TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NORD-DE-ILE-DE-BAFFIN [3 records]

Record 1 2014-06-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national park managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Northern Baffin Island," the name of an uninhabited place not in the Gazetteer, itself named after "Baffin Island," a name of pan-Canadian significance.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

OBS

Formerly located in the Northwest Territories, Sirmilik National Park has been located in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après le «nord de l'île de Baffin», le nom d'une entité non habitée non répertoriée, elle-même nommée d'après l'«île de Baffin», un nom d'intérêt pancanadien.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le parc national Sirmilik est situé au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-09-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The ungazetteered name of a region, the "Northern Baffin Island", as such an uninhabited place named after the gazetteered entity, the "Baffin Island" [name of Pan-Canadian significance]; the specific in "Northern Baffin Island Proposed National Park (N.W.T.)", a proposed national park managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates of the Baffin Island: 68°00' 75°00' (Northwest Territories). The coordinates of the Northern Baffin Island Proposed National Park are not given in the Gazetteer of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d'une région non répertorié, donc en soi un nom de lieu non habité, le «nord de l'île de Baffin», désignant de façon non officielle la partie nord de l'«île de Baffin», [nom d'intérêt pancanadien]; spécifique dans «projet de parc national du Nord-de-l'Île-de-Baffin (T.N.-O.)», un projet de parc national géré par Parcs Canada. On n'écrit pas «Nord de l'Île-de-Baffin» ou «Nord-de-l'Île-de-Baffin» car la désignation décrit une réalité qui n'est pas désignée officiellement sur le plan géographique.

OBS

Coordonnées de l'île de Baffin : 68°00' 75°00' (Territoires du Nord-Ouest). Les coordonnées du projet de parc national du Nord-de-l'Île-de-Baffin ne sont pas fournies dans le Répertoire des Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Un point cardinal prend la minuscule lorsqu'il signifie une position du compas.

Key term(s)
  • Northern Baffin Island
  • Nord de l'Île-de-Baffin
  • Nord-de-l'Île-de-Baffin

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-08-06

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: