TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NON EQUIPE [12 records]

Record 1 2017-06-15

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2017
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2017: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2017
publication code, see observation

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-01-19

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The majority of large wedging chocks are slung with wire. However, with the largest wedges manufacturers usually offer you choice: you can buy them wired or loose. Loose means that you buy the head alone, then you must buy some cord to sling the chock.

CONT

All [stoppers] are obtainable fitted with swaged, galvanized steel cable, while sizes 10 through 13 are available loose, with holes drilled ready to accept 5.5 mm Kevlar cord.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
OBS

Pour équiper ces coinceurs [sans câble], il est conseillé d'utiliser des cordelettes Kevlar ou Dyneema [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-02-22

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Environmental Law
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Droit environnemental
  • Échappement (Véhicules automobiles)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Derecho ambiental
  • Sistemas de escape (Vehículos automotores)
Save record 5

Record 6 1997-12-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Employment Benefits
  • Transfer of Personnel

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
  • Mobilité du personnel
OBS

Groupe de travail.

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries; the Task Force has prepared a Special Programme of Support for the Informal Sector Development in Africa.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Save record 7

Record 8 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Biblioteconomía
Save record 8

Record 9 1996-05-14

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

enterprise systems

French

Domaine(s)
  • Télécommunications

Spanish

Save record 9

Record 10 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 10

Record 11 1995-03-01

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Ship Communications (Military)
Key term(s)
  • non message handling system fitted ship

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Communications en mer (Militaire)
OBS

Communications de la Défense.

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-04-10

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: