TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NON PERTINENT [8 records]

Record 1 2015-05-21

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Practice and Procedural Law
CONT

The question of relevancy of a fact to a given inquiry is of importance, because evidence is not admissible to prove an irrelevant fact.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 1

Record 2 2009-10-17

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
DEF

Evidence not tending to prove or disprove a matter in issue.

OBS

Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Ces éléments de preuve ne sont pas pris en considération dans la décision et n'ont pas à être divulgués.

OBS

Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-01-13

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

[The] motives of an accused are irrelevant.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

[Les] motifs du prévenu ne sont pas pertinents.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The benefits of using a systematic way of assigning and structuring metadata include: Relevance: providing information that search engines can use to find relevant documents in large collections, such as Web sites or document databases, where text search alone brings up many irrelevant documents or lists of documents too long for users to look at.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Une méthodologie systématisée d'attribution et de structuration des métadonnées procure différents avantages : Pertinence : La présence d'informations reconnues par les moteurs de recherche peut servir à repérer les documents pertinents dans des corpus d'envergure, comme les sites Web et les bases de données, où la recherche textuelle générerait des listes de résultats trop volumineuses contenant de nombreux documents sans rapport avec la recherche.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

If a Web site is missing essential metadata, or if its metadata is inaccurate or incorrect, a search engine may fail to spot it or may retrieve information that is irrelevant to searchers.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Si des métadonnées essentielles ne sont pas comprises dans un site Web ou si les métadonnées sont inexactes ou incorrectes, le moteur de recherche ne les trouvera pas ou récuperera des renseignements non pertinents pour les utilisateurs.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
OBS

To exercise a discretionary power.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-10-07

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

«acte de procédure» et «frivole» sont les équivalents de «pleading» et «frivolous» recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-10-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: