TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NON VALIDE [21 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Contrôle de gestion
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-08-26

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
OBS

marque de commerce non valide : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

mariage valide et non dissous : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-09-16

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Legal System
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
OBS

void and of no(ne) effect: This doublet is quite redundant. If the phrase must be used, modern idiom requires "void and of no effect" (and not "void and of none effect").

OBS

The phrases "totally void" and "completely void" are redundancies ... "Null and void" is questionable as a doublet, "void" itself being perfectly strong.

OBS

null and void: Having no force; invalid.

OBS

null and void: Terms and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Théorie du droit
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Se dit, dès le moment où existe le vice qui l'affecte, de l'acte qui, en raison de ce vice, encourt l'annulation et dont il n'y a pas lieu de tenir compte.

OBS

33 bis. Archaïsmes pléonastiques. [...] La contraction est moins indiquée quand l'expression tautologique fait partie de la langue courante : [...] nul et non avenu; [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Régimen jurídico
  • Derecho de contratos (common law)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Todo acto nulo es ineficaz.

OBS

Ahora bien, como señala Alcaraz, uno de los principales rasgos que conforman el inglés jurídico es su redundancia expresiva, que se nota en muchas construcciones en que se repiten términos que son sinónimos parciales (por ejemplo "null and void", pero también "sole and exclusive", "aid and abet", "final and conclusive", etcétera).

OBS

nulo, nulo y sin efecto, sin valor, írrito: Términos, contexto y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 4

Record 5 2005-11-22

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

(Said of a) code, or record, or character which is not consistent with the format and rules for data presentation associated with the particular computer or computer program.

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Contraire aux conventions d'un système donné.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Save record 5

Record 6 2005-10-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

invalid test event: term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Événement de test qui viole au moins une des conditions de conformité de la spécification de protocole ou de syntaxe abstraite.

OBS

L'expression «événement de test non valide» ne doit pas être confondue avec «événement non valide» défini dans la Norme Internationale ISO 7776.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

événement de test non valide : terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

March 1998 data do not include four employees due to an invalid gender code.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

Les chiffres de mars 1998 ne comprennent pas quatre employés à cause d'un code de sexe non valide.

Spanish

Save record 9

Record 10 1997-11-27

English

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A process whose incorrect or malicious execution cannot affect system security since it has no control over security-related actions.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-06-19

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique Douanes et Accise.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-06-19

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique Douanes et Accise.

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
Key term(s)
  • valeurs mobilières non valides

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Informatique
OBS

Message d'erreur.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

PWGSC: Public Works and Government Services Canada.

OBS

Error message: Foreign exchange must be in American funds. All other foreign exchange payments are not allowed in this process.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Message d'erreur : Les paiements en devises doivent être libellés en dollars américains. Les paiements libellés dans une autre devise ne peuvent être traités.

OBS

TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Informatics
Key term(s)
  • Invalid Structured Query Language dynamic statement

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Informatique
OBS

Message d'erreur.

Key term(s)
  • énoncé dynamique du langage relationnel non valide

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Source(s) : ORACLE.

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-09-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

SPDU dont la structure ou le codage n'est pas conforme aux spécifications de la présente Norme internationale.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-09-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Unité de données du protocole de présentation dont la structure et le codage ne sont pas conformes aux spécifications de la Norme internationale.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-09-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

TPDU dont la structure ou le codage n'est pas conforme aux spécifications de la présence norme internationale.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

MANCAC 710.4.1

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: