TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NON ADMIS [9 records]
Record 1 - internal organization data 2016-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Postal Regulations and Legislation
Record 1, Main entry term, English
- non-mailable matter
1, record 1, English, non%2Dmailable%20matter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- non-mailable item 2, record 1, English, non%2Dmailable%20item
correct
- inadmissible item 2, record 1, English, inadmissible%20item
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generally, non-mailable matter means, but is not limited to, any mail: that is prohibited by law (e.g. illegal, obscene, [fraudulent;)] for which the importing or mailing contravenes an Act of Parliament[;] that fails to meet certain physical characteristics or marking requirements[;] that contains products or substances that could: cause injury to those handling the mail[;] cause damage to postal equipment or other items, or cause entrapment of other items[;] that contains sexually explicit material unless it is sent in an opaque envelope with the words "adult material" or similar wording. 3, record 1, English, - non%2Dmailable%20matter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "non-mailable matter" refers to an item prescribed as non-mailable matter by Section 3 of the "Non-mailable Matter Regulations" and other regulations. 4, record 1, English, - non%2Dmailable%20matter
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
non-mailable matter: term used at Canada Post. 4, record 1, English, - non%2Dmailable%20matter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Législation et réglementation (Postes)
Record 1, Main entry term, French
- objet inadmissible
1, record 1, French, objet%20inadmissible
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- envoi non admis 2, record 1, French, envoi%20non%20admis
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En général, les objets inadmissibles sont, sans toutefois s’y limiter, des articles : qui sont défendus par la loi (c.-à-d. qu’ils sont illégaux, obscènes ou frauduleux); dont l’importation ou l’expédition contrevient à la loi du Parlement; qui ne sont pas conformes à certaines caractéristiques physiques ou certaines exigences relatives aux marques; qui contiennent des produits ou des substances qui pourraient : blesser ceux qui doivent les manipuler; endommager le matériel postal ou d’autres articles du courrier; coincer d’autre courrier; qui contiennent du matériel sexuellement explicite à moins que ceux-ci ne se trouvent dans une enveloppe opaque portant la mention «matériel pour adultes» ou toute mention semblable. 3, record 1, French, - objet%20inadmissible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «objet inadmissible» renvoie à un article qui, en vertu de l’article 3 du «Règlement sur les objets inadmissibles», et autres règlements, ne peut être transmis par la poste. 4, record 1, French, - objet%20inadmissible
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
objet inadmissible : terme en usage à Postes Canada. 4, record 1, French, - objet%20inadmissible
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
- Legislación y reglamentación de correos
Record 1, Main entry term, Spanish
- envío no admitido
1, record 1, Spanish, env%C3%ADo%20no%20admitido
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Envíos no admitidos. [...] No se admitirán los envíos que no reúnan las condiciones requeridas por el Convenio [Postal Universal] y los reglamentos. Tampoco se admitirán los envíos expedidos con fines fraudulentos o con la intención de evitar el pago total de las sumas correspondientes. 2, record 1, Spanish, - env%C3%ADo%20no%20admitido
Record 2 - internal organization data 2015-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Safety
Record 2, Main entry term, English
- inadmissible passenger
1, record 2, English, inadmissible%20passenger
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Immigration. 2, record 2, English, - inadmissible%20passenger
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 2, Main entry term, French
- passager non admis
1, record 2, French, passager%20non%20admis
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passager non admis : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 2, French, - passager%20non%20admis
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 2, Main entry term, Spanish
- pasajero no admisible
1, record 2, Spanish, pasajero%20no%20admisible
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona a quien le es o le será rehusada la admisión a un Estado por las autoridades correspondientes. 1, record 2, Spanish, - pasajero%20no%20admisible
Record 3 - internal organization data 2006-10-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Record 3, Main entry term, English
- non-Canadians lawfully admitted to Canada
1, record 3, English, non%2DCanadians%20lawfully%20admitted%20to%20Canada
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 3, English, - non%2DCanadians%20lawfully%20admitted%20to%20Canada
Record 3, Key term(s)
- non Canadians lawfully admitted to Canada
- non Canadian lawfully admitted to Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Record 3, Main entry term, French
- non-Canadiens légalement admis au Canada
1, record 3, French, non%2DCanadiens%20l%C3%A9galement%20admis%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 3, French, - non%2DCanadiens%20l%C3%A9galement%20admis%20au%20Canada
Record 3, Key term(s)
- non Canadiens légalement admis au Canada
- non Canadien légalement admis au Canada
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-02-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Record 4, Main entry term, English
- worm holes a defect
1, record 4, English, worm%20holes%20a%20defect
correct, plural
Record 4, Abbreviations, English
- WHAD 1, record 4, English, WHAD
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
WHAD is an abbreviation used in hardwood lumber grading for pieces in which worm holes are not allowed. 2, record 4, English, - worm%20holes%20a%20defect
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This expression (worm holes a defect) is usually used in the plural. 2, record 4, English, - worm%20holes%20a%20defect
Record 4, Key term(s)
- worm hole a defect
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Record 4, Main entry term, French
- trous de vers non admis
1, record 4, French, trous%20de%20vers%20non%20admis
proposal, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
WHAD : Abréviation de «Worm holes a defect», employée pour désigner des sciages de bois de feuillus dont le défaut est de posséder des trous de vers. 1, record 4, French, - trous%20de%20vers%20non%20admis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'expression «trous de vers non admis» est plus acceptable au pluriel. 1, record 4, French, - trous%20de%20vers%20non%20admis
Record 4, Key term(s)
- trou de vers non admis
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-05-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- unadmitted
1, record 5, English, unadmitted
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Allegation of fact, e.g. 1, record 5, English, - unadmitted
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 5, Main entry term, French
- non admis
1, record 5, French, non%20admis
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fait allégué, par ex. 1, record 5, French, - non%20admis
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-01-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 6, Main entry term, English
- unquoted
1, record 6, English, unquoted
correct, adjective
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- unlisted 2, record 6, English, unlisted
correct, adjective
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relating to a security not listed for trading on one of the regular stock exchanges and which is, therefore, traded directly or over the counter. 2, record 6, English, - unquoted
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 6, Main entry term, French
- non coté
1, record 6, French, non%20cot%C3%A9
correct, adjective
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- non admis 2, record 6, French, non%20admis
correct, adjective
- non inscrit à la cote officielle 2, record 6, French, non%20inscrit%20%C3%A0%20la%20cote%20officielle
correct, adjective
- non inscrit à la cote 3, record 6, French, non%20inscrit%20%C3%A0%20la%20cote
correct, adjective
- non introduit en bourse 4, record 6, French, non%20introduit%20en%20bourse
correct, adjective
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une marchandise, d'un titre ou d'un autre instrument financier ne faisant pas l'objet d'opérations sur un marché officiel et ne figurant donc pas sur un «tableau des cours». 4, record 6, French, - non%20cot%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 6, Main entry term, Spanish
- no cotizado en la bolsa
1, record 6, Spanish, no%20cotizado%20en%20la%20bolsa
adjective
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1996-06-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
- Economic Co-operation and Development
Record 7, Main entry term, English
- non-preferential goods 1, record 7, English, non%2Dpreferential%20goods
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
- Coopération et développement économiques
Record 7, Main entry term, French
- produits admis en régime non préférentiel
1, record 7, French, produits%20admis%20en%20r%C3%A9gime%20non%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-01-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Banking
Record 8, Main entry term, English
- non-clearing item
1, record 8, English, non%2Dclearing%20item
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A payment item which is not accepted by a clearing centre. 1, record 8, English, - non%2Dclearing%20item
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Banque
Record 8, Main entry term, French
- instrument non compensable
1, record 8, French, instrument%20non%20compensable
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- effet non admis à la compensation 1, record 8, French, effet%20non%20admis%20%C3%A0%20la%20compensation
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-12-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Private Law
Record 9, Main entry term, English
- unadmitted allegation of fact
1, record 9, English, unadmitted%20allegation%20of%20fact
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit privé
Record 9, Main entry term, French
- allégation de fait non admis
1, record 9, French, all%C3%A9gation%20de%20fait%20non%20admis
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


