TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NON-SEXISME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Job Descriptions
Record 1, Main entry term, English
- gender neutrality
1, record 1, English, gender%20neutrality
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The absence of gender bias both in a process and in the results of a process. 2, record 1, English, - gender%20neutrality
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the context of preparing work descriptions, it means that, at all stages of compiling, analyzing and writing the description, care is taken to focus only on the complete job content. It also means being aware of historical practices that allowed gender bias to subtly enter into the process and eliminating these practices during the preparation of the work description. 2, record 1, English, - gender%20neutrality
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Descriptions d'emplois
Record 1, Main entry term, French
- non-sexisme
1, record 1, French, non%2Dsexisme
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Absence de discrimination fondée sur le sexe dans un processus ou dans les résultats d'un processus. 2, record 1, French, - non%2Dsexisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la préparation d'une description de travail, cela signifie, aux étapes du rassemblement des données, de l'analyse et de la rédaction, ne s'attacher qu'au contenu global de l'emploi. Cela signifie également être sensibilisé aux comportements traditionnels qui sont à l'origine d'énoncés imprégnés de sexisme et les éliminer au cours de la préparation de la description de travail. 2, record 1, French, - non%2Dsexisme
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Descripciones de las funciones de los cargos
Record 1, Main entry term, Spanish
- no sexismo
1, record 1, Spanish, no%20sexismo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- neutralidad de género 2, record 1, Spanish, neutralidad%20de%20g%C3%A9nero
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 3, record 1, Spanish, - no%20sexismo
Record 2 - internal organization data 1995-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 2, Main entry term, English
- Pay Equity and Gender Neutrality Trainer's Guide 1, record 2, English, Pay%20Equity%20and%20Gender%20Neutrality%20Trainer%27s%20Guide
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 2, Main entry term, French
- Parité salariale et non-sexisme-Guide du moniteur 1, record 2, French, Parit%C3%A9%20salariale%20et%20non%2Dsexisme%2DGuide%20du%20moniteur
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


