TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NOMS [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Education (General)
Record 1, Main entry term, English
- The Name Gleaner
1, record 1, English, The%20Name%20Gleaner
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Society for the Study of Names. 2, record 1, English, - The%20Name%20Gleaner
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Pédagogie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- La glanure des noms
1, record 1, French, La%20glanure%20des%20noms
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne d'onomastique. 2, record 1, French, - La%20glanure%20des%20noms
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Toponymy
Record 2, Main entry term, English
- Geographical Names Board of Canada
1, record 2, English, Geographical%20Names%20Board%20of%20Canada
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- GNBC 2, record 2, English, GNBC
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
- Canadian Permanent Committee on Geographical Names 3, record 2, English, Canadian%20Permanent%20Committee%20on%20Geographical%20Names
former designation, correct, see observation, Canada
- CPCGN 4, record 2, English, CPCGN
former designation, correct, Canada
- CPCGN 4, record 2, English, CPCGN
- Canadian Board on Geographical Names 5, record 2, English, Canadian%20Board%20on%20Geographical%20Names
former designation, correct, see observation, Canada
- Geographic Board Canada 5, record 2, English, Geographic%20Board%20Canada
former designation, correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Geographic Board of Canada was set up in 1897 and was succeeded by the Canadian Board on Geographic Names on August 3, 1948. In 1961, the responsibility of naming places was transferred to the provinces, and the names authority was reorganized as the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) on July 13, 1961. Since 1979, the authority for naming in Indian reserves, national parks, and military reserves is jointly held by the appropriate federal department and the province concerned. In 1984, the territories in turn assumed responsibility for naming the entities in their own jurisdiction. In March 2000, the national coordinating body for toponymic activities became the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 6, record 2, English, - Geographical%20Names%20Board%20of%20Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Toponymie
Record 2, Main entry term, French
- Commission de toponymie du Canada
1, record 2, French, Commission%20de%20toponymie%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- CTC 2, record 2, French, CTC
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
- Comité permanent canadien des noms géographiques 3, record 2, French, Comit%C3%A9%20permanent%20canadien%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- CPCNG 4, record 2, French, CPCNG
former designation, correct, masculine noun, Canada
- CPCNG 4, record 2, French, CPCNG
- Commission canadienne des noms géographiques 5, record 2, French, Commission%20canadienne%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
former designation, correct, see observation, feminine noun
- Commission de géographie du Canada 5, record 2, French, Commission%20de%20g%C3%A9ographie%20du%20Canada
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Commission de géographie du Canada a été créée en 1897; elle a été remplacée par la Commission canadienne des noms géographiques le 3 août 1948. En 1961, la responsabilité de nommer les lieux est transférée aux provinces et, avec cette réorganisation, l'organisme devient, le 13 juillet 1961, le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG). À compter de 1979, la responsabilité de désigner les réserves indiennes, les parcs nationaux et les réserves militaires incombe au ministère fédéral responsable et à la province sur le territoire de laquelle l'entité est située. En 1984, les territoires assument à leur tour la responsabilité de nommer les lieux sous leur juridiction. En mars 2000, l'organisme national de coordination des activités toponymiques devient la Commission de toponymie du Canada (CTC). 6, record 2, French, - Commission%20de%20toponymie%20du%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Toponimia
Record 2, Main entry term, Spanish
- Comité Canadiense Permanente de Nombres Geográficos
1, record 2, Spanish, Comit%C3%A9%20Canadiense%20Permanente%20de%20Nombres%20Geogr%C3%A1ficos
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Record 3, Main entry term, English
- Canadian Society for the Study of Names
1, record 3, English, Canadian%20Society%20for%20the%20Study%20of%20Names
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CSSN 2, record 3, English, CSSN
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
- Canadian Institute of Onomastic Sciences 3, record 3, English, Canadian%20Institute%20of%20Onomastic%20Sciences
former designation, correct
- CIOS 4, record 3, English, CIOS
former designation, correct
- CIOS 4, record 3, English, CIOS
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 5, record 3, English, - Canadian%20Society%20for%20the%20Study%20of%20Names
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Société canadienne d’onomastique
1, record 3, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bonomastique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- SCO 2, record 3, French, SCO
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Synonyms, French
- Société canadienne pour l'étude des noms 3, record 3, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9tude%20des%20noms
correct, feminine noun
- Institut des sciences onomastiques 4, record 3, French, Institut%20des%20sciences%20onomastiques
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 5, record 3, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bonomastique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-01-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Record 4, Main entry term, English
- Canada Agricultural Products Act
1, record 4, English, Canada%20Agricultural%20Products%20Act
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and for standards governing establishments 2, record 4, English, An%20Act%20to%20regulate%20the%20marketing%20of%20agricultural%20products%20in%20import%2C%20export%20and%20interprovincial%20trade%20and%20to%20provide%20for%20national%20standards%20and%20grades%20of%20agricultural%20products%2C%20for%20their%20inspection%20and%20grading%2C%20for%20the%20registration%20of%20establishments%20and%20for%20standards%20governing%20establishments
correct
- Canada Agricultural Products Standards Act 3, record 4, English, Canada%20Agricultural%20Products%20Standards%20Act
former designation, correct
- An Act to establish national standards for agricultural products and to regulate international and interprovincial trade in agricultural products 4, record 4, English, An%20Act%20to%20establish%20national%20standards%20for%20agricultural%20products%20and%20to%20regulate%20international%20and%20interprovincial%20trade%20in%20agricultural%20products
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canada Agricultural Products Act was repealed in 2012. 5, record 4, English, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canada Agricultural Products Act: short title. 5, record 4, English, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and for standards governing establishments: long title. 5, record 4, English, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Canada Agricultural Products Standards Act: short title. 5, record 4, English, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
An Act to establish national standards for agricultural products and to regulate international and interprovincial trade in agricultural products: long title. 5, record 4, English, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Record 4, Main entry term, French
- Loi sur les produits agricoles au Canada
1, record 4, French, Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Loi réglementant la commercialisation-soit interprovinciale, soit liée à l'importation ou l'exportation-des produits agricoles et prévoyant l'institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l'agrément d’établissements ainsi que les normes relatives à ceux-ci 2, record 4, French, Loi%20r%C3%A9glementant%20la%20commercialisation%2Dsoit%20interprovinciale%2C%20soit%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27importation%20ou%20l%27exportation%2Ddes%20produits%20agricoles%20et%20pr%C3%A9voyant%20l%27institution%20de%20normes%20et%20de%20noms%20de%20cat%C3%A9gorie%20nationaux%20%C3%A0%20leur%20%C3%A9gard%2C%20leur%20inspection%20et%20classification%20et%20l%27agr%C3%A9ment%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20ainsi%20que%20les%20normes%20relatives%20%C3%A0%20ceux%2Dci
correct, feminine noun
- Loi sur les normes des produits agricoles du Canada 3, record 4, French, Loi%20sur%20les%20normes%20des%20produits%20agricoles%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- Loi établissant des normes nationales pour les produits agricoles et réglementant le commerce international et interprovincial de ces produits 4, record 4, French, Loi%20%C3%A9tablissant%20des%20normes%20nationales%20pour%20les%20produits%20agricoles%20et%20r%C3%A9glementant%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20de%20ces%20produits
former designation, correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les produits agricoles au Canada a été abrogée en 2012. 5, record 4, French, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les produits agricoles au Canada : titre abrégé. 5, record 4, French, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi réglementant la commercialisation - soit interprovinciale, soit liée à l'importation ou l'exportation - des produits agricoles et prévoyant l'institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l'agrément d'établissements ainsi que les normes relatives à ceux-ci : titre intégral. 5, record 4, French, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Loi sur les normes des produits agricoles du Canada : titre abrégé. 5, record 4, French, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Loi établissant des normes nationales pour les produits agricoles et réglementant le commerce international et interprovincial de ces produits : titre intégral. 5, record 4, French, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Agricultura - Generalidades
Record 4, Main entry term, Spanish
- Ley de productos agrícolas de Canadá
1, record 4, Spanish, Ley%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-09-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Testing and Debugging
Record 5, Main entry term, English
- Data Name Reverse Function 1, record 5, English, Data%20Name%20Reverse%20Function
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- DNR FUNC 1, record 5, English, DNR%20FUNC
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Test et débogage
Record 5, Main entry term, French
- Fonction de transposition des noms de données
1, record 5, French, Fonction%20de%20transposition%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
unofficial, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-09-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Information Processing (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- Data Name Inventory
1, record 6, English, Data%20Name%20Inventory
Canada
Record 6, Abbreviations, English
- DNI 1, record 6, English, DNI
Canada
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Corporate Repository. 1, record 6, English, - Data%20Name%20Inventory
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminology in use at the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA). 2, record 6, English, - Data%20Name%20Inventory
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- Inventaire de noms de données
1, record 6, French, Inventaire%20de%20noms%20de%20donn%C3%A9es
masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
- DNI 1, record 6, French, DNI
unofficial, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC). 2, record 6, French, - Inventaire%20de%20noms%20de%20donn%C3%A9es
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-02-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 7, Main entry term, English
- name authority file
1, record 7, English, name%20authority%20file
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Libraries have created name authority files to resolve problems of identifying people and organisations in the context of book authorship, but many individuals who are producing research outputs such as journal articles or data sets have not published monographs and do not, therefore appear in library name authority resources. 2, record 7, English, - name%20authority%20file
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 7, Main entry term, French
- fichier d’autorité de noms
1, record 7, French, fichier%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20de%20noms
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-01-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Record 8, Main entry term, English
- Advisory Committee on Undersea Feature Names
1, record 8, English, Advisory%20Committee%20on%20Undersea%20Feature%20Names
correct
Record 8, Abbreviations, English
- ACUFN 1, record 8, English, ACUFN
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Advisory Committee on Undersea Feature Names looks at naming undersea and surface maritime features that are within Canadian waters [and] in areas of particular interest to Canada. 1, record 8, English, - Advisory%20Committee%20on%20Undersea%20Feature%20Names
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Record 8, Main entry term, French
- Comité consultatif des noms d’entités sous-marines
1, record 8, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20noms%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s%20sous%2Dmarines
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CCNESM 1, record 8, French, CCNESM
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif des noms d'entités sous-marines s'occupe de trouver des noms pour les entités sous-marines et les entités maritimes de surface qui se trouvent dans les eaux canadiennes [et dans les] zones d'intérêt particulier pour le Canada. 1, record 8, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20noms%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s%20sous%2Dmarines
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-01-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Finance
Record 9, Main entry term, English
- domain name speculation
1, record 9, English, domain%20name%20speculation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- domain speculation 2, record 9, English, domain%20speculation
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] purchasing of domain names with the sole intention of reselling them at a higher profit. 3, record 9, English, - domain%20name%20speculation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A common accusation against domain name speculation is that it is cybersquatting. [However, legitimate] domain name speculation tends to steer clear of trademarks and concentrate on generic words and phrases ... as domains based on trademarks can be subject of UDRP [Uniform Domain Name Dispute-Resolution Policy] actions by the trademark owners. 4, record 9, English, - domain%20name%20speculation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Finances
Record 9, Main entry term, French
- domaining
1, record 9, French, domaining
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- spéculation sur les noms de domaine 2, record 9, French, sp%C3%A9culation%20sur%20les%20noms%20de%20domaine
correct, feminine noun, less frequent
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Dénicher] des noms de domaine qui ont une valeur potentiel afin de les revendre [...] 3, record 9, French, - domaining
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-10-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Toponymy
Record 10, Main entry term, English
- Geographical Names Day
1, record 10, English, Geographical%20Names%20Day
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GNBC [Geographical Names Board of Canada] members/delegates voted in favour of adopting Tuesday of Geography Awareness Week for Geographical Names Day. 1, record 10, English, - Geographical%20Names%20Day
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Toponymie
Record 10, Main entry term, French
- Journée des noms géographiques
1, record 10, French, Journ%C3%A9e%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les membres et délégués de la CTC [Commission de toponymie du Canada] ont voté pour l’adoption du mardi en tant que Journée des noms géographiques dans le cadre de la Semaine de sensibilisation à la géographie. 1, record 10, French, - Journ%C3%A9e%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2017-12-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- Domain Name System
1, record 11, English, Domain%20Name%20System
correct
Record 11, Abbreviations, English
- DNS 2, record 11, English, DNS
correct
Record 11, Synonyms, English
- domain name system 3, record 11, English, domain%20name%20system
correct
- DNS 3, record 11, English, DNS
correct
- DNS 3, record 11, English, DNS
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The system used in IP [Internet Protocol] networks, for mapping URLs [Universal Resource Locator] (name of nodes (computers) on the network) to IP addresses, allowing machines to be addressed by their names rather than IP address (this facility being provided by a domain name service provided by a domain name server). 4, record 11, English, - Domain%20Name%20System
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The system follows a hierarchical scheme starting (reading from the right) with the highest or root domain ... followed by the top level domain names down to the server requested. 4, record 11, English, - Domain%20Name%20System
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- système de noms de domaine
1, record 11, French, syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaine
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- DNS 2, record 11, French, DNS
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- système de nom de domaine 3, record 11, French, syst%C3%A8me%20de%20nom%20de%20domaine
correct, masculine noun
- DNS 4, record 11, French, DNS
correct, masculine noun
- DNS 4, record 11, French, DNS
- système DNS 5, record 11, French, syst%C3%A8me%20DNS
correct, masculine noun
- système d’adressage par domaine 6, record 11, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Badressage%20par%20domaine
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le réseau Internet, base de données répartie qui assure la correspondance entre un nom d'hôte et l'adresse IP [protocole Internet] associée. 6, record 11, French, - syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le système de noms de domaine contient une sorte d'arbre des noms pour les domaines et hôtes, qui identifie sans ambiguïté chaque nœud Internet. 6, record 11, French, - syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaine
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 11, Main entry term, Spanish
- sistema de nombres de dominio
1, record 11, Spanish, sistema%20de%20nombres%20de%20dominio
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 11, Abbreviations, Spanish
- DNS 2, record 11, Spanish, DNS
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 11, Synonyms, Spanish
- sistema de nombre de dominio 3, record 11, Spanish, sistema%20de%20nombre%20de%20dominio
correct, masculine noun, Argentina, Spain
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sistema informático distribuido que establece para [toda] Internet las correspondencias (resoluciones) entre nombres de dominio y direcciones IP [protocolo Internet]. 4, record 11, Spanish, - sistema%20de%20nombres%20de%20dominio
Record 12 - internal organization data 2016-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- special-names entry
1, record 12, English, special%2Dnames%20entry
standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
special-names entry: term standardized by ANSI. 2, record 12, English, - special%2Dnames%20entry
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- rubrique de noms spéciaux
1, record 12, French, rubrique%20de%20noms%20sp%C3%A9ciaux
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rubrique du paragraphe SPECIAL-NAMES de l'Environment Division qui permet de spécifier le caractère monétaire, de choisir la marque décimale, d'indiquer le caractère symbolique, de relier les noms-de-réalisateur aux noms-mnémoniques spécifiés par l'utilisateur, les noms-d'alphabet aux jeux de caractères ou aux séquences de classement et les noms-de-classe aux jeux de caractères. 1, record 12, French, - rubrique%20de%20noms%20sp%C3%A9ciaux
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-02-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Document Classification (Library Science)
Record 13, Main entry term, English
- naming convention
1, record 13, English, naming%20convention
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For title pages and file names. 2, record 13, English, - naming%20convention
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 13, Main entry term, French
- règle d’affectation des noms
1, record 13, French, r%C3%A8gle%20d%26rsquo%3Baffectation%20des%20noms
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- convention d’appellation 2, record 13, French, convention%20d%26rsquo%3Bappellation
correct, feminine noun
- façon de nommer 3, record 13, French, fa%C3%A7on%20de%20nommer
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pour les pages couvertures et les noms de fichiers. 4, record 13, French, - r%C3%A8gle%20d%26rsquo%3Baffectation%20des%20noms
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-07-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Record 14, Main entry term, English
- delete names
1, record 14, English, delete%20names
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- strike out names 2, record 14, English, strike%20out%20names
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The bill also makes provision for electors to make corrections (clause 50), and for the Chief Electoral Officer to verify information (clause 51) or delete names (clause 52). 1, record 14, English, - delete%20names
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 14, Main entry term, French
- radier des noms
1, record 14, French, radier%20des%20noms
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi stipule également que les électeurs peuvent apporter des changements (article 50), et que le directeur général des élections peut vérifier l’exactitude des renseignements (article 51) ou radier des noms (article 52). 1, record 14, French, - radier%20des%20noms
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-04-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- Aboriginal Law
Record 15, Main entry term, English
- Band Name System 1, record 15, English, Band%20Name%20System
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Droit autochtone
Record 15, Main entry term, French
- Système des noms de bande
1, record 15, French, Syst%C3%A8me%20des%20noms%20de%20bande
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-03-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Record 16, Main entry term, English
- display hotel names 1, record 16, English, display%20hotel%20names
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
DHN is the transaction used to display the hotel names in the requested city, and they may also be requested by area. 1, record 16, English, - display%20hotel%20names
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Record 16, Main entry term, French
- affichage noms hôtels
1, record 16, French, affichage%20noms%20h%C3%B4tels
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Code servant à obtenir l'affichage des noms des hôtels d'une ville donnée ou d'un quartier en particulier, dans le cas des villes plus importantes. 1, record 16, French, - affichage%20noms%20h%C3%B4tels
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-02-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 17, Main entry term, English
- removal of names
1, record 17, English, removal%20of%20names
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 17, Main entry term, French
- enlèvement des noms
1, record 17, French, enl%C3%A8vement%20des%20noms
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-10-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Trade Names
- Software
Record 18, Main entry term, English
- Newly Upgraded Automated Name Search System
1, record 18, English, Newly%20Upgraded%20Automated%20Name%20Search%20System
correct, trademark, see observation, Canada
Record 18, Abbreviations, English
- NUANS 1, record 18, English, NUANS
correct, trademark, see observation, Canada
Record 18, Synonyms, English
- NUANS® System 1, record 18, English, NUANS%C2%AE%20System
correct, trademark, see observation, Canada
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
NUANS® is a computerized search system that compares a proposed corporate name or trade-mark with databases of existing corporate bodies and trade-marks. This comparison determines the similarity that exists between the proposed name or mark and existing names in the database, and produces a listing of names that are found to be most similar. 1, record 18, English, - Newly%20Upgraded%20Automated%20Name%20Search%20System
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
NUANS®: a registered trade-mark of the government of Canada. The software and the data is the property of Industry Canada. 1, record 18, English, - Newly%20Upgraded%20Automated%20Name%20Search%20System
Record 18, Key term(s)
- Newly Upgraded Automated Name Search
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Logiciels
Record 18, Main entry term, French
- Système informatisé pour la recherche de dénominations sociales et de marques de commerce
1, record 18, French, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20la%20recherche%20de%20d%C3%A9nominations%20sociales%20et%20de%20marques%20de%20commerce
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
- NUANS 1, record 18, French, NUANS
correct, trademark, see observation, masculine noun, Canada
Record 18, Synonyms, French
- système NUANS® 1, record 18, French, syst%C3%A8me%20NUANS%C2%AE
correct, trademark, see observation, masculine noun, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
NUANS® est un logiciel qui permet de rechercher un nom proposé dans la base de données des sociétés ou des marques de commerce existantes. Cette recherche automatisée détermine la similarité qui existe entre une dénomination proposée ou une marque proposée et celles qui se trouvent dans la base de données. Par la suite il produit un rapport concis reflétant les noms similaires. 1, record 18, French, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20la%20recherche%20de%20d%C3%A9nominations%20sociales%20et%20de%20marques%20de%20commerce
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
NUANS® : une marque de commerce appartenant au gouvernement du Canada. Le logiciel et les bases de données sont la propriété d'Industrie Canada. 1, record 18, French, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20la%20recherche%20de%20d%C3%A9nominations%20sociales%20et%20de%20marques%20de%20commerce
Record 18, Key term(s)
- Système informatisé pour la recherche de dénominations sociales
- Système nouvellement amélioré de recherche de noms
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-01-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- multiple names
1, record 19, English, multiple%20names
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
multiple names: taken from the Rules of Procedure of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal. 2, record 19, English, - multiple%20names
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Record 19, Main entry term, French
- nombre de noms
1, record 19, French, nombre%20de%20noms
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
nombre de noms : extrait des Règles de pratique du Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, record 19, French, - nombre%20de%20noms
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-10-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Place name spelling on maps and charts
1, record 20, English, Place%20name%20spelling%20on%20maps%20and%20charts
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 20, English, - Place%20name%20spelling%20on%20maps%20and%20charts
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3689: NATO standardization agreement code. 2, record 20, English, - Place%20name%20spelling%20on%20maps%20and%20charts
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Orthographe des noms de lieux sur les cartes
1, record 20, French, Orthographe%20des%20noms%20de%20lieux%20sur%20les%20cartes
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3689 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 20, French, - Orthographe%20des%20noms%20de%20lieux%20sur%20les%20cartes
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-08-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Genealogy
Record 21, Main entry term, English
- Project Surname
1, record 21, English, Project%20Surname
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Généalogie
Record 21, Main entry term, French
- Projet Noms de famille
1, record 21, French, Projet%20Noms%20de%20famille
proposal
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-05-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 22, Main entry term, English
- domain name server
1, record 22, English, domain%20name%20server
correct
Record 22, Abbreviations, English
- DNS 2, record 22, English, DNS
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A server which dynamically translates URLs [Universal Resource Locator] into corresponding IP [Internet Protocol] addresses. 3, record 22, English, - domain%20name%20server
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The domain name system (DNS) [is the system] used in IP networks for mapping URLs ... to IP addresses, allowing machines to be addressed by their names rather than IP address (this facility being provided by a domain name service provided by a domain name server). 3, record 22, English, - domain%20name%20server
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 22, Main entry term, French
- serveur de noms de domaine
1, record 22, French, serveur%20de%20noms%20de%20domaine
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- DNS 2, record 22, French, DNS
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
- serveur de nom de domaine 3, record 22, French, serveur%20de%20nom%20de%20domaine
correct, masculine noun
- DNS 4, record 22, French, DNS
correct, masculine noun
- DNS 4, record 22, French, DNS
- serveur DNS 5, record 22, French, serveur%20DNS
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans le réseau Internet, serveur qui effectue la traduction entre les noms d'hôte et les adresses IP [protocole Internet], selon le système de noms de domaine. 6, record 22, French, - serveur%20de%20noms%20de%20domaine
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 22, Main entry term, Spanish
- servidor de nombres de dominio
1, record 22, Spanish, servidor%20de%20nombres%20de%20dominio
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- servidor de nombre de dominio 2, record 22, Spanish, servidor%20de%20nombre%20de%20dominio
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Servidor] que forma parte del [sistema de nombres de dominio] y que alberga la información y procesos para el establecimiento de las correspondencias (resoluciones) entre nombres de dominio y direcciones IP [protocolo Internet] para una o varias redes que se conectan a Internet. 2, record 22, Spanish, - servidor%20de%20nombres%20de%20dominio
Record 23 - internal organization data 2011-04-21
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 23, Main entry term, English
- domain name service
1, record 23, English, domain%20name%20service
correct
Record 23, Abbreviations, English
- DNS 1, record 23, English, DNS
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A service to map domain names to IP [Internet Protocol] addresses and vice versa. 2, record 23, English, - domain%20name%20service
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The domain name system (DNS) [is the system] used in IP networks for mapping URLs [Universal Resource Locator] ... to IP addresses, allowing machines to be addressed by their names rather than IP address (this facility being provided by a domain name service provided by a domain name server). 3, record 23, English, - domain%20name%20service
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 23, Main entry term, French
- service de noms de domaine
1, record 23, French, service%20de%20noms%20de%20domaine
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- service de nom de domaine 2, record 23, French, service%20de%20nom%20de%20domaine
correct, masculine noun
- service DNS 3, record 23, French, service%20DNS
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Service qui assure la correspondance entre les noms d'hôte et les adresses IP [protocole Internet]. 3, record 23, French, - service%20de%20noms%20de%20domaine
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-04-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 24, Main entry term, English
- domain name convention
1, record 24, English, domain%20name%20convention
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 24, Main entry term, French
- convention d’affectation de noms de domaine
1, record 24, French, convention%20d%26rsquo%3Baffectation%20de%20noms%20de%20domaine
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- convention de nom de domaine 2, record 24, French, convention%20de%20nom%20de%20domaine
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-02-08
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Name List of Designated Employees
1, record 25, English, Name%20List%20of%20Designated%20Employees
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TB/CT 330-18: Code of a form used by the Treasury Board. 2, record 25, English, - Name%20List%20of%20Designated%20Employees
Record 25, Key term(s)
- list of designated employees
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Liste des noms des employés désignés
1, record 25, French, Liste%20des%20noms%20des%20employ%C3%A9s%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TB/CT 330-18 : Code d'un formulaire employé par le Conseil du Trésor. 2, record 25, French, - Liste%20des%20noms%20des%20employ%C3%A9s%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Record 25, Key term(s)
- liste des employés désignés
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-01-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Oceanography
Record 26, Main entry term, English
- Gazetteer of Undersea Feature Names, 1987
1, record 26, English, Gazetteer%20of%20Undersea%20Feature%20Names%2C%201987
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[A publication of the] Advisory Committee on Names for Undersea and Maritime Features, Canadian Permanent Committee on Geographical Names. 1, record 26, English, - Gazetteer%20of%20Undersea%20Feature%20Names%2C%201987
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Océanographie
Record 26, Main entry term, French
- Répertoire des noms d’entités sous-marines, 1987
1, record 26, French, R%C3%A9pertoire%20des%20noms%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s%20sous%2Dmarines%2C%201987
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Publication du] Comité consultatif des noms d'entités sous-marines et marines, Comité permanent canadien des noms géographiques. 1, record 26, French, - R%C3%A9pertoire%20des%20noms%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s%20sous%2Dmarines%2C%201987
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2010-12-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Geographical Names
Record 27, Main entry term, English
- Transboundary Feature Name Inventory
1, record 27, English, Transboundary%20Feature%20Name%20Inventory
Canada, United States
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Inventory of names of Geographical Features Crossing the International Boundary between Canada and the United States. 1, record 27, English, - Transboundary%20Feature%20Name%20Inventory
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Noms géographiques
Record 27, Main entry term, French
- Inventaire des noms des entités géographiques transfrontalières
1, record 27, French, Inventaire%20des%20noms%20des%20entit%C3%A9s%20g%C3%A9ographiques%20transfrontali%C3%A8res
masculine noun, Canada, United States
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(entre le Canada et les États-Unis). 1, record 27, French, - Inventaire%20des%20noms%20des%20entit%C3%A9s%20g%C3%A9ographiques%20transfrontali%C3%A8res
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2010-11-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Toponymy
Record 28, Main entry term, English
- Geographical Names of Manitoba
1, record 28, English, Geographical%20Names%20of%20Manitoba
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Geographical Names of Manitoba" is a publication of the Manitoba Geographical Names Program. It contains historical and geographical descriptions of nearly 12,000 natural features, settlements, ghost towns, and trails within the province and attempts to trace the origins of their names. 1, record 28, English, - Geographical%20Names%20of%20Manitoba
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Toponymie
Record 28, Main entry term, French
- Noms géographiques du Manitoba
1, record 28, French, Noms%20g%C3%A9ographiques%20du%20Manitoba
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le document «Noms géographiques du Manitoba» est publié par le Programme des noms géographiques du Manitoba. Cet ouvrage contient les descriptions géographiques et historiques de près de 12 000 éléments naturels, communautés, villes fantômes et chemins situés dans la province, et tente de retrouver l'origine de leurs noms. 1, record 28, French, - Noms%20g%C3%A9ographiques%20du%20Manitoba
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2010-08-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Internet and Telematics
- Foreign Trade
Record 29, Main entry term, English
- Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
1, record 29, English, Internet%20Corporation%20for%20Assigned%20Names%20and%20Numbers
correct
Record 29, Abbreviations, English
- ICANN 2, record 29, English, ICANN
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An internationally organized, non-profit corporation that has responsibility for Internet Protocol (IP) address space allocation, protocol identifier assignment, generic (gTLD) and country code (ccTLD) Top-Level Domain name system management, and root server system management functions. 3, record 29, English, - Internet%20Corporation%20for%20Assigned%20Names%20and%20Numbers
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Internet et télématique
- Commerce extérieur
Record 29, Main entry term, French
- Société pour l'attribution des noms de domaine et des numéros sur Internet
1, record 29, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27attribution%20des%20noms%20de%20domaine%20et%20des%20num%C3%A9ros%20sur%20Internet
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- ICANN 1, record 29, French, ICANN
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[La société] est une organisation de droit privé à but non lucratif. Son personnel et ses participants viennent du monde entier. Elle est chargée d'allouer l'espace des adresses de protocole Internet (IP), d'attribuer les identificateurs de protocole, de gérer le système de nom de domaine de premier niveau pour les codes génériques (gTLD) et les codes nationaux (ccTLD), et d'assurer les fonctions de gestion du système de serveurs racines. 1, record 29, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27attribution%20des%20noms%20de%20domaine%20et%20des%20num%C3%A9ros%20sur%20Internet
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Internet y telemática
- Comercio exterior
Record 29, Main entry term, Spanish
- Corporación para la Asignación de Nombres y Números en Internet
1, record 29, Spanish, Corporaci%C3%B3n%20para%20la%20Asignaci%C3%B3n%20de%20Nombres%20y%20N%C3%BAmeros%20en%20Internet
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
- ICANN 2, record 29, Spanish, ICANN
correct, feminine noun
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) es una organización sin fines de lucro que opera a nivel internacional, responsable de asignar espacio de direcciones numéricas de protocolo de Internet (IP), identificadores de protocolo y de las funciones de gestión [o administración] del sistema de nombres de dominio de primer nivel genéricos (gTLD) y de códigos de países (ccTLD), así como de la administración del sistema de servidores raíz. 3, record 29, Spanish, - Corporaci%C3%B3n%20para%20la%20Asignaci%C3%B3n%20de%20Nombres%20y%20N%C3%BAmeros%20en%20Internet
Record 30 - internal organization data 2010-04-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Trade
Record 30, Main entry term, English
- Country Code Top Level Domain Names
1, record 30, English, Country%20Code%20Top%20Level%20Domain%20Names
correct
Record 30, Abbreviations, English
- ccTLD 1, record 30, English, ccTLD
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
FTAA Governments and other interested stakeholders in the Hemisphere should participate in the ongoing development of the Internet core technical management functions including the work of ICANN and of registries for Country Code Top Level Domain Names (ccTLD). 2, record 30, English, - Country%20Code%20Top%20Level%20Domain%20Names
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, record 30, English, - Country%20Code%20Top%20Level%20Domain%20Names
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce
Record 30, Main entry term, French
- Noms de domaines de premier niveau de code de pays
1, record 30, French, Noms%20de%20domaines%20de%20premier%20niveau%20de%20code%20de%20pays
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
- ccTLD 1, record 30, French, ccTLD
correct, masculine noun
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, record 30, French, - Noms%20de%20domaines%20de%20premier%20niveau%20de%20code%20de%20pays
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio
Record 30, Main entry term, Spanish
- Dominios de Alto Nivel de códigos de país
1, record 30, Spanish, Dominios%20de%20Alto%20Nivel%20de%20c%C3%B3digos%20de%20pa%C3%ADs
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
- ccTLD 1, record 30, Spanish, ccTLD
correct, masculine noun
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Los gobiernos del ALCA y otras partes interesadas del hemisferio deberían participar en el desarrollo continuo de las funciones básicas de administración técnica de la Internet, incluyendo el trabajo del ICANN y de los registros de los Dominios de Alto Nivel de códigos de país (ccTLD). 2, record 30, Spanish, - Dominios%20de%20Alto%20Nivel%20de%20c%C3%B3digos%20de%20pa%C3%ADs
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, record 30, Spanish, - Dominios%20de%20Alto%20Nivel%20de%20c%C3%B3digos%20de%20pa%C3%ADs
Record 31 - internal organization data 2009-08-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 31, Main entry term, English
- Technical terminology employed in the standardization of geographical names
1, record 31, English, Technical%20terminology%20employed%20in%20the%20standardization%20of%20geographical%20names
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glossary / United Nations, Secretariat, Department of Conference Services, Translation Division, Documentation, Reference, and Terminology Section; No. 330. 1, record 31, English, - Technical%20terminology%20employed%20in%20the%20standardization%20of%20geographical%20names
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 31, Main entry term, French
- Glossaire de la terminologie employée dans la normalisation des noms géographiques
1, record 31, French, Glossaire%20de%20la%20terminologie%20employ%C3%A9e%20dans%20la%20normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glossaire / Nations Unies, Secretariat, Département des Services de Conférence, Division de Traduction, Section de documentation de référence et de terminologie; n° 330. 1, record 31, French, - Glossaire%20de%20la%20terminologie%20employ%C3%A9e%20dans%20la%20normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2009-06-12
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Phraseology
Record 32, Main entry term, English
- abbreviation of grade names
1, record 32, English, abbreviation%20of%20grade%20names
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
These are often used when grading grain, e.g. "C.W." for Canada Western, "No. 3 Red" for No. 3 Canada Western Red Spring, "No. 2 Utility" for No. 2 Canada Western Utility. 1, record 32, English, - abbreviation%20of%20grade%20names
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, record 32, English, - abbreviation%20of%20grade%20names
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Phraséologie
Record 32, Main entry term, French
- abréviation de noms de grades
1, record 32, French, abr%C3%A9viation%20de%20noms%20de%20grades
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On utilise couramment des abréviation en effectuant le classement du grain, par exemple «C.W.» (Canada Western) pour Ouest canadien, «Roux no 3» pour Roux de printemps no 3 C.W., «Utilité no 2» pour le blé d'utilité no 2 Canada Western. 1, record 32, French, - abr%C3%A9viation%20de%20noms%20de%20grades
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, record 32, French, - abr%C3%A9viation%20de%20noms%20de%20grades
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas industriales
- Cultivo de cereales
- Fraseología
Record 32, Main entry term, Spanish
- abreviación de nombres de grados
1, record 32, Spanish, abreviaci%C3%B3n%20de%20nombres%20de%20grados
feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2008-09-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 33, Main entry term, English
- namespace
1, record 33, English, namespace
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- name space 2, record 33, English, name%20space
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 3, record 33, English, - namespace
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 33, Main entry term, French
- espace de nommage
1, record 33, French, espace%20de%20nommage
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- espace de noms 2, record 33, French, espace%20de%20noms
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d'éléments, d'attributs et de valeurs d'attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 3, record 33, French, - espace%20de%20nommage
Record 33, Key term(s)
- espace de nom
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2007-10-02
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- System Names
- Various Metal Ores
Record 34, Main entry term, English
- Mineral Operations Directory
1, record 34, English, Mineral%20Operations%20Directory
Canada
Record 34, Abbreviations, English
- MOD 1, record 34, English, MOD
Canada
Record 34, Synonyms, English
- LABELS/Mineral Operations Directory 1, record 34, English, LABELS%2FMineral%20Operations%20Directory
Canada
- LABELS/NAMES system 1, record 34, English, LABELS%2FNAMES%20system
former designation, correct, Canada
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. The LABELS/NAMES system has been re-named to Mineral Operations Directory, or M.O.D. 1, record 34, English, - Mineral%20Operations%20Directory
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Minerais divers (Mines métalliques)
Record 34, Main entry term, French
- Répertoire des opérations minérales
1, record 34, French, R%C3%A9pertoire%20des%20op%C3%A9rations%20min%C3%A9rales
masculine noun, Canada
Record 34, Abbreviations, French
- ROM 1, record 34, French, ROM
masculine noun, Canada
Record 34, Synonyms, French
- LABELS/Répertoire des opérations minérales 1, record 34, French, LABELS%2FR%C3%A9pertoire%20des%20op%C3%A9rations%20min%C3%A9rales
masculine noun, Canada
- système d’étiquetage des noms(LABELS/NAMES) 1, record 34, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20des%20noms%28LABELS%2FNAMES%29
former designation, masculine noun, Canada
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le système d'étiquetage des noms (LABELS/NAMES) a été renommé Répertoire des opérations minérales (ROM). 1, record 34, French, - R%C3%A9pertoire%20des%20op%C3%A9rations%20min%C3%A9rales
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2006-11-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 35, Main entry term, English
- Advisory Committee on Names for Undersea and Maritime Features
1, record 35, English, Advisory%20Committee%20on%20Names%20for%20Undersea%20and%20Maritime%20Features
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, English
- ACNUMF 1, record 35, English, ACNUMF
correct, Canada
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 35, Main entry term, French
- Comité consultatif des noms d’entités sous-marines et marines
1, record 35, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20noms%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s%20sous%2Dmarines%20et%20marines
masculine noun, Canada
Record 35, Abbreviations, French
- CCNESMM 2, record 35, French, CCNESMM
masculine noun, Canada
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source : Secrétariat du Comité permanent canadien des noms géographiques. 1, record 35, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20noms%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s%20sous%2Dmarines%20et%20marines
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2006-10-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Citizenship and Immigration
Record 36, Main entry term, English
- name policy
1, record 36, English, name%20policy
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 36, English, - name%20policy
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Citoyenneté et immigration
Record 36, Main entry term, French
- politique relative aux noms
1, record 36, French, politique%20relative%20aux%20noms
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 36, French, - politique%20relative%20aux%20noms
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2006-04-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Toponymy
Record 37, Main entry term, English
- Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada
1, record 37, English, Comit%C3%A9%20d%27uniformisation%20de%20l%27%C3%A9criture%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20officiels%20du%20Canada
correct
Record 37, Abbreviations, English
- CUENGO 1, record 37, English, CUENGO
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Toponymie
Record 37, Main entry term, French
- Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada
1, record 37, French, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Buniformisation%20de%20l%27%C3%A9criture%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20officiels%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
- CUENGO 2, record 37, French, CUENGO
correct, masculine noun
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Comité formé de représentants des composantes du Bureau de la traduction du Gouvernement du Canada (traduction, terminologie, formation et services linguistiques) ayant élaboré, en 1989, les «Règles générales pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada», règles s'appliquant pour donner une forme française aux noms d'entités géographiques dont la forme officielle est en anglais. Depuis la publication de ces Règles dans «L'Actualité terminologique», 1990, volume 23, numéro 3, pages 18 à 23, il est apparu que les mêmes règles peuvent s'appliquer pour donner une forme anglaise aux noms d'entités géographiques dont la forme officielle est en français. 3, record 37, French, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Buniformisation%20de%20l%27%C3%A9criture%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20officiels%20du%20Canada
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ce Comité n'a pas de nom officiel anglais. 4, record 37, French, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Buniformisation%20de%20l%27%C3%A9criture%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20officiels%20du%20Canada
Record 37, Key term(s)
- Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels
- Comité d’uniformisation des noms géographiques
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - external organization data 2006-01-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- name server
1, record 38, English, name%20server
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
server that manages symbolic names and corresponding network addresses 1, record 38, English, - name%20server
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
name server: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, record 38, English, - name%20server
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- serveur de noms
1, record 38, French, serveur%20de%20noms
correct, masculine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
serveur qui gère des noms symboliques et les adresses correspondantes sur le réseau 1, record 38, French, - serveur%20de%20noms
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
serveur de noms : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, record 38, French, - serveur%20de%20noms
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2005-01-13
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Physical Geography (General)
Record 39, Main entry term, English
- United Nations Group of Experts on Geographical Names
1, record 39, English, United%20Nations%20Group%20of%20Experts%20on%20Geographical%20Names
correct
Record 39, Abbreviations, English
- UNGEGN 1, record 39, English, UNGEGN
correct
Record 39, Synonyms, English
- Ad Hoc Group of Experts on the Standardization of Geographical Names 2, record 39, English, Ad%20Hoc%20Group%20of%20Experts%20on%20the%20Standardization%20of%20Geographical%20Names
former designation, correct
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géographie physique (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- Groupe d’experts des Nations Unies pour les noms géographiques
1, record 39, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
- GENUNG 2, record 39, French, GENUNG
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, French
- Groupe spécial d’experts de la normalisation des noms géographiques 3, record 39, French, Groupe%20sp%C3%A9cial%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20la%20normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
former designation, correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geografía física (Generalidades)
Record 39, Main entry term, Spanish
- Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para los Nombres Geográficos
1, record 39, Spanish, Grupo%20de%20Expertos%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Nombres%20Geogr%C3%A1ficos
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
- UNGEGN 1, record 39, Spanish, UNGEGN
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2004-01-16
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Provincial Administration
Record 40, Main entry term, English
- GeoNames Ontario: Ontario's Geographic Names Database
1, record 40, English, GeoNames%20Ontario%3A%20Ontario%27s%20Geographic%20Names%20Database
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Key term(s)
- Ontario's Geographic Names Database
- Geographic Names Database of Ontario
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration provinciale
Record 40, Main entry term, French
- Toponymes Ontario : Base de données des noms géographiques de l'Ontario
1, record 40, French, Toponymes%20Ontario%20%3A%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20de%20l%27Ontario
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Key term(s)
- Base de données des noms géographiques de l'Ontario
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2003-10-23
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 41, Main entry term, English
- company line
1, record 41, English, company%20line
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The "company line" shows the horses which finished first, second and third in the race, the weight each carried and the margins separating each one from the next horse. 2, record 41, English, - company%20line
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
So now, the names of horses who finish first in their next starts will be italicized in the company lines (the names of the first three finishers in a race that appear on the right side of each past-performance line). 3, record 41, English, - company%20line
Record 41, Key term(s)
- best company line
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Record 41, Main entry term, French
- noms des 3 chevaux arrivés en tête
1, record 41, French, noms%20des%203%20chevaux%20arriv%C3%A9s%20en%20t%C3%AAte
correct, masculine noun, plural
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A la fin de la course, apparaissent en bas de l'écran le nom des 3 chevaux arrivés en tête, dans l'ordre (premier, deuxième, troisième). 1, record 41, French, - noms%20des%203%20chevaux%20arriv%C3%A9s%20en%20t%C3%AAte
Record 41, Key term(s)
- noms des trois chevaux arrivés en tête
- noms des trois premiers chevaux
- noms des trois premiers
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2003-09-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 42, Main entry term, English
- dns lookup
1, record 42, English, dns%20lookup
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- Domain Name System lookup 2, record 42, English, Domain%20Name%20System%20lookup
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A process which converts a unique IP address into a domain name. 1, record 42, English, - dns%20lookup
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 42, Main entry term, French
- consultation de DNS
1, record 42, French, consultation%20de%20DNS
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- consultation de système de noms de domaine 2, record 42, French, consultation%20de%20syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaine
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le ver utilise son propre client smtp pour envoyer l'email, et utilise la consultation de DNS pour déterminer le serveur mail du Nom de Domaine du destinataire. 1, record 42, French, - consultation%20de%20DNS
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2003-02-17
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 43, Main entry term, English
- configuration and name management
1, record 43, English, configuration%20and%20name%20management
correct
Record 43, Abbreviations, English
- CM 1, record 43, English, CM
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A set of facilities which exercises control over, identifies, collects data from and provides data to managed objects for the purpose of assisting in providing for continuous operation of interconnection services, e. g. set the open system parameters, initialize and closedown managed objects, collect data, change the open system configuration, associate names with sets of managed objects. 2, record 43, English, - configuration%20and%20name%20management
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Open systems interconnection [OSI] network management. 2, record 43, English, - configuration%20and%20name%20management
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 43, Main entry term, French
- gestion de la configuration et des noms
1, record 43, French, gestion%20de%20la%20configuration%20et%20des%20noms
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Gestion qui englobe toutes les fonctions permettant de a) démarrer, initialiser et arrêter le système, b) recueillir des informations d'état du système et agir sur l'état du système, c) modifier la configuration, d) associer les noms aux objets administrés, etc. 1, record 43, French, - gestion%20de%20la%20configuration%20et%20des%20noms
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 43, Main entry term, Spanish
- gestión de la configuración y de nombres
1, record 43, Spanish, gesti%C3%B3n%20de%20la%20configuraci%C3%B3n%20y%20de%20nombres
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- administración de la configuración y de nombres 2, record 43, Spanish, administraci%C3%B3n%20de%20la%20configuraci%C3%B3n%20y%20de%20nombres
feminine noun, Mexico
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de servicios que controlan, identifican, recopilan datos y proporcionan datos para los objetos gestionados con el fin de facilitar el suministro continuo de servicios de interconexión como, por ejemplo, el establecimiento de los parámetros de sistema abierto, la inicialización y cierre de los objetos gestionados, la recopilación de datos, el cambio de la configuración del sistema abierto y la asociación de nombres con grupos de objetos gestionados. 2, record 43, Spanish, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20configuraci%C3%B3n%20y%20de%20nombres
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Gestión de red de interconexión de sistemas abiertos. 2, record 43, Spanish, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20configuraci%C3%B3n%20y%20de%20nombres
Record 44 - internal organization data 2002-09-24
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 44, Main entry term, English
- domain name registry
1, record 44, English, domain%20name%20registry
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 44, Main entry term, French
- registre des noms de domaine
1, record 44, French, registre%20des%20noms%20de%20domaine
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Service de traduction, Informatique, à Montréal. 1, record 44, French, - registre%20des%20noms%20de%20domaine
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-05-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Record 45, Main entry term, English
- Subcommittee on Geographical Names and Nomenclature of Ocean Bottom Features
1, record 45, English, Subcommittee%20on%20Geographical%20Names%20and%20Nomenclature%20of%20Ocean%20Bottom%20Features
correct, international
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, Key term(s)
- Sub-Committee on Geographical Names and Nomenclature of Ocean Bottom Features
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Record 45, Main entry term, French
- Sous-comité des noms géographiques et de la nomenclature des formes du relief océanique
1, record 45, French, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20et%20de%20la%20nomenclature%20des%20formes%20du%20relief%20oc%C3%A9anique
correct, masculine noun, international
Record 45, Abbreviations, French
- SCGN 2, record 45, French, SCGN
correct, masculine noun, international
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Commission océanographique intergouvernementale. UNESCO. Organisation hydrographique internationale. 3, record 45, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20et%20de%20la%20nomenclature%20des%20formes%20du%20relief%20oc%C3%A9anique
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Record 45, Main entry term, Spanish
- Subcomité para los Nombres Geográficos y la Nomenclatura de las Formas del Relieve Oceánico
1, record 45, Spanish, Subcomit%C3%A9%20para%20los%20Nombres%20Geogr%C3%A1ficos%20y%20la%20Nomenclatura%20de%20las%20Formas%20del%20Relieve%20Oce%C3%A1nico
correct, masculine noun, international
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-05-08
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Toponymy
Record 46, Main entry term, English
- geographical names national standardization
1, record 46, English, geographical%20names%20national%20standardization
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Standardization of geographical names within the area of a national entity such as a state. 1, record 46, English, - geographical%20names%20national%20standardization
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymie
Record 46, Main entry term, French
- normalisation nationale des noms géographiques
1, record 46, French, normalisation%20nationale%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Normalisation des noms géographiques à l'échelle d'un État, relativement à l'usage des noms de lieux ressortissant à sa juridiction territoriale. 1, record 46, French, - normalisation%20nationale%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2002-05-08
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Toponymy
Record 47, Main entry term, English
- geographical names standardization
1, record 47, English, geographical%20names%20standardization
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The prescription by a names authority of one or more particular names, together with their precise written form, for application to a specific geographical feature, as well as the conditions for their use. 1, record 47, English, - geographical%20names%20standardization
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Toponymie
Record 47, Main entry term, French
- normalisation des noms géographiques
1, record 47, French, normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- normalisation toponymique 1, record 47, French, normalisation%20toponymique
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Élimination ou recommandation d'une ou de plusieurs formes graphiques spécifiques par une autorité toponymique particulière, accompagnées de leur orthographe normalisée, pour désigner un objet géographique donné, ainsi que des modalités d'emploi de cette forme ou de ces formes graphiques. Dans un sens large, on parle de normalisation toponymique. 1, record 47, French, - normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2002-05-07
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Toponymy
Record 48, Main entry term, English
- geographical names international standardization
1, record 48, English, geographical%20names%20international%20standardization
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Activity aimed at reaching maximum practical uniformity in the rendering oral and written of all geographical names on Earth (and in a wider sense, of toponyms of extraterrestrial features), by means of national standardization, and/or international convention, including the correspondence between different languages and writing systems. 1, record 48, English, - geographical%20names%20international%20standardization
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymie
Record 48, Main entry term, French
- normalisation internationale des noms géographiques
1, record 48, French, normalisation%20internationale%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Activité qui vise une uniformisation optimale des formes orales ou écrites de la majorité des noms géographiques terrestres et, dans un sens large, des toponymes extraterrestres par la concertation sur un plan national et sur un plan international des autorités toponymiques de l'ensemble des nations, en fixant également les équivalents dans les diverses langues et systèmes d'écriture concernés. 1, record 48, French, - normalisation%20internationale%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-07-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
Record 49, Main entry term, English
- Ships' Names Registration Regulations
1, record 49, English, Ships%27%20Names%20Registration%20Regulations
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Ships' Names Registration Regulations are repealed on February 25, 2000. 1, record 49, English, - Ships%27%20Names%20Registration%20Regulations
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
Record 49, Main entry term, French
- Règlement sur l'immatriculation des noms des navires
1, record 49, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20noms%20des%20navires
correct, masculine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada, le Règlement sur l'immatriculation des noms des navires est abrogé le 25 février 2000. 1, record 49, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20noms%20des%20navires
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1999-10-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Informatics
Record 50, Main entry term, English
- .ca domain space 1, record 50, English, %2Eca%20domain%20space
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Informatique
Record 50, Main entry term, French
- espace des noms de domaine. ca
1, record 50, French, espace%20des%20noms%20de%20domaine%2E%20ca
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Réseau Internet. 1, record 50, French, - espace%20des%20noms%20de%20domaine%2E%20ca
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction, Informatique, à Montréal. 1, record 50, French, - espace%20des%20noms%20de%20domaine%2E%20ca
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-10-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Informatics
Record 51, Main entry term, English
- .ca registration services 1, record 51, English, %2Eca%20registration%20services
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, Key term(s)
- .ca registration service
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Informatique
Record 51, Main entry term, French
- services d’inscription des noms de domaine. ca
1, record 51, French, services%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20noms%20de%20domaine%2E%20ca
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Réseau Internet. 1, record 51, French, - services%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20noms%20de%20domaine%2E%20ca
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction, Informatique, à Montréal. 1, record 51, French, - services%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20noms%20de%20domaine%2E%20ca
Record 51, Key term(s)
- service d’inscription des noms de domaine. ca
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-09-14
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Record 52, Main entry term, English
- Insolvency Name Search
1, record 52, English, Insolvency%20Name%20Search
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, Office of the Superintendent of Bankruptcy, 1998. HTML. Database. Internet (WWW). This database contains a record of all bankruptcies and proposals filed in Canada from 1978 to date. It also contains a record of all private and court appointed receiverships filed in Canada from 1993 to date. All petitions that have been registered in our offices are also available in the database. There is a minimum $8.00 charge for each search, including those which result in "no record". URL: <a href="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/" title="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/">https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/</a>. 1, record 52, English, - Insolvency%20Name%20Search
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Record 52, Main entry term, French
- Recherche de noms-Insolvabilité
1, record 52, French, Recherche%20de%20noms%2DInsolvabilit%C3%A9
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Bureau du surintendant des faillites, 1998--, HTML. Base de données. Internet (WWW). La base de données contient des renseignements sur l'ensemble des propositions et des dossiers de faillite enregistrés au Canada depuis 1978, ainsi que sur tous les mandats de séquestre déposés depuis 1993. Elle fournit également de l'information relative à toutes les pétitions. Des frais de 8,00 $ sont exigés pour chaque recherche, y compris celles dont le résultat indique «Aucune occurrence n'a été trouvée». URL : <a href="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html" title="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html">https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html</a> 1, record 52, French, - Recherche%20de%20noms%2DInsolvabilit%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-07-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Physical Geography
Record 53, Main entry term, English
- The Naming of Canada: Stories of a Country
1, record 53, English, The%20Naming%20of%20Canada%3A%20Stories%20of%20a%20Country
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This CD-ROM/Internet hybrid, conceived and developed by Terra Nova Initiative, will teach young people the history of Canada through the stories of how communities were named. By exploring the country province-by-province, territory-by-territory, or using a chronological approach, young people will get a better idea of Canadian diversity, history and geography. 1, record 53, English, - The%20Naming%20of%20Canada%3A%20Stories%20of%20a%20Country
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Géographie physique
Record 53, Main entry term, French
- Les noms du Canada : Histoires d’un pays
1, record 53, French, Les%20noms%20du%20Canada%20%3A%20Histoires%20d%26rsquo%3Bun%20pays
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce cédérom donnant accès à l'Internet, élaboré et conçu dans le cadre de l'Initiative Terra Nova, enseigne aux jeunes l'histoire du Canada par le truchement d'histoires sur l'origine des noms de localités. En explorant le pays par province et territoire ou en adoptant une approche chronologique, les jeunes auront une meilleure idée de la diversité, de l'histoire et de la géographie du Canada. 1, record 53, French, - Les%20noms%20du%20Canada%20%3A%20Histoires%20d%26rsquo%3Bun%20pays
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-07-29
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Toponymy
Record 54, Main entry term, English
- Every Name Tells a Story: 100 Years of Official Place Naming in Canada
1, record 54, English, Every%20Name%20Tells%20a%20Story%3A%20100%20Years%20of%20Official%20Place%20Naming%20in%20Canada
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Exhibition held October 1, 1997 to January 4, 1998 at the National Archives of Canada. The collaborative efforts of Parks Canada and the National Archives of Canada led to the development of this exhibit, illustrating the influences on naming the Canadian landscape. 1, record 54, English, - Every%20Name%20Tells%20a%20Story%3A%20100%20Years%20of%20Official%20Place%20Naming%20in%20Canada
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Toponymie
Record 54, Main entry term, French
- À chaque nom son histoire : 100 ans d’appellations officielles de noms de lieux au Canada
1, record 54, French, %C3%80%20chaque%20nom%20son%20histoire%20%3A%20100%20ans%20d%26rsquo%3Bappellations%20officielles%20de%20noms%20de%20lieux%20au%20Canada
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Exposition tenue du 1er octobre 1997 au 4 janvier 1998 aux Archives nationales du Canada. Parcs Canada et les Archives nationales du Canada ont travaillé conjointement à la préparation de cette exposition illustrant les influences marquant la dénomination du territoire canadien. 1, record 54, French, - %C3%80%20chaque%20nom%20son%20histoire%20%3A%20100%20ans%20d%26rsquo%3Bappellations%20officielles%20de%20noms%20de%20lieux%20au%20Canada
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-07-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Toponymy
Record 55, Main entry term, English
- Manitoba Geographical Names Program
1, record 55, English, Manitoba%20Geographical%20Names%20Program
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Natural Resources, Land Information Division. Information confirmed by the organization. 2, record 55, English, - Manitoba%20Geographical%20Names%20Program
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Toponymie
Record 55, Main entry term, French
- Programme des noms géographiques du Manitoba
1, record 55, French, Programme%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20du%20Manitoba
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Manitoba, Division de l'information sur les terres. Information confirmée par l'organisme. 2, record 55, French, - Programme%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20du%20Manitoba
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-06-09
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Informatics
Record 56, Main entry term, English
- generic top-level domain name 1, record 56, English, generic%20top%2Dlevel%20domain%20name
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, Key term(s)
- generic top level domain name
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Informatique
Record 56, Main entry term, French
- noms de domaines génériques de premier niveau
1, record 56, French, noms%20de%20domaines%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20de%20premier%20niveau
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- TLD génériques 1, record 56, French, TLD%20g%C3%A9n%C3%A9riques
masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Initiatives d'Industrie Canada touchant la politique de la propriété intellectuelle (Strategis). 1, record 56, French, - noms%20de%20domaines%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20de%20premier%20niveau
Record 56, Key term(s)
- nom de domaines génériques de premier niveau
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-06-03
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 57, Main entry term, English
- Place name lists: Atlantic Provinces
1, record 57, English, Place%20name%20lists%3A%20Atlantic%20Provinces
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, record 57, English, - Place%20name%20lists%3A%20Atlantic%20Provinces
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 57, Main entry term, French
- Listes des noms de localité : Provinces de l'Atlantique
1, record 57, French, Listes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9%20%3A%20Provinces%20de%20l%27Atlantique
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une collection de Statistique Canada. 1, record 57, French, - Listes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9%20%3A%20Provinces%20de%20l%27Atlantique
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-06-03
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 58, Main entry term, English
- Place name lists: Western Provinces and the Territories
1, record 58, English, Place%20name%20lists%3A%20Western%20Provinces%20and%20the%20Territories
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, record 58, English, - Place%20name%20lists%3A%20Western%20Provinces%20and%20the%20Territories
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 58, Main entry term, French
- Listes des noms de localité : Provinces de l'Ouest et territoires
1, record 58, French, Listes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9%20%3A%20Provinces%20de%20l%27Ouest%20et%20territoires
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une collection de Statistique Canada. 1, record 58, French, - Listes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9%20%3A%20Provinces%20de%20l%27Ouest%20et%20territoires
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-06-03
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 59, Main entry term, English
- Place name lists: Quebec and Ontario
1, record 59, English, Place%20name%20lists%3A%20Quebec%20and%20Ontario
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, record 59, English, - Place%20name%20lists%3A%20Quebec%20and%20Ontario
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 59, Main entry term, French
- Listes des noms de localité : Québec et Ontario
1, record 59, French, Listes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9%20%3A%20Qu%C3%A9bec%20et%20Ontario
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une collection de Statistique Canada. 1, record 59, French, - Listes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9%20%3A%20Qu%C3%A9bec%20et%20Ontario
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-05-20
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 60, Main entry term, English
- Guidelines for the Selection of Federal Electoral District Names
1, record 60, English, Guidelines%20for%20the%20Selection%20of%20Federal%20Electoral%20District%20Names
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by Elections Canada. Canadian Permanent Committee on Geographical Names, Ottawa, October 1993. 2, record 60, English, - Guidelines%20for%20the%20Selection%20of%20Federal%20Electoral%20District%20Names
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 60, Main entry term, French
- Lignes directrices pour la sélection des noms des circonscriptions électorales fédérales
1, record 60, French, Lignes%20directrices%20pour%20la%20s%C3%A9lection%20des%20noms%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, feminine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par Élections Canada. Comité permanent canadien des noms géographiques, Ottawa, Octobre 1993. 2, record 60, French, - Lignes%20directrices%20pour%20la%20s%C3%A9lection%20des%20noms%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-04-28
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 61, Main entry term, English
- structure
1, record 61, English, structure
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- name structure 2, record 61, English, name%20structure
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical set of names that refers to an aggregate of data items that may have different attributes. 1, record 61, English, - structure
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 61, Main entry term, French
- structure
1, record 61, French, structure
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- structure de noms 1, record 61, French, structure%20de%20noms
feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-04-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 62, Main entry term, English
- segment name table
1, record 62, English, segment%20name%20table
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
See segment addressing, segment indexing, segment file. 1, record 62, English, - segment%20name%20table
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 62, Main entry term, French
- table des noms de segments
1, record 62, French, table%20des%20noms%20de%20segments
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-02-12
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Software
Record 63, Main entry term, English
- Dataset Naming Standards 1, record 63, English, Dataset%20Naming%20Standards
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Logiciels
Record 63, Main entry term, French
- Normes d’attribution de noms pour ensembles de données
1, record 63, French, Normes%20d%26rsquo%3Battribution%20de%20noms%20pour%20ensembles%20de%20donn%C3%A9es
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document. 1, record 63, French, - Normes%20d%26rsquo%3Battribution%20de%20noms%20pour%20ensembles%20de%20donn%C3%A9es
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-01-18
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Plant Diseases
Record 64, Main entry term, English
- Names of plant diseases in Canada 1, record 64, English, Names%20of%20plant%20diseases%20in%20Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Corr. 3rd ed. Quebec Society for the Protection of Plants, 1996. 1, record 64, English, - Names%20of%20plant%20diseases%20in%20Canada
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies des plantes
Record 64, Main entry term, French
- Noms des maladies des plantes au Canada 1, record 64, French, Noms%20des%20maladies%20des%20plantes%20au%20Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
3e éd. corr. Québec : Société de protection des plantes du Québec, 1996. 1, record 64, French, - Noms%20des%20maladies%20des%20plantes%20au%20Canada
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-01-08
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Record 65, Main entry term, English
- Framework for the Administration of the .CA Domain Name System 1, record 65, English, Framework%20for%20the%20Administration%20of%20the%20%2ECA%20Domain%20Name%20System
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Record 65, Main entry term, French
- Cadre de gestion du système de noms de domaine. CA
1, record 65, French, Cadre%20de%20gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaine%2E%20CA
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-12-03
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 66, Main entry term, English
- change maker (data name rationalization)
1, record 66, English, change%20maker%20%28data%20name%20rationalization%29
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... change makers (data name rationalization) - Introduce standard or more uniform names to date-oriented fields. 1, record 66, English, - change%20maker%20%28data%20name%20rationalization%29
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 66, Main entry term, French
- réalisateur de changements(rationalisation des noms de données)
1, record 66, French, r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es%29
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] réalisateurs de changements (rationalisation des noms de données) - Introduisent des noms normalisés ou plus uniformes aux zones centrées sur les dates. 1, record 66, French, - r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es%29
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-05-23
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Record 67, Main entry term, English
- Aboriginal place names
1, record 67, English, Aboriginal%20place%20names
correct, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, 1997, 3 pages, Ottawa. 1, record 67, English, - Aboriginal%20place%20names
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Record 67, Main entry term, French
- Les noms géographiques autochtones
1, record 67, French, Les%20noms%20g%C3%A9ographiques%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord canadien, 1997, 3 pages, Ottawa. 1, record 67, French, - Les%20noms%20g%C3%A9ographiques%20autochtones
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1998-04-24
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Law
Record 68, Main entry term, English
- Business Names Registration Act
1, record 68, English, Business%20Names%20Registration%20Act
correct, Manitoba
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit commercial
Record 68, Main entry term, French
- Loi sur l'enregistrement des noms commerciaux
1, record 68, French, Loi%20sur%20l%27enregistrement%20des%20noms%20commerciaux
correct, feminine noun, Manitoba
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1998-03-18
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 69, Main entry term, English
- data name rationalization
1, record 69, English, data%20name%20rationalization
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A change maker that introduces standard or more uniform names to date-oriented fields. 1, record 69, English, - data%20name%20rationalization
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, record 69, English, - data%20name%20rationalization
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 69, Main entry term, French
- rationalisation des noms de données
1, record 69, French, rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Réalisateur de changements qui introduit des noms normalisés ou plus uniformes aux zones centrées sur les dates. 1, record 69, French, - rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, record 69, French, - rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-03-06
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 70, Main entry term, English
- name binding
1, record 70, English, name%20binding
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A relation between object classes which specifies that an object of one identified class may be the superior of an object of another named class. 1, record 70, English, - name%20binding
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A name binding definition also includes other information about the relation, and may be defined to also apply to subclasses of the superior or the subordinate class or both. 1, record 70, English, - name%20binding
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 70, Main entry term, French
- lien de noms
1, record 70, French, lien%20de%20noms
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Relation entre des classes d'objets, qui spécifie qu'un objet d'une classe identifiée peut être le supérieur d'un objet d'une autre classe identifiée. 1, record 70, French, - lien%20de%20noms
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La définition d'un lien de noms comprend aussi d'autres informations au sujet de la relation et peut aussi s'appliquer à des sous-classes de la classe supérieure ou de la classe subordonnée ou des deux. 1, record 70, French, - lien%20de%20noms
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1997-11-26
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Record 71, Main entry term, English
- Adoption Stores 1, record 71, English, Adoption%20Stores
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Record 71, Main entry term, French
- Inventaire des noms des personnes adoptées
1, record 71, French, Inventaire%20des%20noms%20des%20personnes%20adopt%C3%A9es
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Sous-section de l'inscription des Indiens 1, record 71, French, - Inventaire%20des%20noms%20des%20personnes%20adopt%C3%A9es
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1997-11-26
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Business and Administrative Documents
Record 72, Main entry term, English
- Business Names Registration Regulation
1, record 72, English, Business%20Names%20Registration%20Regulation
correct, Manitoba
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Business Names Registration Act. 1, record 72, English, - Business%20Names%20Registration%20Regulation
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 72, Main entry term, French
- Règlement sur l'enregistrement des noms commerciaux
1, record 72, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27enregistrement%20des%20noms%20commerciaux
correct, masculine noun, Manitoba
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'enregistrement des noms commerciaux. 1, record 72, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27enregistrement%20des%20noms%20commerciaux
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1997-11-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Political Geography and Geopolitics
Record 73, Main entry term, English
- Permanent Joint Committee on Geographical Names 1, record 73, English, Permanent%20Joint%20Committee%20on%20Geographical%20Names
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Confederation of Independent States. Based in the Russian Federation. In reference to the Sixth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. 1, record 73, English, - Permanent%20Joint%20Committee%20on%20Geographical%20Names
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Géographie politique et géopolitique
Record 73, Main entry term, French
- Commission permanente mixte des noms géographiques
1, record 73, French, Commission%20permanente%20mixte%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Geografía política y geopolítica
Record 73, Main entry term, Spanish
- Comisión Conjunta Permanente sobre Nombres Geográficos
1, record 73, Spanish, Comisi%C3%B3n%20Conjunta%20Permanente%20sobre%20Nombres%20Geogr%C3%A1ficos
feminine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1997-11-11
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
Record 74, Main entry term, English
- Model Law on Marks, Trade Names and Acts of Unfair Competition 1, record 74, English, Model%20Law%20on%20Marks%2C%20Trade%20Names%20and%20Acts%20of%20Unfair%20Competition
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
WIPO [World Intellectual Property Organization]. 1, record 74, English, - Model%20Law%20on%20Marks%2C%20Trade%20Names%20and%20Acts%20of%20Unfair%20Competition
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
Record 74, Main entry term, French
- Loi type concernant les marques, les noms commerciaux et la concurrence déloyale
1, record 74, French, Loi%20type%20concernant%20les%20marques%2C%20les%20noms%20commerciaux%20et%20la%20concurrence%20d%C3%A9loyale
feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
Record 74, Main entry term, Spanish
- Ley modelo sobre marcas, nombres comerciales y actos de competencia desleal
1, record 74, Spanish, Ley%20modelo%20sobre%20marcas%2C%20nombres%20comerciales%20y%20actos%20de%20competencia%20desleal
feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1997-11-11
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 75, Main entry term, English
- Working Group on a List of Names of Countries 1, record 75, English, Working%20Group%20on%20a%20List%20of%20Names%20of%20Countries
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
{UN Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). 1, record 75, English, - Working%20Group%20on%20a%20List%20of%20Names%20of%20Countries
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 75, Main entry term, French
- Groupe de travail chargé d’élaborer une liste des noms de pays
1, record 75, French, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20une%20liste%20des%20noms%20de%20pays
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Record 75, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo encargado de preparar una lista de nombres de países
1, record 75, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20encargado%20de%20preparar%20una%20lista%20de%20nombres%20de%20pa%C3%ADses
masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1997-09-05
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Data Banks and Databases
- Trademarks (Law)
Record 76, Main entry term, English
- Trade Names Data Base 1, record 76, English, Trade%20Names%20Data%20Base
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banques et bases de données
- Marques de commerce (Droit)
Record 76, Main entry term, French
- base de données sur les noms de marque 1, record 76, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20noms%20de%20marque
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
base de données faisant partie du CCINFO 1, record 76, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20noms%20de%20marque
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
aussi produits à appellation commerciale 1, record 76, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20noms%20de%20marque
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1997-08-15
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Record 77, Main entry term, English
- roll call
1, record 77, English, roll%20call
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Calling out names from a list to allocate campsites to campers. 2, record 77, English, - roll%20call
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 77, English, - roll%20call
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Record 77, Main entry term, French
- appel de noms
1, record 77, French, appel%20de%20noms
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Action d'appeler à haute voix les noms des personnes inscrites sur la liste d'attente des campeurs afin de leur attribuer un emplacement de camping. 2, record 77, French, - appel%20de%20noms
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, record 77, French, - appel%20de%20noms
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1997-05-26
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Record 78, Main entry term, English
- retrieve name history 1, record 78, English, retrieve%20name%20history
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Record 78, Main entry term, French
- extraction-l'historique de noms
1, record 78, French, extraction%2Dl%27historique%20de%20noms
feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
- EHN 1, record 78, French, EHN
feminine noun
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Key term(s)
- extraction de l'historique de noms
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1997-03-05
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 79, Main entry term, English
- Codes for the Representation of Names of Countries
1, record 79, English, Codes%20for%20the%20Representation%20of%20Names%20of%20Countries
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-200.4-89/ISO 3166:1988 1, record 79, English, - Codes%20for%20the%20Representation%20of%20Names%20of%20Countries
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 79, Main entry term, French
- Codes pour la représentation des noms de pays
1, record 79, French, Codes%20pour%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20noms%20de%20pays
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-200.4-89/ISO 3166:1988 1, record 79, French, - Codes%20pour%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20noms%20de%20pays
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1997-02-27
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 80, Main entry term, English
- Generic Names for Man-Made Fibres
1, record 80, English, Generic%20Names%20for%20Man%2DMade%20Fibres
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.157-M91 1, record 80, English, - Generic%20Names%20for%20Man%2DMade%20Fibres
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 80, Main entry term, French
- Noms génériques des fibres chimiques
1, record 80, French, Noms%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20des%20fibres%20chimiques
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.157-M91 1, record 80, French, - Noms%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20des%20fibres%20chimiques
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1997-01-01
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 81, Main entry term, English
- set out the names 1, record 81, English, set%20out%20the%20names
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 81, Main entry term, French
- indiquer les noms 1, record 81, French, indiquer%20les%20noms
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1996-12-16
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 82, Main entry term, English
- Bilingual Glossary of Ontario's Geographic Names
1, record 82, English, Bilingual%20Glossary%20of%20Ontario%27s%20Geographic%20Names
correct, Ontario
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Natural Resources, Ontario, November 1995, 2 volumes. 1, record 82, English, - Bilingual%20Glossary%20of%20Ontario%27s%20Geographic%20Names
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 82, Main entry term, French
- Lexique bilingue des noms géographiques de l'Ontario
1, record 82, French, Lexique%20bilingue%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20de%20l%27Ontario
correct, masculine noun, Ontario
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Richesses naturelles, Ontario, novembre 1995, 2 volumes. 1, record 82, French, - Lexique%20bilingue%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques%20de%20l%27Ontario
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1996-09-06
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Records Management (Management)
Record 83, Main entry term, English
- Internet Protocol/Domain Name System 1, record 83, English, Internet%20Protocol%2FDomain%20Name%20System
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Gestion des documents (Gestion)
Record 83, Main entry term, French
- Système de noms de domaines sur Internet
1, record 83, French, Syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaines%20sur%20Internet
masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1996-07-23
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Oriental Religions
Record 84, Main entry term, English
- Asmá'
1, record 84, English, Asm%C3%A1%27
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Asmá'. Names. The ninth month of the Bahai year from August 20 to September 7. 2, record 84, English, - Asm%C3%A1%27
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The names of the months in the Bahai (Badi) calendar were given by the Báb, who drew them from the nineteen names of God invoked in a prayer said during the month of fasting in Shí'ih Islam. 1, record 84, English, - Asm%C3%A1%27
Record 84, Key term(s)
- Names
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Religions orientales
Record 84, Main entry term, French
- asma
1, record 84, French, asma
correct
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Asmá’ 2, record 84, French, Asm%C3%A1%26rsquo%3B
correct
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Asma (noms), début le 20 août. 1, record 84, French, - asma
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le calendrier baha'i, créé par le Bab lui-même, comprend 19 mois de 19 jours, soit 361 jours auxquels s'ajoutent quatre jours fériés intercalaires. 1, record 84, French, - asma
Record 84, Key term(s)
- noms
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1995-12-18
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 85, Main entry term, English
- Government Domain Name System Registry
1, record 85, English, Government%20Domain%20Name%20System%20Registry
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. GTIS (Government Telecommunications and Informatics Services) is the sole facility for registration under the federal government's internet domain. 1, record 85, English, - Government%20Domain%20Name%20System%20Registry
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 85, Main entry term, French
- Le registraire du Système de noms de domaines du gouvernement
1, record 85, French, Le%20registraire%20du%20Syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaines%20du%20gouvernement
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Les SGTI (Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique) disposent de la seule installation d'enregistrement dans le domaine Internet pour le gouvernement fédéral. 1, record 85, French, - Le%20registraire%20du%20Syst%C3%A8me%20de%20noms%20de%20domaines%20du%20gouvernement
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1995-11-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 86, Main entry term, English
- Photographer Authority List
1, record 86, English, Photographer%20Authority%20List
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Photography Collection, 1985. 65 p. 2, record 86, English, - Photographer%20Authority%20List
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 86, Main entry term, French
- Liste d’autorité des noms de photographes
1, record 86, French, Liste%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20des%20noms%20de%20photographes
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1995-10-25
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 87, Main entry term, English
- Place Name Master File
1, record 87, English, Place%20Name%20Master%20File
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
- PNMF 2, record 87, English, PNMF
correct, Canada
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Electronic Products and Services of Statistics Canada. 1, record 87, English, - Place%20Name%20Master%20File
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 87, Main entry term, French
- Fichier principal des noms de localité
1, record 87, French, Fichier%20principal%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Produits et services électroniques de Statistique Canada. 1, record 87, French, - Fichier%20principal%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1995-06-13
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 88, Main entry term, English
- Flore canadienne
1, record 88, English, Flore%20canadienne
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- Description de toutes les plantes des forêts, champs, jardins et eaux du Canada: donnant le nom botanique de chacune, ses noms vulgaires français et anglais ... 1, record 88, English, Description%20de%20toutes%20les%20plantes%20des%20for%C3%AAts%2C%20champs%2C%20jardins%20et%20eaux%20du%20Canada%3A%20donnant%20le%20nom%20botanique%20de%20chacune%2C%20ses%20noms%20vulgaires%20fran%C3%A7ais%20et%20anglais%20%2E%2E%2E
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Abbé Léon Provancher 1, record 88, English, - Flore%20canadienne
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 88, Main entry term, French
- Flore canadienne
1, record 88, French, Flore%20canadienne
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- Description de toutes les plantes des forêts, champs, jardins et eaux du Canada : donnant le nom botanique de chacune, ses noms vulgaires français et anglais [...] 1, record 88, French, Description%20de%20toutes%20les%20plantes%20des%20for%C3%AAts%2C%20champs%2C%20jardins%20et%20eaux%20du%20Canada%20%3A%20donnant%20le%20nom%20botanique%20de%20chacune%2C%20ses%20noms%20vulgaires%20fran%C3%A7ais%20et%20anglais%20%5B%2E%2E%2E%5D
correct
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans DOBIS 1, record 88, French, - Flore%20canadienne
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1995-03-31
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Record 89, Main entry term, English
- Place Name Code Book 1, record 89, English, Place%20Name%20Code%20Book
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 89, Main entry term, French
- Cahier des codes des noms de localité
1, record 89, French, Cahier%20des%20codes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, record 89, French, - Cahier%20des%20codes%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1994-12-01
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 90, Main entry term, English
- Corporations and Business Names Branch
1, record 90, English, Corporations%20and%20Business%20Names%20Branch
Manitoba
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 90, Main entry term, French
- Direction des corporations et de l'enregistrement des noms commerciaux
1, record 90, French, Direction%20des%20corporations%20et%20de%20l%27enregistrement%20des%20noms%20commerciaux
Manitoba
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source : Bibliothèque de la traduction, Montréal. 1, record 90, French, - Direction%20des%20corporations%20et%20de%20l%27enregistrement%20des%20noms%20commerciaux
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1994-02-21
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 91, Main entry term, English
- hold title as joint tenants 1, record 91, English, hold%20title%20as%20joint%20tenants
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 91, Main entry term, French
- établir le titre à vos noms en qualité de tenants conjoints 1, record 91, French, %C3%A9tablir%20le%20titre%20%C3%A0%20vos%20noms%20en%20qualit%C3%A9%20de%20tenants%20conjoints
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, record 91, French, - %C3%A9tablir%20le%20titre%20%C3%A0%20vos%20noms%20en%20qualit%C3%A9%20de%20tenants%20conjoints
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1994-01-25
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 92, Main entry term, English
- Manitoba Report to the Canadian Permanent Committee on Geographic names
1, record 92, English, Manitoba%20Report%20to%20the%20Canadian%20Permanent%20Committee%20on%20Geographic%20names
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 92, Main entry term, French
- Rapport du Manitoba au Comité permanent canadien des noms géographiques
1, record 92, French, Rapport%20du%20Manitoba%20au%20Comit%C3%A9%20permanent%20canadien%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1993-12-29
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 93, Main entry term, English
- Business Names Act
1, record 93, English, Business%20Names%20Act
correct, Ontario
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 93, Main entry term, French
- Loi sur les noms commerciaux
1, record 93, French, Loi%20sur%20les%20noms%20commerciaux
correct, Ontario
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1993-11-12
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Record 94, Main entry term, English
- direct-name filing system 1, record 94, English, direct%2Dname%20filing%20system
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- alphabetical-numerical plan 1, record 94, English, alphabetical%2Dnumerical%20plan
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
the direct-name filing system ... is alphabetic, but numbers are used to add efficiency to the filing and finding of papers and folders. 2, record 94, English, - direct%2Dname%20filing%20system
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 94, Main entry term, French
- classement alphanumérique
1, record 94, French, classement%20alphanum%C3%A9rique
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- classement direct à noms visibles 1, record 94, French, classement%20direct%20%C3%A0%20noms%20visibles
masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
le classement alphanumérique est aussi connu sous le nom de classement direct à noms visibles. (...) Les documents sont classés en majeure partie suivant les numéros, mais ils sont repérés au moyen des noms. 1, record 94, French, - classement%20alphanum%C3%A9rique
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1993-09-09
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 95, Main entry term, English
- registration-hierarchical-name-tree
1, record 95, English, registration%2Dhierarchical%2Dname%2Dtree
correct, standardized
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 95, English, - registration%2Dhierarchical%2Dname%2Dtree
Record 95, Key term(s)
- registration hierarchical name tree
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 95, Main entry term, French
- arbre de noms résultant d’un enregistrement hiérarchisé
1, record 95, French, arbre%20de%20noms%20r%C3%A9sultant%20d%26rsquo%3Bun%20enregistrement%20hi%C3%A9rarchis%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Arbre dont les sommets correspondent aux objets enregistrés et dont les sommets non-feuilles peuvent être des autorités d'enregistrement. 1, record 95, French, - arbre%20de%20noms%20r%C3%A9sultant%20d%26rsquo%3Bun%20enregistrement%20hi%C3%A9rarchis%C3%A9
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 95, French, - arbre%20de%20noms%20r%C3%A9sultant%20d%26rsquo%3Bun%20enregistrement%20hi%C3%A9rarchis%C3%A9
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1993-08-31
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 96, Main entry term, English
- Geographical Names
1, record 96, English, Geographical%20Names
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Information on geographical names in the Canadian Geographical Names Data Base of EMR Canada. 1, record 96, English, - Geographical%20Names
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 96, Main entry term, French
- Noms géographiques
1, record 96, French, Noms%20g%C3%A9ographiques
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1993-08-31
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Municipal Administration
Record 97, Main entry term, English
- Place Name Reference List
1, record 97, English, Place%20Name%20Reference%20List
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- Place Name Reference Lists 2, record 97, English, Place%20Name%20Reference%20Lists
correct, Canada
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
in: Statistics Canada, Supplement to the 1983 Catalogue of Publications, p. 4. 1, record 97, English, - Place%20Name%20Reference%20List
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Contains 3 regional publications: Atlantic provinces (92-121); Quebec and Ontario (92-122); Western provinces and the Territories (92-123). 2, record 97, English, - Place%20Name%20Reference%20List
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration municipale
Record 97, Main entry term, French
- Liste de référence des noms de localité
1, record 97, French, Liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- Listes de référence des noms de localité 2, record 97, French, Listes%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
correct, Canada
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
dans : Statistique Canada, Supplément du catalogue des publications, 1983, page 4. 1, record 97, French, - Liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1993-08-18
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 98, Main entry term, English
- Order Transferring to the Department of the Solicitor General the Control and Supervision of those portions of the Public Service known as Immigration and the Passport Office
1, record 98, English, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20the%20Solicitor%20General%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20portions%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20Immigration%20and%20the%20Passport%20Office
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, record 98, English, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20the%20Solicitor%20General%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20portions%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20Immigration%20and%20the%20Passport%20Office
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 98, Main entry term, French
- Décret transférant au ministère du Solliciteur général la responsabilité à l'égard des secteurs de l'administration publique connus sous les noms du secteur de l'Immigration et du Bureau des passeports
1, record 98, French, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20secteurs%20de%20l%27administration%20publique%20connus%20sous%20les%20noms%20du%20secteur%20de%20l%27Immigration%20et%20du%20Bureau%20des%20passeports
correct
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, record 98, French, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20secteurs%20de%20l%27administration%20publique%20connus%20sous%20les%20noms%20du%20secteur%20de%20l%27Immigration%20et%20du%20Bureau%20des%20passeports
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1993-08-13
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 99, Main entry term, English
- U.N. Conference on the Standardization of Geographical Names, Privileges and Immunities Order, 1987
1, record 99, English, U%2EN%2E%20Conference%20on%20the%20Standardization%20of%20Geographical%20Names%2C%20Privileges%20and%20Immunities%20Order%2C%201987
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Privileges and Immunities (International Organizations) Act 1, record 99, English, - U%2EN%2E%20Conference%20on%20the%20Standardization%20of%20Geographical%20Names%2C%20Privileges%20and%20Immunities%20Order%2C%201987
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 99, Main entry term, French
- Décret de 1987 sur les privilèges et immunités des participants à la cinquième Conférence de l'ONU sur la normalisation des noms géographiques
1, record 99, French, D%C3%A9cret%20de%201987%20sur%20les%20privil%C3%A8ges%20et%20immunit%C3%A9s%20des%20participants%20%C3%A0%20la%20cinqui%C3%A8me%20Conf%C3%A9rence%20de%20l%27ONU%20sur%20la%20normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les privilèges et immunités des organisations internationales 1, record 99, French, - D%C3%A9cret%20de%201987%20sur%20les%20privil%C3%A8ges%20et%20immunit%C3%A9s%20des%20participants%20%C3%A0%20la%20cinqui%C3%A8me%20Conf%C3%A9rence%20de%20l%27ONU%20sur%20la%20normalisation%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1993-06-04
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Toponymy
Record 100, Main entry term, English
- Highway Names Advisory Committee
1, record 100, English, Highway%20Names%20Advisory%20Committee
correct, Manitoba
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Toponymie
Record 100, Main entry term, French
- Comité consultatif sur les noms des voies publiques
1, record 100, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20noms%20des%20voies%20publiques
correct, Manitoba
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ce comité relève de la Section des noms géographiques - Direction des levés et de la cartographie - ministère des Ressources naturelles du Manitoba. 1, record 100, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20noms%20des%20voies%20publiques
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


