TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NON CLASSE [25 records]

Record 1 2023-11-17

English

Subject field(s)
  • The Heart
Universal entry(ies)
I31.2
classification system code, see observation
OBS

I31.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Key term(s)
  • hemopericardium, not elsewhere classified

French

Domaine(s)
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
I31.2
classification system code, see observation
OBS

I31.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
Entrada(s) universal(es)
I31.2
classification system code, see observation
CONT

I31.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud.

Save record 1

Record 2 2018-01-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Viande au détail vendue sur le marché.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade
  • News and Journalism (General)
Universal entry(ies)
0015
classification system code, see observation
OBS

Senior managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, trade, broadcasting and other service companies not elsewhere classified. They formulate policies which establish the direction to be taken by these companies, either alone or in conjunction with a board of directors. They work in establishments in broadcasting and related media services, wholesale trade, retail trade, accommodation and food service, and other services not elsewhere classified or they may own and operate their own business.

OBS

n.e.c.: not elsewhere classified.

OBS

0015: classification system code in the National Occupational Classification.

Key term(s)
  • Senior managers - trade, broadcasting and other services, not elsewhere classified

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce
  • Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
0015
classification system code, see observation
OBS

Les cadres supérieurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les compagnies des secteurs du commerce, de la radiotélédiffusion et des autres services non classés ailleurs. Ils formulent les politiques qui établissent la direction à suivre par ces compagnies, seuls ou conjointement avec un conseil d'administration. Ils travaillent dans des établissements en matière de radiodiffusion et les services connexes des médias, le commerce de gros, le commerce de détail, l'hébergement et le service alimentaire, et d'autres services non classés ailleurs ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation.

OBS

n.c.a. : non classé ailleurs.

OBS

0015 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Key term(s)
  • Cadres supérieurs/cadres supérieures-commerce, radiotélédiffusion et autres services, non classé ailleurs

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-05-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Service Industries
Universal entry(ies)
0651
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes managers of establishments that provide services not elsewhere classified, such as dry cleaning, hairdressing or residential cleaning. This group also includes managers of schools that provide non-vocational instruction in driving, languages, music, dance, art, cooking or fashion.

OBS

n.e.c.: not elsewhere classified.

OBS

0651: classification system code in the National Occupational Classification.

Key term(s)
  • Managers in customer and personal service, not elsewhere classified

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s)
0651
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend les directeurs d'établissements qui offrent des services non classés ailleurs, tels qu'établissement de nettoyage à sec, salon de coiffure ou entreprise de nettoyage à domicile. Ce groupe comprend aussi les directeurs d'écoles qui offrent une formation non professionnelle, telles que des écoles de conduite, de langues, de musique, de danse, d'art, de cuisine ou de mode.

OBS

n.c.a. : non classé ailleurs.

OBS

0651 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Key term(s)
  • Directeurs/directrices du service à la clientèle et des services personnels, non classé ailleurs

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-05-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Engineering
Universal entry(ies)
2148
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes agricultural and bio-resource engineers, biomedical engineers, engineering physicists and engineering scientists, marine and naval engineers, textile engineers and other specialized engineering occupations which are not classified elsewhere.

OBS

n.e.c.: not elsewhere classified.

OBS

2148: classification system code in the National Occupational Classification.

Key term(s)
  • Other professional engineers, not elsewhere classified

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Ingénierie
Entrée(s) universelle(s)
2148
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend les ingénieurs agricoles et en bio-ressources, les ingénieurs biomédicaux, les ingénieurs physiciens, les scientifiques en génie, les ingénieurs navals, les ingénieurs en textiles et d'autres ingénieurs spécialisés non classés ailleurs.

OBS

n.c.a. : non classé ailleurs.

OBS

2148 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Key term(s)
  • Autres ingénieurs/ingénieures, non classé ailleurs

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Service Industries
Universal entry(ies)
7384
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes tradespersons and related skilled workers, not elsewhere classified, who repair, service, install, calibrate or fabricate a variety of products. ... They are employed by a wide range of establishments, or they may be self-employed.

OBS

7384: classification system code in the National Occupational Classification.

OBS

n.e.c.: not elsewhere classified.

Key term(s)
  • Other trades and related occupations, not elsewhere classified

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s)
7384
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend le personnel spécialisé des métiers et les travailleurs spécialisés, non classés ailleurs, qui réparent, installent, étalonnent ou fabriquent divers produits, et en assurent le service après vente. […] Ils travaillent dans une gamme variée d'établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

7384 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

OBS

n.c.a. : non classé ailleurs.

Key term(s)
  • Autre personnel des métiers et personnel assimilé, non classé ailleurs

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Performing Arts
Universal entry(ies)
5232
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes circus performers, magicians, models, puppeteers and other performers not elsewhere classified. They are employed by circuses, nightclubs, and theatre, advertising and other production companies, or they may be self-employed.

OBS

5232: classification system code in the National Occupational Classification.

OBS

n.e.c.: not elsewhere classified.

Key term(s)
  • Other performers, not elsewhere classified

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Arts du spectacle
Entrée(s) universelle(s)
5232
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend les artistes de cirque, les magiciens, les mannequins, les marionnettistes et les autres artistes non classés ailleurs. Ils travaillent dans des cirques, des boîtes de nuit, des compagnies théâtrales et de publicité et d'autres compagnies de production, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

5232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

OBS

n.c.a. : non classé ailleurs.

Key term(s)
  • Autres artistes de spectacle, non classé ailleurs

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-07-06

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Appliances and Equipment
OBS

C22.2 NO. 213-M1987 (R2013): standard code used by CSA.

Key term(s)
  • Nonincendive Electrical Equipment for Use in Class I, Division 2 Hazardous Locations

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareillage électrique
OBS

C22.2 NO. 213-FM1987 (C2013) : code de norme utilisé par la CSA.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-02-02

English

Subject field(s)
  • Silviculture
CONT

Researchers at the Canada Centre for Remote Sensing are working on a tool for the automated extraction of water body outlines from radar imagery. This tool quickly generates [Geographic Information System] GIS-ready water polygons that can be used by water resource managers such as those with Parks Canada and Environment Canada. Currently the tool is called FnFCE (Forest non-Forest Class Extraction). The name comes from its origins as a forestry application.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
CONT

Les chercheurs au Centre canadien de télédétection se penchent actuellement sur un outil en vue d'extraire automatiquement des images radars le contour des plans d'eau. L'outil permet de générer rapidement des polygones de plans d'eau compatibles avec les SIG [Système d'information géographique] et que peuvent utiliser les gestionnaires des ressources en eau, notamment à Parcs Canada et à Environnement Canada. Il s'agit de la méthode FnFCE (Forest non-Forest Class Extraction) (extraction par classe forestière/non forestière) qui tire son nom de son domaine d'application original.

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-03-19

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Education Theory and Methods
CONT

But several teachers are worried that single-sex classrooms adversely affect healthy social development of adolescents, not to mention the idea that schools are microcosms of society where females and males can learn to live and work ...

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Par ailleurs, les chercheurs qui se sont tournés vers l'étude de l'incidence des classes non mixtes sur le choix des cours non traditionnels (cours avancés de langue et littérature pour les garçons et de sciences et mathématiques avancées pour les filles) ont constaté que les garçons et les filles des classes non mixtes avaient une attitude plus positive par rapport à ces matières non traditionnelles et avaient tendance à s'y inscrire plus spontanément que leurs homologues des classes mixtes.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Occupational Health and Safety
Key term(s)
  • not classified elsewhere

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Codage des dépenses.

OBS

Au bas d'un tableau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 11

Record 12 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Unseeded Nathalie Tauziat posted a 4-6, 6-4, 7-5 upset over No. 6 Magdalena Maleeva.

PHR

To be unseeded.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Marginalisé après son opération au poignet [...] Agassi a donc réussi un fulgurant retour. Il est devenu le troisième joueur non classé tête de série à être sacré champion aux Internationaux des É.-U. et le second, après Vic Seixas, il y a 40 ans, à éliminer cinq têtes de série pour décrocher le titre.

Key term(s)
  • non classé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 12

Record 13 2004-08-30

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
Save record 13

Record 14 2003-04-03

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

As an unranked player, I was seeded last in my round robin in the class 8 singles event. The top seed in my round robin was a young Swedish junior, and the second seed was a junior from Poland.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur ou pratiquant d'une discipline sportive, dont les performances ne sont pas parvenues à un niveau suffisant pour permettre son classement.

CONT

[...] pendant les deux ou trois premiers tours, seuls les non-classés entrent «en piste» [dans le tableau de progression].

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-01-26

English

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

Not subject to a security classification.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Par opposition à «miel classé» en vertu du règlement sur le miel [art. 35 et 36].

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-10-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 16

Record 17 1990-04-03

English

Subject field(s)
  • Market Prices
OBS

(Tariff ratings).

OBS

Standardized by the CGSB.

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
OBS

Expression se rapportant aux classes tarifaires.

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-03-20

English

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Sports Facilities and Venues

French

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Installations et sites (Sports)
DEF

Qualifie un hébergement ou un équipement qui n'a pas encore fait l'objet d'un classement ou qui ne correspond pas aux critères permettant de le classer.

Spanish

Save record 18

Record 19 1986-02-05

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(marine)

Spanish

Save record 19

Record 20 1985-06-14

English

Subject field(s)
  • Trade
OBS

nondescript tobacco

French

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

tabac non classé débats, nov. 1963

Spanish

Save record 20

Record 21 1980-06-02

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Spanish

Save record 21

Record 22 1977-05-02

English

Subject field(s)
  • Soil Science

French

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Source: Service de traduction de l'Agriculture.

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

0-49

Spanish

Save record 23

Record 24 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

4-11

Spanish

Save record 24

Record 25 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Grain Growing

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: