin qu'un NNO soit attribué. Ce principe aide à éviter la création de NNO redondants.

Spanish

Save record 42

Record 43 2007-05-03

English

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Cosmetology
CONT

The "INCI" name refers to the common nomenclature for ingredient labelling on the packaging of cosmetic products. The abbreviation "INCI" stands for International Nomenclature Cosmetic Ingredient. An INCI name may cover several chemical entities. For cosmetic colorants, the Colour Index, (CI) number has to be used for ingredient labelling. The CI number therefore becomes the INCI name for these ingredients.

French

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Cosmétologie
CONT

[...] considérant qu'une nomenclature commune des ingrédients permettra d'identifier les substances par une même dénomination dans tous les États membres et aura pour effet que les consommateurs pourront facilement reconnaître les substances qu'il leur est conseillé d'éviter (par exemple en cas d'allergie), et ce où qu'ils achètent leurs produits cosmétiques dans la Communauté; considérant que les noms INCI (International Nomenclature Cosmetic Ingredient) correspondent au mieux à ces exigences, qu'ils sont relativement simples et, de plus, sont déjà utilisés au plan international; [...] Les noms INCI (International Nomenclature Cosmetic Ingredient) figurant dans l'inventaire constituent la nomenclature commune au sens de l'article 7 paragraphe 2 de la directive 76/768/CEE.

OBS

ingrédient cosmétique : Toute substance chimique ou préparation d'origine synthétique ou naturelle qui fait partie de la composition des produits cosmétiques. Il se rapport [sic] avec la Nomenclature International [sic] d'ingrédients Cosmétiques (INCI).

OBS

nom de la nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques : traduction littérale très rarement utilisée. «Nom INCI» est l'expression consacrée en français.

Spanish

Save record 43

Record 44 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Toponymy
CONT

Concise national gazetteer.- The Placenames Office produced a concise bilingual gazetteer, Gasaitéar na hÉireann / Gazetter of Ireland, (Dublin, 1989)... A new edition of the gazetteer ... is due for publication in early 2003. The new edition will contain over 4,000 standardised names ... The names range from those of major physical features to those of places which are centres of social importance ...

CONT

The USGS Professional Paper 1200, "The National Gazetteer of the United States of America", is derived from GNIS and is available for eight States; a concise National Gazetteer is also available.

OBS

... France was preparing a concise gazetteer based on maps at scale 1:1,000,000, and research and compilation efforts were utilizing previous gazetteers and other source materials as well as maps. There was controversy concerning the inclusion of current and historical names.

OBS

Concise National Gazetteer: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
OBS

La deuxième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, en 1977, a considéré que la publication de répertoires nationaux complets pourrait ne pas être immédiatement possible dans certains pays. Eu égard néanmoins au fait que la communauté internationale avait besoin d'un stock de base de noms officiels de chaque pays, la Conférence a recommandé aux pays de publier des listes provisoires de noms normalisés.

OBS

répertoire national concis : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 44

Record 45 2006-09-01

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Trade
DEF

A tabulated list of items.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce
DEF

Énumération d'articles, nomenclature de pièces, inventaire de machines, barème de prix, liste officielle de taux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Comercio
Save record 45

Record 46 2006-07-11

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Gemmology
  • Diamond Industry
OBS

There here are several different systems of diamond grading . The system developed by the Gemological Institute of America (GIA) is most widespread and familiar to stone experts from all over the world. Other well-known grading systems include the system of International Diamond Council of Belgium (IDC or HRD), CIBJO system, and Scandinavian Diamond Nomenclature (Scan D.N.).

Key term(s)
  • Scan. DN
  • Scan DN

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
Key term(s)
  • Scan. DN
  • Scan DN

Spanish

Save record 46

Record 47 2006-04-10

English

Subject field(s)
  • Cost Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
DEF

Liste des activités consommées dans la fabrication ou la vente d'un produit, la prestation d'un service ou la réalisation d'un projet.

Spanish

Save record 47

Record 48 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Zoology
OBS

The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim: to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature (ICZN), acting on behalf of all zoologists.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Zoologie
OBS

La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année.

Spanish

Save record 48

Record 49 2005-04-21

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Oceanography
OBS

Working group no longer exists. Information obtained from the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Océanographie
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Oceanografía
Save record 49

Record 50 2005-04-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economics

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Économique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Economía
Save record 50

Record 51 2003-06-05

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Terminology generally agreed for use in relation to enzymes. The Commission on Enzymes of the International Union of Biochemistry have recommended various conventions for use in enzyme kinetics. The symbols v, V, Km, KS and Ki are used for observed reaction velocity, maximum reaction velocity (with enzyme saturated with substrate), Michaelis constant, substrate constant and inhibitor constant, respectively.

Key term(s)
  • enzyme nomenclature

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Nomenclature [...] normalisée par la Commission sur les Enzymes de l'Union internationale de Biochimie créée en 1955, afin de remédier à la confusion qui régnait alors dans ce domaine et risquait de s'aggraver avec les progrès rapides des connaissances sur les enzymes.

CONT

La Commission internationale, ayant pris acte que la propriété particulière qui caractérise l'enzyme est la capacité de catalyser une réaction chimique déterminée, a établi que cette réaction et le nom chimique du substrat constituaient les bases de la nomenclature des enzymes. Pour cela, on prend en considération l'équation formelle, faisant abstraction du mécanisme intime de la réaction elle-même et des complexes intermédiaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Save record 51

Record 52 2003-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
Key term(s)
  • Symboles, unités et nomenclature

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
Save record 52

Record 53 2002-05-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
Key term(s)
  • Sub-Committee on Geographical Names and Nomenclature of Ocean Bottom Features

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Commission océanographique intergouvernementale. UNESCO. Organisation hydrographique internationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
Save record 53

Record 54 2001-08-03

English

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Industrial Standardization
OBS

Said of Drawings and specifications lists.

French

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Normalisation industrielle
CONT

Schedule of doors, nomenclature des portes.

Spanish

Save record 54

Record 55 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 55

Record 56 2000-07-18

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Liste permettant de regrouper les pièces nécessaires à la fabrication d'un produit.

Spanish

Save record 56

Record 57 2000-07-18

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Nomenclature des articles qui font partie d'un stock.

Spanish

Save record 57

Record 58 2000-06-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Revenue Canada, Customs and Trade Administration Branch, Trade Policy and Interpretation Directorate.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
OBS

Revenu Canada, Direction générale de douanes et de l'administration des politiques commerciales, Direction de la politique commerciale et de l'interprétation.

Spanish

Save record 58

Record 59 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Zoology
CONT

The specimens he collected and his observations were no doubt also used by Linnaeus, who incorporated this information and that of his other collaborators into the 10th edition of his Systema Naturae, published in 1758 and still the basis for zoological nomenclature.

French

Domaine(s)
  • Zoologie
CONT

Les spécimens qu'il a recueillis, de même que ses observations, ont sans aucun doute aussi servi à Linné qui a incorporé ces informations et celles de ses autres collaborateurs dans la 10e édition de son «Systema Naturae», publié en 1758, qui demeure le fondement de la nomenclature zoologique.

Spanish

Save record 59

Record 60 2000-04-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Economics
OBS

Canada Customs and Revenue Agency, Tariff Classification and International Nomenclature Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie nationale et internationale
OBS

Agence des douanes et du revenu Canada, Division du classement tarifaire et nomenclature internationale.

Spanish

Save record 60

Record 61 2000-04-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Canada Customs and Revenue Agency, Trade Policy and Interpretation Directorate.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
OBS

Agence des douanes et du Revenu Canada, Direction de la politique commerciale et de l'interprétation.

Spanish

Save record 61

Record 62 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
  • Trade
OBS

Canada Customs and Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Commerce
OBS

Agence des douanes et du revenu Canada.

Spanish

Save record 62

Record 63 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trade
OBS

Author: Customs and Excise.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce
OBS

Auteur : Douanes et accise.

Spanish

Save record 63

Record 64 1999-03-12

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-02-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

Statistics Canada. Publication number 12-578.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Statistique Canada.

Spanish

Save record 65

Record 66 1998-12-07

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs
OBS

Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair.

OBS

nomenclature de l'ensemble des composants de l'appareil.

Spanish

Save record 66

Record 67 1998-11-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Information confirmed by Revenue Canada, Directorate.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
OBS

Information confirmée par Revenu Canada, Direction générale.

Spanish

Save record 67

Record 68 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Astronomy
OBS

International Astronomical Union.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Astronomie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Astronomía
Save record 68

Record 69 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Astronomy
OBS

IAU [International Astronomical Union]

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Astronomie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Astronomía
Save record 69

Record 70 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • National and International Economics
OBS

CMEA: Council for Mutual Economic Assistance.

Key term(s)
  • Classification of the Branches of National Economy of the Council for Mutual Economic Assistance Member Countries
  • CBNE of the CMEA Member countries

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Économie nationale et internationale
OBS

CAEM : Conseil d'assistance économique mutuelle.

Key term(s)
  • Nomenclature des branches de l'économie nationale des pays membres du Conseil d’assistance économique mutuelle
  • CBNE des pays membres du CAEM

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Economía nacional e internacional
OBS

CAEM: Comisión de Ayuda Económica Mutua.

Key term(s)
  • Clasificación de las Ramas de la Economía Nacional de los Países Miembros de la Comisión de Ayuda Económica Mutua
  • CBNE de los Países Miembros de la CAEM
Save record 70

Record 71 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organization Planning
  • Job Descriptions
OBS

Specialist Services Division (Administration & Management).

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Planification d'organisation
  • Descriptions d'emplois

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Planificación de organización
  • Descripciones de las funciones de los cargos
Save record 71

Record 72 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Economic Co-operation and Development
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • classification of the branches of national economy of the Council for Mutual Economic Assistance member countries

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Coopération et développement économiques
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • nomenclature des branches de l'économie nationale des pays membres du Conseil d’assistance économique mutuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Comercio exterior
Key term(s)
  • clasificación de las ramas de la economía nacional de los países miembros de la Comisión de Ayuda Económica Mutua
Save record 72

Record 73 1997-07-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Transport Canada. 1953-1984, List of Shipping. Since 1985, List of Ships. Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Titre français n'a pas changé. Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Spanish

Save record 73

Record 74 1997-05-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
  • National and International Economics
Key term(s)
  • Good Nomenclature of Foreign Economic Activity

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
  • Économie nationale et internationale
Key term(s)
  • Nomenclature de la marchandise relevant de l'activité économique extérieure

Spanish

Save record 74

Record 75 1997-03-21

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Pipes and Fittings
OBS

(pipes).

CONT

Alloy steel to ASTM A333 Gr. 3 may be schedule 40. [Source : National Transportation Act. chap. 1147. Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations].

Key term(s)
  • schedule
  • pipe schedule

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Conduites en acier au carbone de la nomenclature 40, sans soudure, selon ASTM A106. (Source : Cahier Enviroguide sur le plomb tétraéthyle, chap. 4).

OBS

40 représente la série standard. "Série 40" : Norme AFNOR A49-145. "Catégorie 40" : Plomberie, Gaston Ste-Marie "Nomenclature 40" : Loi nationale sur les transports, C1146.

Spanish

Save record 75

Record 76 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade
OBS

LAFTA: Latin American Free Trade Association.

Key term(s)
  • NABALALC

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
OBS

ALALE : Association latino-américaine de libre-échange.

OBS

Source(s) : Glossaire "Sigles" - Affaires extérieures.

Key term(s)
  • NABALALC

Spanish

Save record 76

Record 77 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Spanish

Save record 77

Record 78 1996-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 78

Record 79 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 79

Record 80 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • Informal Subgroup on the Harmonized System based Origin Rules
  • Informal Sub-group on the Harmonized System-based Origin Rules
  • Informal Sub-group on the Harmonized System based Origin Rules

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

De la CNUCED [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement].

Spanish

Save record 80

Record 81 1996-05-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Marine and River Navigation Aids

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
OBS

Liste VI.

OBS

Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Spanish

Save record 81

Record 82 1996-04-11

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Spanish

Save record 82

Record 83 1995-10-19

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Air Forces
Key term(s)
  • ATP-26

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces aériennes
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Spanish

Save record 83

Record 84 1995-10-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information found in AMICUS.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement trouvé dans AMICUS.

Spanish

Save record 84

Record 85 1995-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 85

Record 86 1995-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publication of the Horticultural Taxonomy Group, organization of Great Britain. Information found in AMICUS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication de la Horticultural Taxonomy Group, organisme de Grande-Bretagne. Renseignement trouvé dans AMICUS.

Spanish

Save record 86

Record 87 1995-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publication of the International Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants. Information found in AMICUS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication de la International Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants. Renseignement trouvé dans AMICUS.

Spanish

Save record 87

Record 88 1995-10-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information found in AMICUS.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement trouvé dans AMICUS.

Key term(s)
  • Commission internationale pour la nomenclature des espèces végétales cultivées

Spanish

Save record 88

Record 89 1995-10-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, Movable Cultural Property, 1977.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ottawa, Biens culturels mobiliers, 1977.

Spanish

Save record 89

Record 90 1995-07-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 90

Record 91 1995-05-11

English

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Adopted 30 June 1949

French

Domaine(s)
  • Réunions

Spanish

Save record 91

Record 92 1995-02-03

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

A classification of units of a statistical population according to the presence or absence of an attribute is called division by dichotomy, i.e. formation of two classes. If we deal with several attributes we may reclassify the members of such a class according as to whether they possess a second attribute or not, the members of each such a sub-class according as to whether they possess a third attribute, etc.; thus, by a series of divisions by dichotomy we can form any number of classes, i.e. produce a manifold classification.

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

[...] liste de toutes les éventualités qu'on peut rencontrer dans l'étude d'un caractère qualitatif.

CONT

Les diverses modalités d'un caractère qualitatif constituent les rubriques d'une nomenclature ou classification. Ces rubriques doivent être exhaustives et mutuellement incompatibles de telle sorte qu'un individu puisse être classé dans une, et dans une seulement de celles-ci.

Spanish

Save record 92

Record 93 1994-10-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
  • Climatology
DEF

A numerical system used to identify the many halogenated hydrocarbons produced commercially, in particular brominated extinguishants, without the need to refer to the systematic nomenclature or chemical formulas.

OBS

The Halon naming system should not be confused with the Freon commercial naming system.

OBS

The U.S. Army Corps of Engineers devised a system for numbering the Halon compounds, which is used worldwide. The first digit of each identifying number represents the number of carbon atoms in the molecule; the second digit, the number of fluorine atoms; the third, the number of chlorine atoms; the fourth, the number of bromine atoms; and the fifth, the number of iodine atoms. Terminal zeros are dropped. Any atoms unaccounted for are hydrogen.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
  • Climatologie
DEF

Système numérique qui permet d'identifier les nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement, en particulier des agents extincteurs, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques.

OBS

Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore; et le quatrième, de brome.

OBS

Il ne faut pas confondre la nomenclature Halon avec la marque déposée Halon pour un polytétrafluoroéthylène produit par Allied Chemical Co.

OBS

Exemple de nomenclature Halon : le Halon 1.001 est le monobromométhane (CH3Br) ou Fréon-40B.

Spanish

Save record 93

Record 94 1994-08-31

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes.

Spanish

Save record 94

Record 95 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 95

Record 96 1994-05-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Zoology

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Zoologie

Spanish

Save record 96

Record 97 1994-02-28

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Crop Protection
DEF

A systematic method of naming chemicals used to control pests.

OBS

A pesticide is identified by a trade name, common name, and chemical name... The common name or generic name identifies the active pesticide ingredients and can be used for comparison shopping.

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Protection des végétaux

Spanish

Save record 97

Record 98 1994-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Museums
OBS

Author: Robert G. Chenhall, Nashville. American Association for State and Local History, 1978

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Muséologie
OBS

système établi aux États-Unis - laisser en anglais; Directeur du Répertoire national; Auteur : TP, 24/4/81.

OBS

Recherche effectuée dans DOBIS et le catalogue collectif de la Bibliothèque du Secrétariat d'État

Spanish

Save record 98

Record 99 1993-12-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by the Council for International Organizations of Medical Sciences (CIOMS) and WHO. Joint Project, Geneva, CIOMS. 3 vols. Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans les catalogues français de la WHO et renseignement confirmé par la «Canadian Public Health Association» à Ottawa qui distribue les documents de la WHO.

Spanish

Save record 99

Record 100 1993-09-13

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IUB : International Union of Biochemistry and IUPAC : International Union of Pure and Applied Chemistry

Key term(s)
  • Joint Commission on Biochemical Nomenclature

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: