TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NORMALISATION TECHNIQUE [13 records]

Record 1 2004-11-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Treasury Board Secretariat (TBS).

Key term(s)
  • Common Look and Feel for the Internet Technical Working Group
  • CLF for the Internet Technical Working Group

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT).

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
Save record 2

Record 3 1999-09-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Information

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Information scientifique

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-06-25

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Industrial Standardization
OBS

ISO: International Organization for Standardization

Key term(s)
  • Canadian Advisory Committee to International Organization for Standardization/TC 37

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Normalisation industrielle
OBS

ISO : Organisation internationale de normalisation

Key term(s)
  • Comité consultatif canadien du comité technique 37 de l'Organisation internationale de normalisation

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Engineering
Key term(s)
  • Commonwealth Engineering Standards Association of Australia

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Ingénierie

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Radioactive Ores (Mining)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Minerales radioactivos (Minas metálicas)
Save record 6

Record 7 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Scientific Information

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Information scientifique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Información científica
Save record 7

Record 8 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Political Science
OBS

ECE [Economic Commission for Europe].

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Ciencias políticas
Save record 8

Record 9 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Industrial Standardization

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Normalisation industrielle

Spanish

Save record 9

Record 10 1990-01-24

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No. 1810-2 dated of 12 jan 1990 and published by DTTC 3-5.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 1810-2 datée du 12 janvier 1990 et publiée par DTTC 3-5.

Spanish

Save record 10

Record 11 1987-12-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Save record 11

Record 12 1986-04-08

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
OBS

standardization: the process of establishing by common agreement engineering criteria, terms, principles, practices, materials, items, processes, and equipment parts and components.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: