TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NON INDICE [12 records]

Record 1 2011-07-06

English

Subject field(s)
  • Nonverbal Communication (Psychology)
CONT

In the classroom setting eye contact of the teacher, as non-verbal cue, is very vital and directly affects the learning of the students in addition to the classroom management. Eye contact is a tool of teaching, which a teacher can use very efficiently and effectively for the enhancement and achievement of students’ learning outcomes.

French

Domaine(s)
  • Communication non verbale (Psychologie)
CONT

Les messages non verbaux sont des messages transmis par des moyens autres que linguistiques, en dehors des mots. La communication non verbale module la communication verbale, elle la complète, l’accentue, la remplace ou oriente sa signification. Elle peut aussi la contredire. Dans ce cas, on a tendance à se fier davantage aux indices non verbaux, car ceux-ci sont généralement plus spontanés et plus difficiles à contrôler que les mots. Pourtant, les messages non verbaux portent beaucoup plus à interprétation, ils sont plus difficiles à décoder et, par conséquent, plus ambigus. Il est important de tenir compte de l’ensemble des indices non verbaux disponibles afin de décoder correctement les messages et de demander au besoin des éclaircissements.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-02-21

English

Subject field(s)
  • Mathematics

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-07-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Statistical Surveys
OBS

Statistics Canada Survey number 2325.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Enquête numéro 2325 de Statistique Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2317.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2317.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-09-14

English

Subject field(s)
  • Quantum Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique quantique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estadística cuántica
Save record 5

Record 6 2001-08-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Remuneración (Gestión del personal)
Save record 6

Record 7 1998-07-28

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics

French

Domaine(s)
  • Économie agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
Save record 7

Record 8 1993-11-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Weed Science
OBS

Reports species diversity of representative weed species and native plants used as cover crops.

Key term(s)
  • Non Crop Soil Cover Index

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Mauvaises herbes
OBS

Fait état de la diversité spécifique de mauvaises herbes et de plantes indigènes représentatives servant de plantes couvre-sol.

Spanish

Save record 8

Record 9 1991-10-14

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 9

Record 10 1991-10-10

English

Subject field(s)
  • Quantum Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique quantique

Spanish

Save record 10

Record 11 1991-09-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 11

Record 12 1991-09-06

English

Subject field(s)
  • Quantum Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique quantique

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: