TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NON MARQUE [18 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 1, Main entry term, English
- cruelty-free brand
1, record 1, English, cruelty%2Dfree%20brand
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- animal cruelty-free brand 2, record 1, English, animal%20cruelty%2Dfree%20brand
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cruelty-free: ... produced without involving cruelty to animals in the development or manufacturing process. 3, record 1, English, - cruelty%2Dfree%20brand
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 1, Main entry term, French
- marque non testée sur les animaux
1, record 1, French, marque%20non%20test%C3%A9e%20sur%20les%20animaux
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marque non testée sur les animaux : terme tiré du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 1, French, - marque%20non%20test%C3%A9e%20sur%20les%20animaux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 2, Main entry term, English
- invalid trademark
1, record 2, English, invalid%20trademark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- marque de commerce non valide
1, record 2, French, marque%20de%20commerce%20non%20valide
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marque de commerce non valide : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20non%20valide
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Foreign Trade
Record 3, Main entry term, English
- unmarked meat product
1, record 3, English, unmarked%20meat%20product
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A meat product [that does] not bear the meat inspection legend directly and that ... is packaged in non-labelled or partially labelled shipping containers. 1, record 3, English, - unmarked%20meat%20product
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Commerce extérieur
Record 3, Main entry term, French
- produit de viande non marqué
1, record 3, French, produit%20de%20viande%20non%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit de viande sur lequel l'estampille d'inspection des viandes n'est pas apposée et dont le contenant d'expédition n'est pas étiqueté ou est partiellement étiqueté [...] 1, record 3, French, - produit%20de%20viande%20non%20marqu%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- unauthorised mark
1, record 4, English, unauthorised%20mark
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- unauthorized mark 1, record 4, English, unauthorized%20mark
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On the field of play. 1, record 4, English, - unauthorised%20mark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- marque non autorisée
1, record 4, French, marque%20non%20autoris%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur le terrain de jeu. 1, record 4, French, - marque%20non%20autoris%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- marca no autorizada
1, record 4, Spanish, marca%20no%20autorizada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el terreno de juego. 1, record 4, Spanish, - marca%20no%20autorizada
Record 5 - internal organization data 2014-04-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- no goal
1, record 5, English, no%20goal
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- but non marqué
1, record 5, French, but%20non%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- gol no marcado
1, record 5, Spanish, gol%20no%20marcado
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-04-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- goal no goal
1, record 6, English, goal%20no%20goal
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- goal-no goal situation 1, record 6, English, goal%2Dno%20goal%20situation
correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- but marqué ou non marqué
1, record 6, French, but%20marqu%C3%A9%20ou%20non%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- situación de gol dudoso
1, record 6, Spanish, situaci%C3%B3n%20de%20gol%20dudoso
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- situación de gol-no gol 1, record 6, Spanish, situaci%C3%B3n%20de%20gol%2Dno%20gol
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-02-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 7, Main entry term, English
- unmarked ballot paper
1, record 7, English, unmarked%20ballot%20paper
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 7, Main entry term, French
- bulletin de vote sans marque
1, record 7, French, bulletin%20de%20vote%20sans%20marque
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- bulletin non marqué 2, record 7, French, bulletin%20non%20marqu%C3%A9
correct, Ontario
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-02-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 8, Main entry term, English
- non-proprietary drug
1, record 8, English, non%2Dproprietary%20drug
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A drug marketed otherwise than under a trademark (i.e. under its scientific name). 1, record 8, English, - non%2Dproprietary%20drug
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 8, Main entry term, French
- médicament non protégé par une marque déposée
1, record 8, French, m%C3%A9dicament%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- médicament non protégé par un droit exclusif 2, record 8, French, m%C3%A9dicament%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20un%20droit%20exclusif
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-05-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Record 9, Main entry term, English
- unmarked ski
1, record 9, English, unmarked%20ski
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Start officials will not allow you to start with unmarked skis. 2, record 9, English, - unmarked%20ski
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Record 9, Main entry term, French
- ski non marqué
1, record 9, French, ski%20non%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un coureur sera également disqualifié par le Jury de compétition : [...] s'il parcourt une partie de la piste sans skis aux pieds ou avec des skis non marqués [...] 2, record 9, French, - ski%20non%20marqu%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-06-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 10, Main entry term, English
- unbranded animal
1, record 10, English, unbranded%20animal
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- maverick 1, record 10, English, maverick
correct
- slick 1, record 10, English, slick
correct
- hairy dick 1, record 10, English, hairy%20dick
correct
- cleanskin 1, record 10, English, cleanskin
correct, Australia, New Zealand
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An animal that does not carry a brand. 1, record 10, English, - unbranded%20animal
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Maverick is a term, usually referring to cattle, for an animal that does not carry a brand. In the period of the United States open range, such animals were relatively common. Many cows would give birth in wild or semi-wild conditions, not be located in an annual round up, and their ensuing calf could thus grow to maturity without having been captured and branded for ownership. The term derived from Samuel Maverick, who, among his other claims to fame, was notorious for not branding his cattle. Other U.S. terms for unbranded cattle include slick, hairy dick, and, in Spanish-speaking areas of the Southwest, orejano. In other parts of the world, different terms are used. In Australia and New Zealand, for example, an unbranded animal is a cleanskin. 1, record 10, English, - unbranded%20animal
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 10, Main entry term, French
- animal non marqué
1, record 10, French, animal%20non%20marqu%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- animal sans marquage 1, record 10, French, animal%20sans%20marquage
proposal, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le marquage au fer est initialement lié à l'élevage pour indiquer le propriétaire d'une bête. 2, record 10, French, - animal%20non%20marqu%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 10, Main entry term, Spanish
- animal sin marca
1, record 10, Spanish, animal%20sin%20marca
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- orejano 1, record 10, Spanish, orejano
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Animal que carece de marca o señal a hierro ardiendo que acredite la propiedad. 1, record 10, Spanish, - animal%20sin%20marca
Record 11 - internal organization data 2004-12-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 11, Main entry term, English
- unauthorized trademark
1, record 11, English, unauthorized%20trademark
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"Counterfeit substance" means a controlled substance that bears the unauthorized trademark, trade name, imprint, number, device or other identifying mark or likeness of a manufacturer, distributor or dispenser other than the person who in fact manufactured, distributed or dispensed the controlled substance ... 2, record 11, English, - unauthorized%20trademark
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
... An arriving person who has three purses, whether each bears a different unauthorized trademark or whether all three bear the same unauthorized trademark, is permitted one purse. 3, record 11, English, - unauthorized%20trademark
Record 11, Key term(s)
- unauthorized trade-mark
- unauthorized trade mark
- unauthorized mark
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 11, Main entry term, French
- marque de commerce non autorisée
1, record 11, French, marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- marque non autorisée 2, record 11, French, marque%20non%20autoris%C3%A9e
correct, feminine noun
- marque de fabrique non autorisée 1, record 11, French, marque%20de%20fabrique%20non%20autoris%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- marque de fabricant non autorisée 1, record 11, French, marque%20de%20fabricant%20non%20autoris%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction et encourt [...] une amende maximale de cinq cents dollars tout commerçant qui, selon le cas : [... d) vend ou importe au Canada un article de métal précieux auquel a été appliquée une marque non autorisée par la présente loi ou les règlements [... 2, record 11, French, - marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «marque de fabrique non autorisée», «marque de fabricant non autorisée» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 3, record 11, French, - marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, record 11, French, - marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-12-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 12, Main entry term, English
- unregistered trademark
1, record 12, English, unregistered%20trademark
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- unregistered trade mark 2, record 12, English, unregistered%20trade%20mark
correct
- unregistered mark 3, record 12, English, unregistered%20mark
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
It is illegal to use an unregistered trademark similar to a registered trademark. A similar unregistered trademark exists if the structure, words, pronunciation, meaning, shape, or color of the unregistered trademark is designed in such a way that it misleads or confuses the public so that they believe that the unregistered trademark is, in fact, a registered trademark. 1, record 12, English, - unregistered%20trademark
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
An unregistered trade mark shall not be assignable or transmissible except along with the goodwill of the business concerned. 4, record 12, English, - unregistered%20trademark
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, record 12, English, - unregistered%20trademark
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, record 12, English, - unregistered%20trademark
Record 12, Key term(s)
- unregistered trade-mark
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 12, Main entry term, French
- marque de commerce non déposée
1, record 12, French, marque%20de%20commerce%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- marque non déposée 2, record 12, French, marque%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui utilise une marque de commerce non déposée peut montrer au grand public qu'elle revendique les droits sur la marque en question en inscrivant le symbole «TM» à côté. 3, record 12, French, - marque%20de%20commerce%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 4, record 12, French, - marque%20de%20commerce%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-07-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Handball
Record 13, Main entry term, English
- open player 1, record 13, English, open%20player
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 13, English, - open%20player
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Handball
Record 13, Main entry term, French
- joueur non marqué
1, record 13, French, joueur%20non%20marqu%C3%A9
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 13, French, - joueur%20non%20marqu%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-05-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 14, Main entry term, English
- unmarked gender
1, record 14, English, unmarked%20gender
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- unmarked grammatical gender 2, record 14, English, unmarked%20grammatical%20gender
proposal
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Analysis of the major changes and shifts of American English personal pronouns, possessive adjectives, and archaic forms concludes that: (1) an anaphoric pronoun unmarked as to gender is being created by usage; and (2) clear, grammatical, pronominal plurality is sought, but not at the expense of unmarked gender. 1, record 14, English, - unmarked%20gender
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
unmarked: characterized by the absence of a grammatical marker, as the singular in English in contrast to the plural, which is typically marked by an "-s" ending. 3, record 14, English, - unmarked%20gender
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 14, Main entry term, French
- genre non marqué
1, record 14, French, genre%20non%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- genre indifférencié 2, record 14, French, genre%20indiff%C3%A9renci%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour alléger le texte, nous avons utilisé, au besoin, le genre non marqué qui s'applique aux hommes et aux femmes. 3, record 14, French, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
non marqué : [Se dit] d'une unité linguistique [...] lorsqu'elle [est] privée d'une particularité phonologique, morphologique, syntaxique ou sémantique qui l'oppose aux autres unités de même nature de la même langue. 4, record 14, French, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Dans les descriptions linguistiques, un des genres est pris comme base du système (cas non marqué), les autres genres étant décrits relativement à lui (cas marqués) : ainsi, en français, le féminin est généralement décrit par une variation morphologique du masculin pris comme base (le féminin «maîtresse» est décrit par l'adjonction de l'affixe «-esse» au masculin «maître»). 4, record 14, French, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
La description morphologique a, en effet, largement exploité l'opposition marqué vs non marqué, par exemple pour l'étude de la catégorie grammaticale du genre (masculin, non marqué, et féminin, marqué), ainsi que du nombre (singulier, non marqué, et pluriel, marqué). 4, record 14, French, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record 14, Key term(s)
- genre non-marqué
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-11-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Language (General)
Record 15, Main entry term, English
- unmarked
1, record 15, English, unmarked
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Marked (member): That member of a binary pair which carries a distinctive feature to distinguish it from the other member of the pair. Marked vs. unmarked binary pairs operate at all levels of linguistic analysis ... 1, record 15, English, - unmarked
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- non marqué
1, record 15, French, non%20marqu%C3%A9
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On dit d'une unité linguistique qu'elle est marquée lorsqu'elle possède une particularité phonologique, morphologique, syntaxique ou sémantique qui l'oppose aux autres unités de même nature de la même langue. Cette unité marquée est alors le cas marqué d'une opposition binaire où le terme opposé, privé de cette particularité, est appelé non marqué. 1, record 15, French, - non%20marqu%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1985-07-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Record 16, Main entry term, English
- plain conical spur 1, record 16, English, plain%20conical%20spur
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Record 16, Main entry term, French
- talon conique ordinaire
1, record 16, French, talon%20conique%20ordinaire
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- talon conique non marqué 1, record 16, French, talon%20conique%20non%20marqu%C3%A9
masculine noun
- talon simplement conique 1, record 16, French, talon%20simplement%20conique
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1982-02-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 17, Main entry term, English
- unseen mark 1, record 17, English, unseen%20mark
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 17, Main entry term, French
- marque non aperçue 1, record 17, French, marque%20non%20aper%C3%A7ue
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1976-06-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Record 18, Main entry term, English
- unmarked shipment 1, record 18, English, unmarked%20shipment
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Record 18, Main entry term, French
- envoi non marqué
1, record 18, French, envoi%20non%20marqu%C3%A9
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


