TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NORMAL [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
DEF

… the earliest age [at] which workers can claim their full pension.

OBS

The term "normal retirement age" is somewhat misleading. It is not the age at which members normally retire. There are many pension plans where only a small percentage of the workforce will work up to the "normal" retirement age of 65.

OBS

In many pension plans, the URA [unreduced retirement age] is the same at the NRA, i.e. pensions commencing prior to the NRA are always subject to reduction.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
DEF

[…] âge à partir duquel la pension acquise peut être servie sans réduction […]

OBS

L'expression «âge de la retraite normale» est quelque peu équivoque, car il ne s'agit pas de l'âge auquel les participants prennent normalement leur retraite. Pour de nombreux régimes, seule une faible proportion de la main-d'œuvre travaillera jusqu'à l'âge «normal» de 65 ans.

OBS

Pour de nombreux régimes, l'ARSR [âge de retraite sans réduction] et l'ARN sont identiques, c'est-à-dire que les pensions dont le service débute avant l'ARN font toujours l'objet d'une réduction.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-08-29

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

Normal risks relate to a range of situations, including routine transactions subject to systematic processing, as well as more complex transactions where significant judgment is required. Normal risks do not rise to the level of a significant risk because of either the magnitude of potential misstatements that could result from the risk or the likelihood of the risk occurring.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Les risques normaux se rattachent à diverses situations, notamment des opérations courantes qui sont assujetties à un processus systématique ou des opérations complexes qui nécessitent un jugement important. Les risques normaux ne deviennent pas des risques importants, soit en raison de l'ampleur des anomalies significatives possibles qui pourraient en résulter, soit en raison de la probabilité de concrétisation du risque.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-08-18

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The primary standard sample that is designated for a grade of grain ... shall be used as a visual grading guide in the grading of grain of that grade, other than western grain discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

L'échantillon-type normal désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement du grain de ce grade autre que le grain de l'Ouest déchargé d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-03-01

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Meloidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Meloidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Syrphidae.

OBS

Eupeodes perplexus: There is no common name for this species of flower fly.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-05-31

English

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

Patrol quiet state. This is the most common quiet state of a vessel at sea in peacetime. This quiet state is the default if no other state is promulgated. No threat exists and habitability, training and maintenance are primary considerations.

French

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

Mode silencieux de patrouille. Mode silencieux le plus commun d'un navire en mer (temps de paix) [...]

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2022-01-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The yearly rate of pay divided by the factor 2087.04.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Taux de rémunération annuel divisé par le facteur 2087,04.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Military Administration
OBS

normal peacetime location; NPL: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • normal peace-time location

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Administration militaire
OBS

emplacement normal du temps de paix; NPL : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 8

Record 9 2021-12-02

English

Subject field(s)
  • Mine Warfare
OBS

normal actuation level; NAL: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Guerre des mines
OBS

niveau normal de déclenchement; NAL : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 9

Record 10 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The environment [that] is often referred to as a rich execution environment (REE) ... consists of most application and operating system software and drivers. Because of the large size and functionality of this software, it often needs to be patched frequently to remove vulnerabilities.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'environnement [...] souvent appelé «environnement d'exécution riche» [...] se compose de la plupart des pilotes et logiciels d'application et de système d'exploitation. En raison de la grande taille et des fonctionnalités de [tels] logiciels, des corrections doivent fréquemment leur être apportées pour supprimer les vulnérabilités.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-01-13

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

[The] recommendation is motivated by the fact that the corporate tax on normal risk-adjusted return is largely shifted to labour given the high degree of international capital mobility.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

[La] recommandation est notamment justifiée par le fait que l'incidence de l'impôt qui s'applique sur le rendement normal du capital ajusté pour le niveau de risque est supportée en grande partie par la main-d'œuvre étant donné la forte mobilité internationale des capitaux.

Spanish

Save record 11

Record 12 2020-02-07

English

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

The demand of ordinary Portland cement (OPC) to manufacture conventional concrete has been constantly increasing due to the [increase] of infrastructural activities in the world.

French

Domaine(s)
  • Sortes de béton

Spanish

Save record 12

Record 13 2018-12-04

English

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Signage
  • Federal Administration
OBS

The regular-weight wordmark is used for printed matter (e.g. stationary, publications and newspaper advertisements) which the reader can bring into his field of vision.

Key term(s)
  • regular-weight word mark

French

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Signalisation (panneaux)
  • Administration fédérale
OBS

Le mot-symbole en caractères normaux est utilisé pour les imprimés que le lecteur peut rapprocher à volonté, par exemple, articles de papeterie, publications, publicité dans les journaux.

Key term(s)
  • mot-symbole en caractère normal

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-09-01

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

The route which is used for calculation of the standard rate.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Route utilisée pour le calcul du tarif normal.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-06-08

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Design features [of the Rolls-Royce Pegasus] include: ... thrust reversal during conventional landing, and thrust vectoring in forward flight for added combat capability.

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

[...] (le Sea Harrier] possède un atout décisif : sa capacité d'orientation de la poussée en vol normal lui donne des possibilités de manœuvre qui font défaut au modèle Forger [...]

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Hypersustentateur.

Spanish

Save record 16

Record 17 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
OBS

normal goods: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
OBS

En microéconomie, si la demande pour un bien augmente avec l'augmentation du revenu d'un individu, ce bien est dit "normal".

OBS

biens normaux : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Key term(s)
  • bien normal

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
  • Investment
OBS

normal market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
  • Investissements et placements
OBS

Sur les marchés dérivés, situation dans laquelle les contrats à terme pour les échéances les plus éloignées présentent une prime par rapport aux échéances plus proches, sauf pour les contrats à terme sur taux d'intérêt où c'est l'inverse.

OBS

marché normal : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

scheduled working hours: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • scheduled working hour

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

temps de travail normal : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-09-28

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Collective Agreements and Bargaining

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

taux salarial normal : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-08-26

English

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Road Traffic
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Circulation routière
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

bloquer le flot normal et raisonnable de la circulation; bloquer le mouvement normal et raisonnable de la circulation : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

sélecteur secours/normal : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source for "in the ordinary course of a business": Income Tax Act, S. 67.1(2).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 67.1(2).

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Plastics Manufacturing
DEF

An impact with the direction of blow normal to the plane of reinforcement.

OBS

normal impact: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Plasturgie
DEF

Impact avec direction de la percussion perpendiculaire au plan de renforcement.

OBS

choc normal : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Acoustics (Physics)
  • Ear, Nose and Larynx (Medicine)
DEF

the modal value of the thresholds of hearing of a large number of otologically normal observers between 18 and 25 years of age.

CONT

The decibel difference between the background noises and the normal threshold of audibility is defined as the degree of masking.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Acoustique (Physique)
  • Oreille, nez et larynx (Médecine)
DEF

seuil normal d'audition : Valeur moyenne du seuil d'audition absolu d'un grand nombre d'auditeurs normaux. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation].

OBS

Ne pas confondre avec «seuil normalisé d'audition».

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
DEF

the letterspacing values allotted by the typefont designer or the manufacturer of the typesetting equipment.

OBS

In this expression the term letterspacing should not be confused with its more common typographical meaning which refers to the placing of additional space between letters (interlettrage).

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Espacement entre les lettres déterminé par le concepteur de la fonte des caractères ou par le fabricant du matériel de composition.

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-02-18

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-10-26

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

They reached their first destination late in the day, where they proceeded to refuel the helicopter after a normal shutdown.

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

L’équipage a atteint sa première destination tard dans la journée, et on a procédé à l’avitaillement en carburant de l’hélicoptère après un arrêt moteur normal.

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-05-19

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

A defendant is (quite apart from knowledge of special circumstances) liable if the loss occurs "in the ordinary course of things," that is, if the probability of its occurrence comes up to the standard just discussed.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

The number of hours set out in collective bargaining agreements or statutory overtime provisions, in excess of which premium payments are made.

Key term(s)
  • basic day
  • normal day's work

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Nombre d'heures prédéterminé pendant lesquelles un employé est obligé d'être présent à son poste au cours d'une journée de travail.

OBS

journée régulière : Forme fautive.

Key term(s)
  • jour normal de travail

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Soil Tests (Construction)
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

According to ... the "Standard Proctor test" ... a sample of soil is dried, pulverized and separated into two fractions by a no. 4 sieve. About 6 lb of the finer fraction are moistened with a small quantity of water and thoroughly mixed to produce a damp aggregate that is then packed, in three equal layers, into a cylindrical container of specified dimensions. Each layer is compacted by 25 blows of a standard tamper that is allowed to fall from a height of 1 ft. When the cylinder has been filled and struck off level at the top, the weight and the water content of the damp soil of the container are determined. By means of these quantities, the dry density can be computed. In a similar manner the dry density is determined for successively damper mixtures of the aggregate, until the dry density after compaction decreases conspicuously with increasing water content. A curve is plotted showing the relation between dry density and water content.

OBS

A.A.S.H.O. (American Association of State Highways-Officials).

Key term(s)
  • Standard Proctor compaction test
  • AASHO Test T-99

French

Domaine(s)
  • Essais du sol (Construction)
  • Mécanique des sols
CONT

Il y a deux types d'essai Proctor : le normal et le modifié. «Proctor normal». Le moule utilisé est cylindrique, de 4 pouces de diamètre et de 4,6 pouces de hauteur. Le compactage se fait en 3 couches de 4 centimètres d'épaisseur environ, à l'aide d'une dame pesant 5,5 livres (2,490 kg) qu'on laisse tomber d'une hauteur de 12 pouces. Le nombre de coups de dame est de 25 par couche. On n'utilise que des éléments de sols inférieurs à 5 millimètres [...] L'essai Proctor normal correspond à une énergie de compactage moyenne, telle par exemple que celle atteinte dans un remblai par la circulation des engins de transport et quelques passages de rouleau.

CONT

On citera en premier lieu les deux essais Proctor dénommés respectivement Essai Proctor modifié et Essai Proctor normal. Le premier est encore appelé ASTM D 1557-58T ou AASHO T 180. Le second ASTM D 698-58T ou AASHO T 99.

OBS

A.A.S.H.O. (American Association of State Highways-Officials).

Spanish

Save record 31

Record 32 2015-03-09

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay (i.e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies) ...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...]

Spanish

Save record 32

Record 33 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-02-16

English

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Methods
  • Statistical Surveys
OBS

Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations]: ... Forward commuting flow rule: Given a minimum of 100 commuters, at least 50% of the employed labour force living in the CSD [census subdivision] works in the delineation core ... as determined from commuting data based on the place of work question in the previous census.

French

Domaine(s)
  • Recensement
  • Méthodes statistiques
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] : [...] Règle du navettage dans le sens normal : Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent.

Spanish

Save record 34

Record 35 2015-01-26

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Rail Transport Operations
DEF

A brake application of one or more brake pipe reductions made at a service rate.

OBS

These reductions are controlled by positional changes of the automatic brake valve handle.

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Le serrage normal des freins à air du train est à l'opposé d'un serrage d'urgence.

Spanish

Save record 35

Record 36 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization
CONT

Actual operation of the program under routine basis.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
CONT

Assurer la mise en œuvre du programme dans le cours normal.

Spanish

Save record 36

Record 37 2014-10-15

English

Subject field(s)
  • Structural Framework

French

Domaine(s)
  • Charpentes

Spanish

Save record 37

Record 38 - external organization data 2014-08-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
21.03.15 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

that unwanted part of the voltage, between the two input connection points of an amplifier, that is added to the voltage of the original signal

OBS

normal mode voltage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
21.03.15 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

composante indésirable de la tension entre les bornes d'entrée d'un amplificateur, qui s'ajoute à la tension du signal d'origine

OBS

tension de mode normal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985].

Spanish

Save record 38

Record 39 - external organization data 2014-08-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
21.03.17 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

capability of an amplifier to suppress the effect of the normal mode voltage

OBS

normal mode rejection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
21.03.17 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

aptitude d'un amplificateur à supprimer l'effet d'une tension de mode normal

OBS

réjection de mode normal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985].

Spanish

Save record 39

Record 40 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
Universal entry(ies)
C16H34
formula, see observation
CH3(CH2)14CH3
formula, see observation
544-76-3
CAS number
DEF

The paraffin of the 16-carbon series which appears under the form of a colourless liquid.

OBS

hexadecane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C16H34 or CH3(CH2)14CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Allumage (Véhicules automobiles)
Entrée(s) universelle(s)
C16H34
formula, see observation
CH3(CH2)14CH3
formula, see observation
544-76-3
CAS number
DEF

Hydrocarbure saturé ayant 16 atomes de carbone.

OBS

hexadecane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C16H34 ou CH3(CH2)14CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Sistemas de encendido (Vehículos automotores)
Entrada(s) universal(es)
C16H34
formula, see observation
CH3(CH2)14CH3
formula, see observation
544-76-3
CAS number
OBS

Líquido incoloro, soluble en alcohol, acetona y éter. Insoluble en agua. Combustible. Toxicidad desconocida.

OBS

Fórmula química: C16H34 o CH3(CH2)14CH3

Save record 40

Record 41 2014-02-05

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Quarante-quatre pour cent des répondants ont travaillé dans un bureau normal de scrutin dans un autre poste que celui d'ARC [agent de relations communautaires].

Spanish

Save record 41

Record 42 2013-11-15

English

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes

French

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-09-04

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

The full under 45 kilograms general cargo rate.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Tarif général moins de 45 kg.

Spanish

Save record 43

Record 44 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H14O3
formula, see observation
138-22-7
CAS number
OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C7H14O3

Key term(s)
  • butyl a-hydroxypropionate

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H14O3
formula, see observation
138-22-7
CAS number
OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C7H14O3

Key term(s)
  • a-hydroxypropionate de butyle

Spanish

Save record 44

Record 45 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H16
formula, see observation
80-56-8
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of a colorless, transparent liquid, terpene odor, used as solvent for protective coatings, polishes, waxes, odorant, in the synthesis of camphene, camphor, geraniol, terpin hydrate, terpineol, synthetic pine oil, terpene esters and ethers, lube oil additives, and flavoring.

OBS

2,6,6-trimethylbicyclo[3.1.1]hept-2-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha-pinene: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Chemical formula: C10H16

Key term(s)
  • a-pinene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H16
formula, see observation
80-56-8
CAS number
OBS

2,6,6-triméthylbicyclo[3.1.1]hept-2-ène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha-pinène : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique; terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C10H16

Key term(s)
  • a-pinène

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C10H16
formula, see observation
80-56-8
CAS number
OBS

Hidrocarburo terpénico. Líquido incoloro, inflamable y moderadamente tóxico.

OBS

Fórmula química: C10H16

Save record 45

Record 46 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)

French

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)

Spanish

Save record 46

Record 47 2013-05-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Where a tenant gives notice of his intention to quit the premises by him held at a time mentioned in the notice and does not accordingly deliver up the possession thereof at the time mentioned in the notice, the tenant shall from thenceforward pay to the landlord double the rent or sum that he should otherwise have paid, to be levied, sued for and recovered at the same times and in the same manner as the single rent or sum before the giving of such notice could be levied, sued for or recovered, and such double rent or sum shall continue to be paid while the tenant continues in possession. (R.S.O. 1980, c. 232, s. 59).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

loyer normal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 47

Record 48 2013-02-09

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
OBS

cycle d'audit normal : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 48

Record 49 2013-02-09

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

In a normal audit, the auditor should be duty-bound to report on policies and monitoring procedures and to ensure compliance.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Dans le cadre d'une vérification normale, le vérificateur devrait être tenu de commenter les politiques et les méthodes e surveillance de l'entreprise et de s'assurer qu'elles sont respectées.

OBS

audit normal : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 49

Record 50 2012-10-29

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code extension character, used to terminate a series of characters that has been introduced by the shift-out character, making effective the graphic characters of the standard character set.

OBS

shift-in character; SI: term and abbreviation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

OBS

shift-in character; shift-in: terms standardized by ISO

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Caractère de changement de code normal qui met fin à la suite de caractères mis en jeu par le caractère hors code et remet en service les caractères graphiques du jeu de caractères normalisé. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère en code; caractère de commande de code normal; SI : termes et abréviation normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Save record 50

Record 51 2012-06-15

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A flow in a direction from left to right or top to bottom on a flowchart. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

normal-direction flow: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Sens de liaison allant de gauche à droite ou de haut en bas sur un organigramme de traitement des données. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

sens normal des liaisons : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Dirección de izquierda a derecha o de arriba a abajo que, por regla general, se adopta como normal en la expresión de los procesos de un organigrama (fluxograma).

Save record 51

Record 52 2012-06-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Counsel who is designated by the NCC [National Certification Committee] as counsel having carriage in respect of drafting, consent certification and approval of the settlement will be paid their normal hourly rates and reasonable disbursements to be billed by counsel and paid by Canada on an ongoing basis.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Chaque avocat autre que les avocats représentant les églises ayant assisté aux négociations sur le règlement qui ont commencé en juin 2005 et mené à l'accord de principe en ce qui concerne les négociations de règlement à son taux horaire normal plus des débours raisonnables et la TPS [taxe sur les produits et services] et la TVQ [taxe de vente du Québec] s'il y a lieu.

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-04-23

English

Subject field(s)
  • Cost Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Operations Research and Management
CONT

The expenditure incurred on normal resources for completing any activity in normal time is known as normal costs.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Recherche et gestion opérationnelles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad de costos
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Investigación y gestión operacionales
DEF

Costo incurrido al realizar una actividad en un tiempo normal.

OBS

Este costo es presupuestado.

OBS

El costo normal es una de las variables de entrada empleadas en el método de la ruta crítica o CPM [por sus siglas en inglés].

OBS

[El] CPM es una herramienta de tipo determinístico para el análisis de redes de proyectos.

Save record 53

Record 54 2012-04-13

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

[Said of] a concentration in which one equivalent weight (molecular weight expressed as grams) of a substance is contained in 1 litre of solution.

OBS

A standard measure of concentration, indicated by N, e.g., 2 N, 0.5 N, etc.

CONT

For example, a 2 N solution of nitric acid (MW = 63.0) contains 2 x 63 or 126 grams of nitric acid per litre.

OBS

N: This abbreviation must be italicized.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[Se dit de] la concentration d'une solution contenant un poids équivalent (masse moléculaire exprimée en grammes) dans 1 litre.

CONT

Par exemple, une solution d'acide nitrique 2 N (masse moléculaire = 63,0) renferme 2 x 63, soit 126 grammes, d'acide nitrique par litre.

OBS

N : Cette abréviation s'écrit en italique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
DEF

[Dícese] en las disoluciones, la que contiene 1 equivalente-gramo de sustancia por litro de disolución.

CONT

Se dice que [una disolución] es uno normal (1 N) cuando cada litro contiene un equivalente-gramo de soluto.

Save record 54

Record 55 2012-03-27

English

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
  • Geophysics
DEF

[An earthquake] that originates within 60 km (40 miles) of the Earth’s outer surface.

French

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
  • Géophysique
DEF

Séisme qui se produit dans la partie fragile de la croûte terrestre, entre 0 km et 60 km de profondeur.

Spanish

Save record 55

Record 56 2012-03-07

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Hand Tools
DEF

The distance between working faces of two adjacent gear teeth, measured between the intersections of the line of action with the faces.

Key term(s)
  • regular pitch

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Outillage à main
OBS

Pas : Dans un engrenage, distance entre les profils semblables de deux dents voisines, mesurées sur le cercle primitif (le pas est égal au module multiplié par [pi].

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-01-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 57

Record 58 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The axis extending straight up and down through the center of gravity of an aircraft.

OBS

The vertical axis is perpendicular to thelongitudinal and lateral axes. The vertical axis is sometimes called the"z" axis. Yaw is a motion around the vertical axis.

French

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L'axe vertical ou [lacet] : Une ligne imaginaire verticale à travers l'intersection des axes longitudinal et latéral. La rotation autour de l'axe vertical est appelé [lacet] et est contrôlé par le gouvernail de direction. Cette rotation est nommée le contrôle directionnel ou la stabilité directionnelle. Elle est semblable à une girouette dont laposition est tenue sur l'axe vertical, mais la rotation est directionnelle. Le gouvernail de direction est attaché au stabilisateur vertical (la queue). Contrôlé par des pédales, le gouvernail de direction est utilisé par le pilote pour contrôler la direction (gauche ou droite) de l'avion sur l'axe vertical pour des ajustements mineurs.

OBS

axe vertical; axe normal : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 58

Record 59 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

Internally, CCC [Canadian Commercial Corporation] has expanded the provision of reports to the Board of Directors to include aged receivables, sector updates and other relevant information, in addition to its current practive of reporting quarterly on outstanding exposure.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
Key term(s)
  • exposition allant au delà du risque normal

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-10-25

English

Subject field(s)
  • Descriptive Geometry
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The quotient of the normal pitch, expressed in millimetres divided by the number [pi].

OBS

normal module: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Géométrie descriptive
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Quotient du pas normal, exprimé en millimètres, par le nombre [pi].

OBS

module normal : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 60

Record 61 2011-10-25

English

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The length of the arc of a co-cylindrical normal helix, lying between the tooth traces of consecutive corresponding flanks.

OBS

normal pitch: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Longueur de l'arc compris entre les lignes de flanc de deux flancs homologues consécutifs mesurée le long d'une hélice du cylindre de référence, orthogonale aux hélices de référence.

OBS

pas normal : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-09-07

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-09-07

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Electrical Appliances and Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Appareillage électrique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 63

Record 64 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The pay of an employee for a fixed unit of time, i.e., hour, day, etc., apart from the payment of overtime or other premiums.

Key term(s)
  • basic wage
  • basic wage rate

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Salaire que reçoit un employé par rapport à un taux horaire pré-déterminé (à la pièce, à l'heure, au mois, à la semaine) ne tenant pas compte des heures supplémentaires éventuelles ni des primes diverses qui pourraient s'y ajouter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Retribución mínima que se paga a un determinado tipo de trabajador durante un período de tiempo. Adicionalmente puede haber compensaciones por horas extraordinarias o por cumplimiento de objetivos y, en ciertos países, simplemente por antigüedad o por dedicación exclusiva en ese trabajo.

OBS

salario base: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 64

Record 65 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C18H18
formula, see observation
CH3(CH2)6CH3
formula, see observation
111-65-9
CAS number
DEF

The normal hydrocarbon ... found in petroleum.

OBS

octane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the designation UN 1262.

OBS

octanes (plural, q.v.): This term refers to the eight-carbon saturated hydrocarbon group of the methane series [indlucing] isomers and derivatives; in the singular, it can refer to any member of this group, but it usually refers specifically to the normal isomer.

PHR

Octane index, number.

OBS

Chemical formula: C8H18 or CH3(CH2)6CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C18H18
formula, see observation
CH3(CH2)6CH3
formula, see observation
111-65-9
CAS number
OBS

Isomère normal d'un hydrocarbure saturé de formule C8H18.

OBS

octane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

n-: Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

octane : Au singulier (octane), ce terme peut désigner l'un ou l'autre des membres du groupe de 18 hydrocarbures saturés isomères de formule C8H18, mais on l'utilise la plupart du temps pour désigner plus spécialement l'isomère normal de formule CH3-(CH2)6-CH3. Au pluriel (octanes), on l'utilise comme générique se rapportant à toute la famille de composés (voir aussi cette fiche).

PHR

Indice d'octane.

Spanish

Save record 65

Record 66 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C3H7NO3
formula, see observation
627-13-4
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a white to straw-colored liquid, has an ethereal odor, and is used as a rocket fuel (monopropellant).

OBS

propyl nitrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

NPN: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the designation UN 1865.

OBS

Chemical formula: C3H7NO3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C3H7NO3
formula, see observation
627-13-4
CAS number
OBS

nitrate de propyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C3H7NO3

Spanish

Save record 66

Record 67 2011-08-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3CH2CH2CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)2CH2OH
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formula, see observation
71-36-3
CAS number
DEF

The normal alcohol CH3CH2CH2CH2OH made by bacterial fermentation of molasses or grain or synthetically (as by dehydration and reduction of aldol) ...

OBS

butan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

n-butyl alcohol: The abbreviation "n", for "normal", must be italicized; obsolete form.

OBS

Chemical formulas: CH3CH2CH2CH2OH or CH3(CH2)2CH2OH or CH3-CH2-CH2-CH2-OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3CH2CH2CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)2CH2OH
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formula, see observation
71-36-3
CAS number
OBS

[Ce produit], que l'on peut préparer par fermentation des glucides, est surtout fabriqué dans l'industrie par hydrogénation du crotonaldéhyde. Il sert de solvant et surtout d'intermédiaire pour la fabrication de ses esters.

OBS

butan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

n-butanol : L'abréviation «n», pour «normal», s'écrit en italique; forme vieillie.

OBS

Formules chimiques : CH3CH2CH2CH2OH ou CH3(CH2)2CH2OH ou CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Key term(s)
  • alcool n-butylique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH3CH2CH2CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)2CH2OH
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formula, see observation
71-36-3
CAS number
DEF

Líquido incoloro, soluble en agua, alcohol y éter; p.e., 118°; sus vapores son irritantes. Se utiliza como disolvente en lacas y en detergentes.

OBS

[...] se obtiene por hidrogenación del butanal (preparado por oxosíntesis) o del aldehído crotónico. Se emplea como disolvente, en la preparación de ésteres, tales como acetato de butilo y ftalato de butilo (plastificante) y como intermedio en síntesis orgánica.

CONT

El alcohol butílico normal [...] se obtiene en grandes cantidades, junto con acetona y alcohol etílico, mediante fermentación de las féculas por la bacteria «Cloristidium acetobutylicum». El alcohol n-butílico se usa como disolvente para lacas nitrocelulósicas de calidad y en la producción de muchos plastificantes [...]

OBS

Fórmulas químicas: CH3CH2CH2CH2OH o CH3(CH2)2CH2OH o CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Save record 67

Record 68 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H22O
formula, see observation
C9H19-CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)8CH2OH
formula, see observation
112-30-1
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, water-white liquid and which is used in plasticizers, detergents, pesticides, synthetic lubricants, solvents, perfumes, flavorings, and as antifoam agent.

OBS

decan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation of "normal" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H22O or C9H19-CH2OH or CH3(CH2)8CH2OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H22O
formula, see observation
C9H19-CH2OH
formula, see observation
CH3(CH2)8CH2OH
formula, see observation
112-30-1
CAS number
DEF

Isomère du décanol [obtenu] par déduction des esters capriques [que l'on] emploie pour la préparation de nombreux produits chimiques [tels que] plastifiants, lubrifiants synthétiques, herbicides, solvants [et] agents tensio-actifs.

OBS

décan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche.

OBS

n- : Cette abréviation de «normal» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H22O ou C9H19-CH2OH ou CH3(CH2)8CH2OH

Spanish

Save record 68

Record 69 - external organization data 2011-06-21

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
21.05.07 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

highest value of the normal mode voltage that can be applied to an input subsystem without causing circuit damage, but with the possibility of a temporary loss of function

OBS

If it is clear from the context, this term may be shortened to "maximum allowable overvoltage".

OBS

The following relationship exists: the maximum normal mode voltage is lower than the maximum operating normal mode voltage which is lower than the "maximum allowable normal mode overvoltage".

OBS

maximum allowable normal mode overvoltage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
21.05.07 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

valeur maximale de la tension de mode normal qui peut être appliquée à un sous-système d'entrée sans qu'il soit détérioré, mais avec, éventuellement, une perte temporaire de fonctions

OBS

Si le contexte le permet, ce terme peut être abrégé en «surtension maximale permise».

OBS

La tension maximale de mode normal est inférieure à la tension maximale de mode normal, avec dégradation, qui est elle-même inférieure à la «surtension maximale de mode normal permise».

OBS

surtension maximale de mode normal permise : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985].

Spanish

Save record 69

Record 70 2011-06-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C4H10
formula, see observation
CH3CH2CH2CH3
formula, see observation
106-97-8
CAS number
CONT

butane: An alkane ... of which there are two isomers: n-butane, CH3CH2CH2CH3 (boiling point -0.5°C) and isobutane (CH3)2CHCH3 (boiling point -11.7°C). Both butanes occur in petroleum and natural gas and are produced by the cracking of petroleum.

OBS

butane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C4H10 or CH3CH2CH2CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C4H10
formula, see observation
CH3CH2CH2CH3
formula, see observation
106-97-8
CAS number
CONT

Il existe deux butanes isomères : le butane normal CH3-CH2-CH2-CH3, gazeux, liquéfiable à +1 °C, et l'isobutane (CH3)2CH-CH3, gazeux également et liquéfiable à -10 °C.

OBS

butane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

n-: Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C4H10 ou CH3CH2CH2CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Petroquímica
Entrada(s) universal(es)
C4H10
formula, see observation
CH3CH2CH2CH3
formula, see observation
106-97-8
CAS number
OBS

Gas incoloro, con olor a gas natural muy estable e inflamable, con riesgo de incendio y explosión. Asfixiante.

OBS

Existen dos butanos isómeros: el butano normal, gas licuable a la temperatura de 1° C, y el isobutano, que se licua a -10°.

OBS

Fórmula química: C4H10 o CH3CH2CH2CH3

Save record 70

Record 71 2011-06-02

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

The posting trot is done to the "one-two" cadence of the horse's stride. The rider rises out of the saddle on "one" and sits down on "two", keeping his body inclined well forward.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Trop moyen dans lequel le cavalier s'enlève sur ses étriers à une battue sur deux.

Spanish

Save record 71

Record 72 2011-04-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C12H26
formula, see observation
CH3(CH2)10CH3
formula, see observation
112-40-3
CAS number
OBS

dodecane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C12H26 or CH3(CH2)10CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C12H26
formula, see observation
CH3(CH2)10CH3
formula, see observation
112-40-3
CAS number
OBS

dodécane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C12H26 ou CH3(CH2)10CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C12H26
formula, see observation
CH3(CH2)10CH3
formula, see observation
112-40-3
CAS number
OBS

Fórmula química: C12H26 o CH3(CH2)10CH3

Save record 72

Record 73 2011-04-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
OBS

pentan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C5H12O or C5H11OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
OBS

pentan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H12O ou C5H11OH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
OBS

Líquido incoloro con olor a alcanfor y sabor cáustico. Ligeramente soluble en agua. Miscible con alcohol y éter. Inflamable, riesgo de incendio. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica.

Save record 73

Record 74 2011-03-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C3H8O
formula, see observation
CH3CH2CH2OH
formula, see observation
71-23-8
CAS number
OBS

Discovered by Chancel in 1853 in crude fusel oil and obtained there from by fractionation ... Liquid; alcoholic and slightly stupefying odor ... Miscible with water, alcohol, ether ... Use: As a solvent for resins and cellulose esters, etc.

OBS

propan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C3H8O or CH3CH2CH2OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C3H8O
formula, see observation
CH3CH2CH2OH
formula, see observation
71-23-8
CAS number
OBS

[...] liquide volatil [...] miscible à l'eau ainsi qu'à de nombreux solvants organiques. Il se trouve en abondance dans les huiles de Fusel d'où on l'extrait par rectifications successives. Il a peu d'utilisations : quelques applications en parfumerie, et comme aromatisant pour donner une saveur de rhum à des boissons alcooliques. On l'obtient industriellement en oxydant du propane par l'air.

OBS

propan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C3H8O ou CH3CH2CH2OH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C3H8O
formula, see observation
CH3CH2CH2OH
formula, see observation
71-23-8
CAS number
OBS

Líquido incoloro. Soluble en agua, alcohol y éter. Poco tóxico. Inflamable.

OBS

Fórmula química: C3H8O o CH3CH2CH2OH

Save record 74

Record 75 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C5H12
formula, see observation
CH3(CH2)3-CH3
formula, see observation
109-66-0
CAS number
DEF

The volatile flammable liquid normal hydrocarbon ... used chiefly in gasoline, in organic synthesis, and as a solvent.

OBS

Properties: Colorless liquid; pleasant odor; freezing point -129.7°C .... Uses: Artificial ice manufacture; low-temperature thermometers; solvent extraction processes; blowing agent in plastics, e.g., expandable polystyrene; pesticide.

OBS

pentane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Also known under the designation UN 1265.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

See also the related concepts of "isopentane" and "neopentane."

OBS

Chemical formula: C5H12 or CH3(CH2)3CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C5H12
formula, see observation
CH3(CH2)3-CH3
formula, see observation
109-66-0
CAS number
OBS

pentane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique

OBS

Voir aussi «isopentane» et «néopentane», qui sont des termes apparentés.

OBS

Formule chimique : C5H12 ou CH3(CH2)3CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Petroquímica
Entrada(s) universal(es)
C5H12
formula, see observation
CH3(CH2)3-CH3
formula, see observation
109-66-0
CAS number
Save record 75

Record 76 2011-03-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H14O
formula, see observation
CH3(CH2)4CH2OH
formula, see observation
111-27-3
CAS number
DEF

A colorless liquid derived by reducing ethyl caproate or from olefins by the Oxo process that is used in pharmaceuticals (introduction of hexyl group into hyponotics, antiseptics, perfume esters, etc.), as a solvent, plasticizer and intermediate for textiles.

OBS

hexan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Epal 6; UN 2282.

OBS

Chemical formula: C6H14O or CH3(CH2)4CH2OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H14O
formula, see observation
CH3(CH2)4CH2OH
formula, see observation
111-27-3
CAS number
OBS

hexan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C6H14O ou CH3(CH2)4CH2OH

Spanish

Save record 76

Record 77 2011-03-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C6H14
formula, see observation
CH3(CH2)4CH3
formula, see observation
110-54-3
CAS number
OBS

Properties: Colorless, volatile liquid; faint odor .... Soluble in alcohol, acetone and ether; insoluble in water. Low toxicity. Derivation: By fractional distillation from petroleum .... Uses: Solvent, especially for vegetable oils; low temperature thermometers; calibrations; polymerization reaction medium; paint diluent; alcohol denaturant.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Gettysolve-B; NCI-C60571; UN 1208.

OBS

hexane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

hexane: This term is also used as a generic term to designate any of the five isomeric volatile liquid paraffin hydrocarbons of the formula C6H14 which are found in petroleum.

OBS

Chemical formula: C6H14 or CH3(CH2)4CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C6H14
formula, see observation
CH3(CH2)4CH3
formula, see observation
110-54-3
CAS number
OBS

Liquide incolore, très volatil, odeur particulière [...]. Utilisations : solvant, synthèse organique.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

hexane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

hexane : Ce terme s'emploie aussi comme un générique désignant les cinq carbures saturés isomères de formule C6H14 qui sont dérivés du pétrole.

OBS

Formule chimique : C6H14 ou CH3(CH2)4CH3

Spanish

Save record 77

Record 78 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H23NO
formula, see observation
(C4H9)2NCH2CH2OH
formula, see observation
102-81-8
CAS number
OBS

2-(dibutylamino)ethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

N,N-di-n-butylaminoethanol: The three letters "N", "N" and "n" alone must be italicized; incorrect form.

OBS

Chemical formula: C10H23NO or (C4H9)2NCH2CH2OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H23NO
formula, see observation
(C4H9)2NCH2CH2OH
formula, see observation
102-81-8
CAS number
OBS

2-(dibutylamino)éthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

N,N-di-n-butylaminoéthanol : Les lettres «N» et «n» s'écrivent en italique; forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : C10H23NO ou (C4H9)2NCH2CH2OH

Spanish

Save record 78

Record 79 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C5H9NO
formula, see observation
111-36-4
CAS number
OBS

1-isocyanatobutane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

BIC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C5H9NO

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C5H9NO
formula, see observation
111-36-4
CAS number
OBS

1-isocyanatobutane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H9NO

Spanish

Save record 79

Record 80 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Work and Production

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et production

Spanish

Save record 80

Record 81 2011-02-22

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skiing and Snowboarding

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski et surf des neiges

Spanish

Save record 81

Record 82 2011-02-03

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H16
formula, see observation
CH3(CH2)5CH3
formula, see observation
142-82-5
CAS number
DEF

The liquid normal hydrocarbon occurring in petroleum and as the chief constituent of some fine oils.

OBS

heptane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Gettysolve-C; UN 1206.

OBS

Chemical formula: C7H16 or CH3(CH2)5CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H16
formula, see observation
CH3(CH2)5CH3
formula, see observation
142-82-5
CAS number
DEF

Hydrocarbure de la série des alcanes contenant sept atomes de carbone.

OBS

heptane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C7H16 ou CH3(CH2)5CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C7H16
formula, see observation
CH3(CH2)5CH3
formula, see observation
142-82-5
CAS number
OBS

Líquido incoloro, volátil, soluble en éter y cloroformo. Insoluble en agua. Inflamable.

OBS

Fórmula química: C7H16 o CH3(CH2)5CH3

Save record 82

Record 83 2011-02-03

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H22
formula, see observation
CH3(CH2)8CH3
formula, see observation
124-18-5
CAS number
OBS

solvent.

OBS

decane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the commercial designation UN 2247.

OBS

Chemical formula: C10H22 or CH3(CH2)8CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H22
formula, see observation
CH3(CH2)8CH3
formula, see observation
124-18-5
CAS number
OBS

décane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H22 ou CH3(CH2)8CH3

Spanish

Save record 83

Record 84 2011-02-01

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H1202
formula, see observation
CH3C(O)OCH2(CH2)2CH3
formula, see observation
123-86-4
CAS number
OBS

butyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

NBUAC; n-BuAC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C6H12O2 or CH3C(O]CH2(CH2)2CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H1202
formula, see observation
CH3C(O)OCH2(CH2)2CH3
formula, see observation
123-86-4
CAS number
OBS

acétate de butyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

n-BuAc : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C6H12O2 ou CH3C(O]CH2(CH2)2CH3

Spanish

Save record 84

Record 85 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • Chemistry
Universal entry(ies)
C5H11Cl
formula, see observation
CH3(CH2)3CH2Cl
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-CH2Cl
formula, see observation
543-59-9
CAS number
OBS

Properties: Colorless liquid. ... Derivation: (a) Distillation of amyl alcohol with salt and sulfuric acid; (b) addition of hydrogen chloride to alpha-amylene. ... Use: Chemical intermediate.

OBS

1-chloropentane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation, which stands for "normal," must be italicized.

OBS

Also known under the commercial designation UN 1107.

OBS

Chemical formula: C5H11Cl or CH3(CH2)3CH2Cl or CH3-CH2-CH2-CH2-CH2Cl

French

Domaine(s)
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
C5H11Cl
formula, see observation
CH3(CH2)3CH2Cl
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-CH2Cl
formula, see observation
543-59-9
CAS number
OBS

Liquide incolore [...], insoluble dans l'eau, miscible à l'alcool, l'éther. Utilisation : Introduction du groupe amyle,préparation de produits pharmaceutiques.

OBS

1-chloropentane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

chloropentane : Nom donné à trois dérivés hologénés isomères : [...] chlorure de n-amyle; [...] chlorure d'amyle secondaire; [...] 3-chloropentane.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H11Cl ou CH3(CH2)3CH2Cl ou CH3-CH2-CH2-CH2-CH2Cl

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
Entrada(s) universal(es)
C5H11Cl
formula, see observation
CH3(CH2)3CH2Cl
formula, see observation
CH3-CH2-CH2-CH2-CH2Cl
formula, see observation
543-59-9
CAS number
OBS

Fórmula química: C5H11Cl o CH3(CH2)3CH2Cl o CH3-CH2-CH2-CH2-CH2Cl

Save record 85

Record 86 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H14O2
formula, see observation
2426-08-6
CAS number
OBS

2-(butoxymethyl)oxirane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

BGE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation ; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C7H14O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H14O2
formula, see observation
2426-08-6
CAS number
OBS

Déprimant du système nerveux central, irritation tissulaire, puissant allergisant cutané.

OBS

2-(butoxyméthyl)oxirane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C7H14O2

Spanish

Save record 86

Record 87 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H14O2
formula, see observation
30136-13-1
CAS number
OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C6H14O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H14O2
formula, see observation
30136-13-1
CAS number
OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C6H14O2

Spanish

Save record 87

Record 88 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C5H10O2
formula, see observation
CH3C(O)OCH2CH2CH3
formula, see observation
109-60-4
CAS number
OBS

Colorless liquid; pleasant odor. Slightly soluble in water. Miscible with alcohols, ketones, esters, hydrocarbons ... Derivation: Interaction of acetic acid and n-propyl alcohol in the presence of sulfuric acid ... Uses: Flavoring agents; perfumery; solvent for nitrocellulose and other cellulose derivatives; natural and synthetic resins ...

OBS

Propyl acetate [is a] synthetic currant, raspberry, strawberry, apple, cherry, peach, pineapple, and rum flavoring agent for beverages, ice cream, ices, candy, and baked goods.

OBS

propyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the designation UN 1276.

OBS

Chemical formula: C5H10O2 or CH3C(O)OCH2CH2CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C5H10O2
formula, see observation
CH3C(O)OCH2CH2CH3
formula, see observation
109-60-4
CAS number
OBS

Liquide incolore, d'odeur agréable, peu miscible à l'eau, miscible à l'alcool, utilisé comme solvant des plastiques, laques et résines. Aromatisant.

OBS

acétate de propyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H10O2 ou CH3C(O)OCH2CH2CH3

Spanish

Save record 88

Record 89 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
CH3CH2CH2C(O)OH
formula, see observation
C4H8O2
formula, see observation
107-92-6
CAS number
OBS

Colorless liquid, penetrating and obnoxious odor ... Miscible in water, alcohol, and ether ... Occurs as glyceride in animal milk fats. Produced as a by-product in hydrocarbon synthesis, by oxidation of butyraldehyde ... Use: Synthesis of butyrate ester perfume and flavor ingredients, pharmaceuticals, deliming agent, disinfectants, emulsifying agents, sweetening gasolines.

OBS

butanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formula: CH3CH2CH2C(O)OH or C4H8O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
CH3CH2CH2C(O)OH
formula, see observation
C4H8O2
formula, see observation
107-92-6
CAS number
OBS

Liquide incolore, huileux, soluble dans l'eau, miscible à l'alcool et à l'éther, présent sous forme de glycéride dans la graisse animale. La sueur et le beurre rance lui doivent leur odeur caractéristique. Entre dans la préparation des essences de fruits et d'aromatisants pour les margarines.

OBS

acide butanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : CH3CH2CH2C(O)OH ou C4H8O2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
CH3CH2CH2C(O)OH
formula, see observation
C4H8O2
formula, see observation
107-92-6
CAS number
OBS

Líquido de olor característico, que se obtiene por fermentación de azucares por Bacilus butyricus.

OBS

Fórmula química: CH3CH2CH2C(O)OH o C4H8O2

Save record 89

Record 90 2010-12-20

English

Subject field(s)
  • Tectonics

French

Domaine(s)
  • Tectonique
OBS

d'une nappe.

Spanish

Save record 90

Record 91 2010-11-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C5H10O2
formula, see observation
CH3(CH2)3C(O)OH
formula, see observation
109-52-4
CAS number
OBS

Properties: Colorless liquid, penetrating odor and taste .... Use: Intermediate for flavors and perfumes, ester-type lubricants, plasticizers, pharmaceuticals, vinyl stabilizers.

OBS

pentanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C5H10O2 or CH3(CH2)3C(O)OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C5H10O2
formula, see observation
CH3(CH2)3C(O)OH
formula, see observation
109-52-4
CAS number
OBS

acide pentanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H10O2 ou CH3(CH2)3C(O)OH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C5H10O2
formula, see observation
CH3(CH2)3C(O)OH
formula, see observation
109-52-4
CAS number
OBS

Fórmula química: C5H10O2 o CH3(CH2)3C(O)OH

Save record 91

Record 92 2010-10-29

English

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

A fold in rocks such as an anticline in which both limbs or sides are the same.

CONT

A symmetrical fold is one in which the axial surface is everywhere equidistant from the two limbs of the fold, as defined by any one bedding horizon.

OBS

symmetric fold; symmetrical fold; upright fold: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

[...] les plis droits dont le plan axial est vertical de sorte que charnière et crête sont confondues.

OBS

pli droit; pli symétrique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 92

Record 93 2010-09-23

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

A forelimb [of a fold] which has been rotated through the vertical, reversing the stratigraphic succession, is known as the "reversed," "inverted," or "overturned limb," and in that case the back limb is known as the "normal limb."

OBS

normal limb: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

[...] dans ce cas, l'un des flancs est dit «inverse» tandis que l'autre est dit «normal» [...]

OBS

Pour un pli couché ou déversé, côté situé au dessus de la surface formée par l'axe du pli et passant par la charnière (ou surface axiale) de l'anticlinal. Pour un synclinal, c'est le côté situé au dessous de la surface axiale.

OBS

flanc normal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 93

Record 94 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H11N
formula, see observation
109-73-9
CAS number
OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Norvalamine; UN 1125.

OBS

Chemical formula: C3H11N

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H11N
formula, see observation
109-73-9
CAS number
OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C3H11N

Spanish

Save record 94

Record 95 2010-08-30

English

Subject field(s)
  • Production Management
DEF

The designed capacity or output level of the production unit less an allowance for the average amount of idle time which was expected when the facility was established.

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
DEF

Niveau d'activité d'une unité (entreprise, centre d'activité, atelier ou section) que l'on considère a priori comme normal, compte tenu de la capacité de production de cette unité et de l'utilisation que l'on a prévu en faire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
Save record 95

Record 96 2010-08-30

English

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education Theory and Methods
CONT

A normal reader would be characterized as having a high level of decoding and linguistic comprehension ... In comparison, a dyslexic reader would be expected to exhibit poor decoding skills ...

French

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

L'étude du cerveau en situation de lecture, rendue possible grâce au développement des techniques d'imagerie fonctionnelle, montre que le fonctionnement du cerveau de l'adulte dyslexique est qualitativement différent de celui du sujet normolecteur.

OBS

Le terme normolecteur est employé surtout dans des contextes relatifs aux troubles de l'acquisition de la lecture.

Spanish

Save record 96

Record 97 2010-07-06

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

Natural user, in the context of the rule of strict liability for harm done by the escape of something dangerous from one's land, is such use as is ordinary, normal, and natural (such as agriculture) as compared with some substantial innovation on or alteration of the state of nature such as damming up a stream.

OBS

as opposed to "non-natural user of a stream.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 97

Record 98 2010-06-14

English

Subject field(s)
  • Radio Waves

French

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques

Spanish

Save record 98

Record 99 2010-05-21

English

Subject field(s)
  • Soil Science

French

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Profil dont l'évolution a été suffisante pour atteindre le stade de la maturité.

CONT

Quand on dit qu'un profil est normal, on fait allusion à une autre notion: à l'évolution du sol; on veut dire par là qu'il est parvenu à maturité.

OBS

Expression ambiguë à éviter.

Spanish

Save record 99

Record 100 2010-05-04

English

Subject field(s)
  • Food Additives
Universal entry(ies)
DEF

A synthetic, colorless flavoring agent with a strong apricot odor used in flavorings for beverages, ice cream, candy, baked goods, gelatin desserts.

OBS

It is also used in perfume compositions.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Liquide incolore à odeur fruitée (banane, abricot) soluble dans l'alcool et l'éther, utilisé comme additif alimentaire et dans la composition des parfums.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: