TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NON CODE [23 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
- Data Transmission
Record 1, Main entry term, English
- unencrypted
1, record 1, English, unencrypted
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- not encoded 2, record 1, English, not%20encoded
correct, adjective
- not cryptic 2, record 1, English, not%20cryptic
correct, adjective
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Of information or data not put into a special code that would prevent people from looking at it without authority. 3, record 1, English, - unencrypted
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... cryptography [starts] with the unencrypted data, referred to as plaintext. Plaintext is encrypted into ciphertext, which will in turn (usually) be decrypted back into usable plaintext. 4, record 1, English, - unencrypted
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
unencrypted data, unencrypted information 5, record 1, English, - unencrypted
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unencrypted language 2, record 1, English, - unencrypted
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission de données
Record 1, Main entry term, French
- non chiffré
1, record 1, French, non%20chiffr%C3%A9
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- non codé 2, record 1, French, non%20cod%C3%A9
correct, adjective
- non crypté 2, record 1, French, non%20crypt%C3%A9
correct, adjective
- en clair 1, record 1, French, en%20clair
correct, adjective
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
données non chiffrées, information non chiffrée 3, record 1, French, - non%20chiffr%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Transmisión de datos
Record 1, Main entry term, Spanish
- no encriptado
1, record 1, Spanish, no%20encriptado
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- no cifrado 1, record 1, Spanish, no%20cifrado
correct, adjective
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-03-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 2, Main entry term, English
- The Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations (NGOs) in Disaster Relief
1, record 2, English, The%20Code%20of%20Conduct%20for%20the%20International%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Movement%20and%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20%28NGOs%29%20in%20Disaster%20Relief
correct, international
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sponsored by: Caritas Internationalis, Catholic Relief Services, The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, International Save the Children Alliance, Lutheran World Federation, Oxfam, The World Council of Churches, (members of the Steering Committee for Humanitarian Response), together with the International Committee of the Red Cross (ICRC). 1, record 2, English, - The%20Code%20of%20Conduct%20for%20the%20International%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Movement%20and%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20%28NGOs%29%20in%20Disaster%20Relief
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 2, Main entry term, French
- Le code de conduite pour le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et pour les Organisations non gouvernementales(ONG) lors des opérations de secours en cas de catastrophe
1, record 2, French, Le%20code%20de%20conduite%20pour%20le%20Mouvement%20international%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge%20et%20pour%20les%20Organisations%20non%20gouvernementales%28ONG%29%20lors%20des%20op%C3%A9rations%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
correct, international
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parrainé par: Caritas Internationalis, Catholic Relief Services, la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, International Save the Children Alliance, la Fédération luthérienne mondiale, Oxfam, le Conseil œcuménique des Églises (membres du Comité directeur de l'intervention humanitaire) et par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR). 1, record 2, French, - Le%20code%20de%20conduite%20pour%20le%20Mouvement%20international%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge%20et%20pour%20les%20Organisations%20non%20gouvernementales%28ONG%29%20lors%20des%20op%C3%A9rations%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Security Devices
Record 3, Main entry term, English
- noncoded alarm system
1, record 3, English, noncoded%20alarm%20system
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
noncoded alarm system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 3, English, - noncoded%20alarm%20system
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 3, Main entry term, French
- système d’alarme non codé
1, record 3, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme%20non%20cod%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système d'alarme non codé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 3, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme%20non%20cod%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-05-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Food Safety
Record 4, Main entry term, English
- Code of Hygienic Practice for Commercial Prepackaged and Non-Prepackaged Water
1, record 4, English, Code%20of%20Hygienic%20Practice%20for%20Commercial%20Prepackaged%20and%20Non%2DPrepackaged%20Water
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Salubrité alimentaire
Record 4, Main entry term, French
- Code d’usage en matière d’hygiène pour l'eau commerciale préemballée et non préemballée
1, record 4, French, Code%20d%26rsquo%3Busage%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20pour%20l%27eau%20commerciale%20pr%C3%A9emball%C3%A9e%20et%20non%20pr%C3%A9emball%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-05-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- nonreproducing code
1, record 5, English, nonreproducing%20code
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- non-reproducing code 2, record 5, English, non%2Dreproducing%20code
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code punched into master tape that is not reproduced in the product tape. 1, record 5, English, - nonreproducing%20code
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- code de service non reproduit dans la bande créée
1, record 5, French, code%20de%20service%20non%20reproduit%20dans%20la%20bande%20cr%C3%A9%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- code protégé 2, record 5, French, code%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 5, Main entry term, Spanish
- código de no reproducción
1, record 5, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20no%20reproducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-03-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
Record 6, Main entry term, English
- Code of Practice for the Production and Distribution of Unpasteurized Apple and Other Fruit Juice/Cider in Canada
1, record 6, English, Code%20of%20Practice%20for%20the%20Production%20and%20Distribution%20of%20Unpasteurized%20Apple%20and%20Other%20Fruit%20Juice%2FCider%20in%20Canada
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. The objective of this Code of Practice is to define "Good Agricultural and Manufacturing Practices" to promote the production and sale in Canada of unpasteurized fruit juice/cider that is safe and of the highest quality. It sets out recommendations for growing, harvesting, transporting, storing, processing, packaging and distributing. Its aim is preventing the contamination of juice/cider by pathogenic microorganisms such as E. coli O157:H7. 1, record 6, English, - Code%20of%20Practice%20for%20the%20Production%20and%20Distribution%20of%20Unpasteurized%20Apple%20and%20Other%20Fruit%20Juice%2FCider%20in%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 6, Main entry term, French
- Code d’usages pour la production et la distribution de jus de pomme et de jus d’autres fruits non pasteurisés au Canada
1, record 6, French, Code%20d%26rsquo%3Busages%20pour%20la%20production%20et%20la%20distribution%20de%20jus%20de%20pomme%20et%20de%20jus%20d%26rsquo%3Bautres%20fruits%20non%20pasteuris%C3%A9s%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments. Le code d'usages a pour objet de définir les «bonnes pratiques agricoles et manufacturières» visant à favoriser la production et la vente au Canada de jus de fruit non pasteurisé salubre et de la plus haute qualité possible. Il expose les recommandations touchant la culture, la cueillette, le transport, la conservation, la transformation, l'emballage et la distribution. Il a pour objet de prévenir la contamination du jus par des micro-organismes pathogènes, comme E. coli O157:H7. 1, record 6, French, - Code%20d%26rsquo%3Busages%20pour%20la%20production%20et%20la%20distribution%20de%20jus%20de%20pomme%20et%20de%20jus%20d%26rsquo%3Bautres%20fruits%20non%20pasteuris%C3%A9s%20au%20Canada
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-01-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- By-law establishing a salary scale for the director of a municipal police force and for non-salaried members of a municipal police force within the meaning of the Labour Code, and establishing the duties normally performed by a director of a municipal police force
1, record 7, English, By%2Dlaw%20establishing%20a%20salary%20scale%20for%20the%20director%20of%20a%20municipal%20police%20force%20and%20for%20non%2Dsalaried%20members%20of%20a%20municipal%20police%20force%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Labour%20Code%2C%20and%20establishing%20the%20duties%20normally%20performed%20by%20a%20director%20of%20a%20municipal%20police%20force
correct, Quebec
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Record 7, Main entry term, French
- Règlement établissant une échelle indicative de traitements pour le directeur d’un corps de police municipal ainsi que pour les membres non salariés au sens du Code du travail d’un corps de police municipal de même que les fonctions normalement exercées par un directeur d’un corps de police municipal
1, record 7, French, R%C3%A8glement%20%C3%A9tablissant%20une%20%C3%A9chelle%20indicative%20de%20traitements%20pour%20le%20directeur%20d%26rsquo%3Bun%20corps%20de%20police%20municipal%20ainsi%20que%20pour%20les%20membres%20non%20salari%C3%A9s%20au%20sens%20du%20Code%20du%20travail%20d%26rsquo%3Bun%20corps%20de%20police%20municipal%20de%20m%C3%AAme%20que%20les%20fonctions%20normalement%20exerc%C3%A9es%20par%20un%20directeur%20d%26rsquo%3Bun%20corps%20de%20police%20municipal
correct, masculine noun, Quebec
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- 404 Not found status code
1, record 8, English, 404%20Not%20found%20status%20code
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching (a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise). 1, record 8, English, - 404%20Not%20found%20status%20code
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - 404%20Not%20found%20status%20code
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- code de statut 404 Non trouvé
1, record 8, French, code%20de%20statut%20404%20Non%20trouv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache (un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement). 1, record 8, French, - code%20de%20statut%20404%20Non%20trouv%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - code%20de%20statut%20404%20Non%20trouv%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- 406 Not Acceptable status code
1, record 9, English, 406%20Not%20Acceptable%20status%20code
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The server should allow the content manager to decide whether, in case negotiation fails, the server should: send a 406 Not Acceptable status code with a list of available choices, or if it should arbitrarily serve a variant of the resource. 1, record 9, English, - 406%20Not%20Acceptable%20status%20code
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 9, English, - 406%20Not%20Acceptable%20status%20code
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- code de statut 406 Non acceptable
1, record 9, French, code%20de%20statut%20406%20Non%20acceptable
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le serveur devrait permettre au gestionnaire de contenus de décider, en cas d'échec de la négociation, que le serveur devrait : envoyer un code de statut 406 Non acceptable avec une liste des choix disponibles ; ou arbitrairement servir une variante de la ressource. 1, record 9, French, - code%20de%20statut%20406%20Non%20acceptable
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 9, French, - code%20de%20statut%20406%20Non%20acceptable
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-11-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 10, Main entry term, English
- invalid gender code
1, record 10, English, invalid%20gender%20code
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
March 1998 data do not include four employees due to an invalid gender code. 1, record 10, English, - invalid%20gender%20code
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 10, Main entry term, French
- code de sexe non valide
1, record 10, French, code%20de%20sexe%20non%20valide
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les chiffres de mars 1998 ne comprennent pas quatre employés à cause d'un code de sexe non valide. 1, record 10, French, - code%20de%20sexe%20non%20valide
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-11-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Legal System
Record 11, Main entry term, English
- Open-ended Working Group on the Draft Code of Conduct for Law-Enforcement Officials 1, record 11, English, Open%2Dended%20Working%20Group%20on%20the%20Draft%20Code%20of%20Conduct%20for%20Law%2DEnforcement%20Officials
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Théorie du droit
Record 11, Main entry term, French
- Groupe de travail à composition non limitée chargé d’élaborer le projet de code de conduite pour les responsables de l'application des lois
1, record 11, French, Groupe%20de%20travail%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20le%20projet%20de%20code%20de%20conduite%20pour%20les%20responsables%20de%20l%27application%20des%20lois
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Régimen jurídico
Record 11, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Código de Conducta para los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley
1, record 11, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Composici%C3%B3n%20Abierta%20sobre%20el%20C%C3%B3digo%20de%20Conducta%20para%20los%20Funcionarios%20Encargados%20de%20Hacer%20Cumplir%20la%20Ley
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 12, Main entry term, English
- invalid approval code 1, record 12, English, invalid%20approval%20code
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 12, Main entry term, French
- code d’approbation non valide
1, record 12, French, code%20d%26rsquo%3Bapprobation%20non%20valide
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Douanes et Accise. 1, record 12, French, - code%20d%26rsquo%3Bapprobation%20non%20valide
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-07-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Facsimile
- Office Automation
Record 13, Main entry term, English
- non-coded digital facsimile 1, record 13, English, non%2Dcoded%20digital%20facsimile
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Télécopie
- Bureautique
Record 13, Main entry term, French
- fac-similé numérique non codé
1, record 13, French, fac%2Dsimil%C3%A9%20num%C3%A9rique%20non%20cod%C3%A9
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
- Ofimática
Record 13, Main entry term, Spanish
- facsímil digital no codificado
1, record 13, Spanish, facs%C3%ADmil%20digital%20no%20codificado
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-01-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Protection of Life
Record 14, Main entry term, English
- anti-vandal coded keypad
1, record 14, English, anti%2Dvandal%20coded%20keypad
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des personnes
Record 14, Main entry term, French
- clavier codé antivandale
1, record 14, French, clavier%20cod%C3%A9%20antivandale
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pavé codé antivandales 2, record 14, French, pav%C3%A9%20cod%C3%A9%20antivandales
correct, masculine noun
- clavier codé non vandalisable 2, record 14, French, clavier%20cod%C3%A9%20non%20vandalisable
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1993-10-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 15, Main entry term, English
- Recommended Canadian code of hygienic practice for low-acid and acidified low-acid foods in hermetically sealed containers (canned foods)
1, record 15, English, Recommended%20Canadian%20code%20of%20hygienic%20practice%20for%20low%2Dacid%20and%20acidified%20low%2Dacid%20foods%20in%20hermetically%20sealed%20containers%20%28canned%20foods%29
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, 1990. 1, record 15, English, - Recommended%20Canadian%20code%20of%20hygienic%20practice%20for%20low%2Dacid%20and%20acidified%20low%2Dacid%20foods%20in%20hermetically%20sealed%20containers%20%28canned%20foods%29
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 15, Main entry term, French
- Code canadien de pratiques recommandées en matière d’hygiène pour les produits alimentaires peu acides, acidifiés ou non, en récipients hermétiques
1, record 15, French, Code%20canadien%20de%20pratiques%20recommand%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20pour%20les%20produits%20alimentaires%20peu%20acides%2C%20acidifi%C3%A9s%20ou%20non%2C%20en%20r%C3%A9cipients%20herm%C3%A9tiques
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données du ministère de l'Agriculture Canada. 1, record 15, French, - Code%20canadien%20de%20pratiques%20recommand%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20pour%20les%20produits%20alimentaires%20peu%20acides%2C%20acidifi%C3%A9s%20ou%20non%2C%20en%20r%C3%A9cipients%20herm%C3%A9tiques
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1993-03-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Security Devices
Record 16, Main entry term, English
- anti-vandal coded keypad
1, record 16, English, anti%2Dvandal%20coded%20keypad
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 16, Main entry term, French
- clavier codé antivandales
1, record 16, French, clavier%20cod%C3%A9%20antivandales
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- pavé codé antivandales 1, record 16, French, pav%C3%A9%20cod%C3%A9%20antivandales
correct, masculine noun
- clavier codé non vandalisable 1, record 16, French, clavier%20cod%C3%A9%20non%20vandalisable
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1993-01-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 17, Main entry term, English
- non-specific account code 1, record 17, English, non%2Dspecific%20account%20code
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 17, Main entry term, French
- code de comptes non spécifiques
1, record 17, French, code%20de%20comptes%20non%20sp%C3%A9cifiques
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1990-08-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 18, Main entry term, English
- undefined control code
1, record 18, English, undefined%20control%20code
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 18, Main entry term, French
- code de contrôle non identifié
1, record 18, French, code%20de%20contr%C3%B4le%20non%20identifi%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- code de contrôle indéfini 2, record 18, French, code%20de%20contr%C3%B4le%20ind%C3%A9fini
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Message qui apparaît lorsque la commande a été mal donnée à l'imprimante, et que celle-ci ne peut identifier le code. 1, record 18, French, - code%20de%20contr%C3%B4le%20non%20identifi%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1986-12-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Postal Service
Record 19, Main entry term, English
- uncoded mail 1, record 19, English, uncoded%20mail
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Postes
Record 19, Main entry term, French
- envoi non codé
1, record 19, French, envoi%20non%20cod%C3%A9
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 20, Main entry term, English
- non-code conscious equipment 1, record 20, English, non%2Dcode%20conscious%20equipment
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 20, Main entry term, French
- équipement non sensible au code
1, record 20, French, %C3%A9quipement%20non%20sensible%20au%20code
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1976-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Record 21, Main entry term, English
- uncoded mail 1, record 21, English, uncoded%20mail
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mail which does not include a postal code designation or which includes a postal code designation that is neither valid nor decipherable. 1, record 21, English, - uncoded%20mail
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Exploitation postale
Record 21, Main entry term, French
- courrier non codé
1, record 21, French, courrier%20non%20cod%C3%A9
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1976-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Scientific Research
Record 22, Main entry term, English
- non weighted code 1, record 22, English, non%20weighted%20code
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Record 22, Main entry term, French
- code non pondéré 1, record 22, French, code%20non%20pond%C3%A9r%C3%A9
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1975-03-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications
Record 23, Main entry term, English
- uncoded bit rate 1, record 23, English, uncoded%20bit%20rate
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
... with 100 kW earth transmitter power a 0.25 watt spacecraft transmitter would be required to give an uncoded bit rate of 10 per second [1182] 1, record 23, English, - uncoded%20bit%20rate
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télécommunications
Record 23, Main entry term, French
- débit binaire non codé
1, record 23, French, d%C3%A9bit%20binaire%20non%20cod%C3%A9
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[...] avec une station terrienne ayant une puissance d'émission de 100 kW, il faudrait équiper le satellite d'un émetteur de 0,25 watt pour obtenir un débit binaire (non codé) de 10/seconde [trad] 1, record 23, French, - d%C3%A9bit%20binaire%20non%20cod%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


